hanu
1. nvt. • to breathe, breath, respiration, transpiration,
• smell, sniff, inhale;
• last breath of life;
• vanity. (Bib.)
2. vi. respiration; respiratory. see lāʻau make hanu, paipu hanu.
3. v. To breathe naturally, as a well person. Hoo. The same.
4. s. The breath; the power of breathing. Oih. 17:25. The natural breath.
5. v. see hano. To breathe; to emit air from the lungs. Laieik. 104.
6. To beat; to throb, as the pulse.
7. To act with energy.
8. To be so exceedingly angry that one cannot stand still, that he runs one way then another, ranting. scolding and threatening all that come in his way.
9. Hoo. To breathe furiously or angrily. Puk. 15:8.
10. s. The breathing; the natural breath.
11. Breath; spirit. fig. 2 Oihl. 9:4. Hanu wale, mere existence without enjoyment; vanity. Iob. 7:16.
12. Breath, i. e., anything evanescent; vanity. Hal. 39:5, 11.
13. adj. Na mea hanu, the breathing things, i. e., people. Ios. 10:40.
14. placename. lane, Kalihi Waena, Honolulu. lit.: breath. TM |
| 308 | Eia ua lani a Hāloa i pili ai ka hanu i ke kapu. | Here is a chief descended from Hāloa, whose kapu makes one hold his breath in dread. |
| | [A compliment to a chief. To be able to trace descent from Hāloa, an ancient chief, was to be of very high rank from remote antiquity.] |
| 353 | E moni i ke koko o ka inaina, ʻumi ka hanu o ka hoʻomanawanui. | Swallow the blood of wrath and hold the breath of patience. |
| 381 | ʻEu kōlea i kona puapua; ʻeu ke kanaka i kona hanu. | A plover stirs its tail; a man stirs because of the breath within. |
| | [Said by Kaʻiana, who led an army in battle under Kamehameha I. When the Puna fighters refused to battle against Keouakuahuʻula because of the close kinship between their own district and Kaʻū, Kaʻiana said this to urge them to think of themselves and their own lives. Encouraged, the warriors resumed fīghting and won the victory for Kamehameha.] |
| 1332 | Ka iʻa hanu ʻala o kahakai. | The fragrant-breathed fish of the beach. |
| | [The līpoa, a seaweed with an odor easily detected from a distance.] |
| 1383 | Ka iʻa ʻumi i ka hanu. | The fish that holds the breath. |
| | [The wana, or sea urchin. The fisherman holds his breath as he dives for them.] |
| 1958 | Lawe ka hanu i ʻOlepau. | The breath was taken to ʻOlepau. |
| | [A play on ʻole (no) and pau (finished) Said of one who dies by accident, in a war, etc., and not from natural causes. ʻOlepau is a moon phase in the lunar month.] |
| 2347 | Nui ka hanu o Limahuli i nā lehua o Luluʻupali. | Heavily-sighed Limahuli falls over the lehua blossoms of Luluupali. |
| | [Said of a person in love who sighs over a sweetheart.] |
| 2646 | Pili ka hanu; hāmau ka leo. | Suppress the breath; silence the voice. |
| | [Be as quiet as possible; utter no sound.] |
| 2647 | Pili ka hanu o Wailuku. | Wailuku holds its breath. |
| | [Said of one who is speechless or petrified with either fear or extreme cold. There is a play on luku (destruction). Refers to Wailuku, Maui.] |
| 2875 | ʻUmia ka hanu. | Hold the breath. |
| | [Be patient. Don’t give up too easily.] |
| 2876 | ʻUmia ka hanu! Hoʻokahi ka umauma ke kīpoʻohiwi i ke kīpoʻohiwi. | Hold the breath! Walk abreast, shoulder to shoulder. |
| | [Be of one accord, as in exerting every effort to lift a heavy weight to the shoulder and to keep together in carrying it along.] |
| 2877 | ʻUmi ka hanu i ka houpo. | Hold back the breath in the chest. |
| | [Bear with utmost patience.] |