hoa
1. n. companion, friend, associate, colleague, comrade, partner, mate, peer, fellow, antagonist (if followed by a word such as kaua or paio). cf. saying, cold₁;
2. s. A companion; a fellow; a friend; an assistant. It is found in many compounds; as, hoapio, a fellow prisoner; hoamoe, a bed-fellow; hoahele, a traveling companion, &c.
3. nvt. • to tie, bind,
• secure,
• rig; rigging,
• lashing.
4. v. To tie; to secure by tying; to bind; to wind round, as a rope or string; to rig up, as a canoe; a ma ka wa e hoa ai ka waa, he kapu ka hoa ana. see A and hohoa. Alaila, hoaia ka pou me ka lohelau:
5. To comb or dress the hair or the head.
6. s. A tying; a binding.
7. adj. Unsteady; movable. see hia, adj.
8. nvt. to strike with a stick or club; to club; a club.
9. v. To strike on the head with a stick.
10. To beat, as kapa with a stick on a stone.
11. To strike, as in fighting.
12. the honey-creeper.
13. v. Ho for hoo, and a, to burn.
14. To kindle a fire; to burn, i. e., to cause to blaze; to make a light. Laieik. 77. To rage, as a flame of love; ua hoaia ke ahi, enaena o ke aloha wela, the raging fire of hot love blazed forth. Laieik. 204.
15. To drive, as cattle.
16. To cast or throw away; e hookuke; hence,
17. To commit mischief, as a child. |
| 231 | ʻAʻole ʻoe koʻu hoa ʻōlelo. | You are not the companion to talk with. |
| | [You are not my equal.] |
| 244 | A waho au o ka poe pele, pau kou palena e ka hoa. | After I’ve passed the bell buoy, your limit is reached, my dear. |
| | [A sailor’s saying used in an old hula song. When the ship passes the bell buoy on its way out to sea, the girl on the shore is forgotten.] |
| 259 | E ala, e hoa i ka malo. | Get up and gird your loincloth. |
| | [A call to rise and get to work.] |
| 301 | Eia iho ko hoa like o Malelewaʻa. | Here is a suitable companion for you, Malelewaʻa. |
| | [Remark about an untidy person. A play on malele (strewn about) in Malelewaʻa, a place on Kauaʻi.] |
| 310 | E ʻike i ka hoa kanaka, o kipa hewa ke aloha i ka ʻīlio. | Recognize your fellow man lest your love be wasted on a dog. |
| | [Love man above animals.] |
| 581 | He hoa ʻai waiū paha no Kauahoa. | Perhaps he shared the breast with Kauahoa. |
| | [Said of one who is indifferent to the problems of others. A play on uahoa (hard) in Kauahoa, a warrior of Kauaʻi.] |
| 582 | He hoa ka ua no Alakaʻi. | The rain is a companion to Alakaʻi. |
| | [Alaka’i, Kauaʻi, does not lack rain.] |
| 583 | He hoa kuilima no Lāʻauhaele. | A companion to walk hand in hand with at Lāʻauhaele. |
| | [An interesting, friendly companion. A play on haele (go together). Refers to Lāʻauhaele, Kauaʻi.] |
| 584 | He hoa manu nēnē, he hoʻi nō a paumāʻele i ka hale. | A goose mate returns to pollute the house. |
| | [Said to a mate whose relative disgraces the family by committing fornication or adultery with another member.] |
| 585 | He hoa ʻōhumuhumu. | A companion to whom one can voice one’s woes. |
| 1017 | Hoa kīhei pili. | A coverlet companion. |
| | [Said of a person with whom one is having an affair.] |
| 1020 | Hoa pupuʻu o ka pō anu. | A companion to crouch with on a cold night. |
| | [A sweetheart or spouse.] |
| 1193 | I ka pali nō ka hoa a hele, kalakala ke kua i ka ʻopeʻope. | The companion stays up on the hill and then goes, the back roughened by the load. |
| | [Said of one who keeps at a distance and departs. Also said of luck that stays away like a disinterested friend, carrying its load of fortune away with it. This was first uttered by Lohiʻau in a chant when he failed to make a score in kilu.] |
| 1810 | Koʻekoʻe ka pō hoa ʻole. | Cold are the nights without a mate. |
| 1962 | Lawe ʻo Maleka i ka hoa lā; lilo! | America takes the mate; [she is] gone! |
| | [This expression was used in a chant of the whaling days, when some Hawaiians lost their wives and sweethearts to the white sailors.] |
| 2084 | Mai piʻi aʻe ʻoe i ka lālā kau halalī o ʻike ʻia kou wahi hilahila e ou mau hoa. | Do not climb to the topmost branches lest your private parts be seen by your companions. |
| | [Do not put on an air of superiority lest people remember only your faults.] |
| 2217 | Nā hoa ʻaka o ke one hāuli o ka malama. | Laughing friends — when the sands look dark in the moonlight. |
| | [Said of friends who will laugh and play in the moonlight but who will not lend a hand when daylight and labor come.] |
| 2574 | Paʻihi ʻoe lā, lilo i ka wai, ʻaʻohe ʻike iho i ka hoa mua. | Well adorned are you, borne along by the water, no longer recognizing former friends. |
| | [Said of one who grows proud with prosperity and looks down on his friends of less prosperous days. There is a play on wai (water). When doubled — waiwai — it refers to prosperity.] |
| 2614 | Pau ʻōlelo me ka luina, he kāpena ka hoa ʻōlelo. | No more talking to sailors, only conversing with the captain. |
| | [Said of a person who has become prosperous and no longer associates with former friends.] |
| 2767 | Pū wā iʻa nā hoa makani. | The wind companions cause a commotion among the fishes. |
| | [Oneʻs conduct causes a scandal.] |