| 102 | Akua lehe ʻoi. | Sharp-lipped goddess. |
| | [An epithet for Pele, who devoured even the rocks and trees.] |
| 103 | Akua nō hoʻi nā hana! | Such extraordinary behavior! |
| | [Said of a person who is mean and willful, with no thought for anyone but himself. He is compared to the heroic figures of old (akua) who were born deformed and abandoned as infants, then rescued and raised to adulthood. Such persons were often belligerent by nature.] |
| 364 | E ola au i ke akua. | May I live by God. |
| | [An oath. God is witness that one is not guilty of the misdeed of which he is accused.] |
| 370 | E pale lauʻī i ko akua ke hiki aku i Kona. | Place a shield of ti leaves before your god when you arrive in Kona. |
| | [A message sent by Kaʻahumanu to Liholiho requesting him to free the kapu of his god Kūkāʻilimoku. Kaʻahumanu was at that time striving to abolish the kapu system.] |
| 520 | He akua ʻai kahu ka lawena ʻōlelo. | Gossip is a god that destroys its keeper. |
| 521 | He akua ʻai ʻopihi ʻo Pele. | Pele is a goddess who eats limpets. |
| | [Pele was said to be fond of swimming and surfing. While doing so she would pause to eat seafood.] |
| 522 | He akua ʻai pilau. | A filth-eating god. |
| | [Said of a god who heeds the voice of a sorcerer and goes on errands of destruction.] |
| 577 | He hikuhiku nā kini akua. | The host of gods are many, many. |
| | [There are none higher than the gods.] |
| 640 | He ʻio ʻoe, he ʻio au, he ʻio nā ʻānela o ke akua, kiʻi maila nō iā ʻoe a lawe. | You are a hawk, I am a hawk, and the angels of God are hawks. |
| | [Uttered by Hitchcock, a missionary, over the coffin of a sorcerer who had threatened to pray him to death and referred to himself as an ʻio, the bird that flies the highest.] |
| 732 | Hele aku ʻoe ma ʻaneʻi, he waʻa kanaka; hoʻi mai ʻoe ma ʻō he waʻa akua. | When you go from here, the canoe will contain men; when you return, it will be a ghostly canoe. |
| | [Warning to Keouakuahuʻula by his kahuna not to go to meet Kamehameha at Kawaihae. He went anyway and was killed.] |
| 1095 | Hōʻole akua, hōʻole mana. | Deny the gods, deny their power. |
| | [Said of an unbeliever who denies the power of the gods.] |
| 1103 | Hoʻonā ke ola i ka hale o ke akua. | The distresses of life are relieved in the house of the god. |
| | [The gods help man.] |
| 1310 | Kāhiko o ke akua. | The adornment of the gods. |
| | [A shower of rain. The gods express their approval with rain.] |
| 1592 | Ka ua ʻōʻiliʻili maka akua. | The rain that appears here and there to denote the presence of a god. |
| | [Said of the rain that falls with a drop here and a drop there instead of falling in a shower.] |
| 1671 | Ke akua liʻiliʻi hana ʻole i ka lani me ke honua. | Little god who did not create heaven and earth. |
| | [A saying used by Christian Hawaiians to express scorn for any god of old Hawaiʻi.] |
| 1818 | Ko ke akua haʻi āmio. | The gods reveal through narrow channels. |
| | [The gods reveal to the priests, and the priests declare to the people.] |
| 2006 | Lilo i Puna i ke au a ka hewahewa, hoʻi mai ua piha ka hale i ke akua. | Gone to Puna on a vagrant current and returning, fnds the house full of imps. |
| | [From a chant by Hiʻiaka when she faced the lizard god Panaʻewa and his forest full of imps in a battle. It was later used to refer to one who goes on his way and comes home to find things not to his liking.] |
| 2013 | Liʻu nā maka o ke akua i ka paʻakai. | The eyes of the supernatural beings are made to smart with salt. |
| | [Said of people who have been duped.] |
| 2019 | Lohiʻau Puna i ke akua wahine. | Puna is retarded by the goddess. |
| | [Refers to Pele, ruler of volcanoes. The lava flows she pours into the district retard the work and progress of the people.] |
| 2234 | Na ke akua ʻoe e ʻike. | May the god see you. |
| | [An ʻānai (to rub hard) curse that someone meet with dire trouble sent him by the gods. To alleviate this, one replies quickly, if he remembers to, “Me ʻoe nō kāuʻ (“Let your words remain with you”) or “Hoʻi nō kāu ʻōlelo maluna ou” (“May your words go back on you”). This turning back of a curse is called hoʻihoʻi.] |
| 2356 | ʻO ʻAwili ka nalu, he nalu kapu kai na ke akua. | ʻAwili is the surf, a surf reserved for the ceremonial bath of the goddess. |
| | [Refers to Pele. There were three noted surfs at Kalapana, Puna: Kalehua, for children and those just learning to surf; Hoʻeu, for experienced surfers; and ʻAwili, which none dared to ride. When the surf of ʻAwili was rolling dangerously high, all surfing and canoeing ceased, for that was a sign that the gods were riding.] |
| 2451 | ʻO ke aliʻi lilo i ka leʻaleʻa a mālama ʻole i ke kanaka me ke kapu akua, ʻaʻole ia he aliʻi e kū ai i ka moku. | The chief who is taken with pleasure-seeking and cares not for the welfare of the people or the observation of the kapu of the gods, is not the chief who will become a ruler. |
| | [Said by Kekūhaupiʻo to Kamehameha. Advice to young people that success comes not by seeking idle pleasure but by living up to one’s beliefs and caring for the welfare of others.] |
| 2492 | ʻOla nō ka mea akua, make nō ka mea akua ʻole. | He who has a god lives; he who has none, dies. |
| | [A god was regarded as a helper and protector of his devotee.] |
| 2553 | Paʻa aku i ka lani o kā ke akua ia, a hāʻule mai i lalo o kā Laiana ia. | What is held up in heaven is Godʻs, and what falls below is Lyonsʻs. |
| | [A reply made by the Reverend Lorenzo Lyons (Makua Laiana) when he was charged with being careless in accepting people as members of his church. He loved and accepted them and did not adhere rigidly to certain rules before allowing them to become members.] |
| 2934 | Weliweli Puna i ke akua wahine. | Puna dreads the goddess. |
| | [Puna dreads Pele. Said of any dreaded person.] |