| 42 | Aia i ka ʻōpua ke ola: he ola nui, he ola laulā, he ola hohonu, he ola kiʻekiʻe. | Life is in the clouds: great life, broad life, deep life, elevated Iife. |
| | [The reader of omens knows by their shape and color whether clouds promise rain and prosperity, or warn of disaster.] |
| 55 | Aia ka wai i ka maka o ka ʻōpua. | Water is in the face of the ʻōpua clouds. |
| | [In Kona, when the ʻōpua clouds appear in the morning, it’s a sign that rain is to be expected.] |
| 1126 | Huhui nā ʻōpua i Awalau. | The clouds met at Pearl Harbor. |
| | [Said of the mating of two people.] |
| 1698 | Ke hoʻi aʻela ka ʻōpua i Awalau. | The rain clouds are returning to Awalau. |
| | [Said of a return to the source.] |
| 1844 | Kona, kai ʻōpua i ka laʻi. | Kona, where the horizon clouds rest in the calm. |
| 1917 | Kulu ka waimaka, uē ka ʻōpua. | The tears fall; the clouds weep. |
| | [When rain falls at the time of a person’s death or during his funeral, it is said, the gods mingle their tears with those of the mourners.] |
| 2134 | Māmā Kona i ka wai kau mai i ka maka o ka ʻōpua. | Kona is lightened in having water in the face of the clouds. |
| | [Kona is relieved, knowing that there will be no drought, when the clouds promise rain.] |
| 1907 | Kūkulu ka ʻike i ka ʻōpua. | Knowledge is set up in the clouds. |
| | [Clouds are observed for signs and omens.] |
| 2328 | Noho nō ke kanaka a ka lā mālie, kau ka ipu hōkeo a ka lawaiʻa, nānā ana i ka ʻōpua. | A person waits for a clear day, sets up the gourd that holds the fishermans paraphernalia, and observes the clouds. |
| | [To a fisherman, a clear day, his tools, and the signs and omens seen in the clouds are important.] |
| 2482 | ʻOla i ka wai a ka ʻōpua. | There is life in the water from the clouds. |
| | [Rain gives life.] |
| 2487 | Ola nā ʻilima wai ʻole i ke ao ʻōpua. | Healed are the ʻilima of waterless places by the rain cloud. |
| 2788 | Ua hoʻi ka ʻōpua i Awalua. | The cloud has returned to Awalua. |
| | [Said of one who has gone home.] |