hua
1. nvi. • fruit,
• tuber,
• egg, ovum,
• produce, yield,
• seed, grain,
• offspring; to bear a child;
• meat as in ʻopihi shell or ʻalamihi crab;
• to bear fruit, tuber or seed; fruitful.
For kinds of eggs, see hua ʻaluʻalu, huamakani, hua moa. 2. n. corm, as of taro. 3. v. To sprout; to bud; to bear fruit, as a tree or vegetable. 4. To grow or increase in size, as fruit; to increase, as a people. Oihk. 26:9. 5. To swell up, as the foam of water. seehuahua. 6. Hoo. To produce fruit. 7. To increase, as a people. Kin. 1:28. To be fruitful, as a race. Kin. 9:1. 8. s. The swelling, growing and maturity of vegetables; name of the moon when perfectly full; the name of that night is akua. 9. Fruit; offspring; production of animals or vegetables. Kin. 46:7. 10. A fruit produced; an egg; a kidney, &c. Hua oo, ripe fruit; hua maka, fresh fruit. Oihk. 23:14. 11. Fruit in several senses; as, hua o ke kino, children; hua o ka aina, increase of the fruits of the land, i. e., means of living; hua o na holoholona, flocks, herds, &c.; hua ala, spices. 12. A flowing; a going out from; froth; foam, as of one in a fit. 13. Seed, as of grain for sowing. Kin. 47:23. 14. n. round object, as pill or bead. 15. The snapper of a whip. 16. n. • result, effect;
• credit, as for a university course.
17. The effect, product or consequence of an action; ka naaupo, he hua ia na ka ino, ignorance is the result (fruit) of evil practices. 18. A summary of one's wishes; a short sentence; e waiho mai oe i hua na makou, leave for us some short expression; a word, an idea (said to Kamehameha I. when dying.) 19. n. testicles. 20. The human testicles. Oihk. 21:20. 21. n. gonad, a reproductive gland that produces gametes. 22. a vulgar gesture
23. nvi. • word, letter, figure,
• watchword, rallying cry,
• note in music;
• winning word in the Chinese gambling game of chee-fah;
• type;
• to speak.
24. n. sound segment, in linguistics. 25. Hua with huaolelo, to speak; to utter; to produce words. Kin. 49:21. 26. A letter of the alphabet; ma ka hua o ke kanawai, i. e., literally; hua kena, an order; a word of command; no keia hua kena a kana wahine. Laieik. 198. 27. n. name of the thirteenth night of the lunar month. 28. name of a star 29. n. the bulging of the broadest part of a paddle blade. 30. adj. Iwi hua. Anat. 6, hip bone. 31. placename. hill, northwest Kauaʻi. lit.: fruitful. 32. v. seehuwa. To be envious of another; to feel jealous of another; to envy; to hate. 33. To quarrel with; to be angry with; to be much addicted to evil. 34. s. Envy; jealously; an envious disposition; making unfounded complaints against another. 35. adj. seehuwa. Envious; jealous of success in another; quick to find fault. 36. A flowing robe; a train. Isa. 6:1. Hua lole, the skirts of a garment. Ier. 13:22, 26. 37. s. A flowing. see No. 8 above. The trail of a pa-u; the trail of a garment; the tucks at the bottom of a gown.
(14)
11
A hua a pane; a pane ka waha, he hoʻolono ko neʻi.
A word in reply; open the mouth and speak, for a listener is here.
[A command to speak up and tell what one has come for. Used in hoʻopāpā riddling.]
143
ʻAʻohe hua o ka maiʻa i ka lā hoʻokahi.
Bananas do not fruit in a single day.
[A retort to an impatient person.]
144
ʻAʻohe hua waiho i Kahiki.
Not even the eggs should be left in Kahiki.
[Used when inviting all to come — even the little children are welcome. Also, bring everything and leave nothing.]
596
He hua kahi.
A single seed.
[An only child.]
779
He maiʻa ke kanaka a ka lā e hua ai.
A man is like a banana tree on the day it bears its fruit.
[When a man’s body was removed from a grave, a banana stalk was laid in to take its place.]
1073
Hoʻokahi no hua a ka ʻaʻo.
The ʻaʻo bird lays but a single egg.
[Said of the mother of an only child.]
1118
Hua kanawao ka liko o ke kapu.
Kanawao seeds produce sacred leaf buds.
[The seeds of the kanawao, a small tree, were believed to help in making a woman fertile. In royal chants, large families of chiefs were sometimes compared to kanawao trees and their seeds.]
1161
ʻIhi ke kua, meha ke alo; ka hua i ka umauma hōʻike ʻia.
Sacred is the back, silent the front; the word on the chest, reveal.
[An expression often used by chiefs. No one stands behind and no one else is here in my presence, so deliver your message to me.]
1444
Kālina ka pono, ʻaʻohe hua o ka puʻe, aia ka hua i ka lālā.
The potato hill is bare of tubers for the plant no longer bears; it is the vines that are now bearing.
[The mother is no longer bearing, but her children are.]
1581
Ka ua leina hua o Kāʻanapali.
The rain of Kāʻanapali that leaps and produces fruit.
2297
Nā ʻulu hua i ka hapapa.
The breadfruit that bears on the ground.
[Breadfruit trees of Niʻihau were grown in sinkholes. The trunks were not visible, and the branches seemed to spread along the ground. These trees are famed in chants of Niʻihau.]
2405
ʻO ka hua o ke kōlea aia i Kahiki.
The egg of the plover is laid in a foreign land.
[The plover’s egg was never seen in Hawaiʻi. Said of a subject that no one knows anything about, or of something far away and impossible to reach.]
2410
ʻO ka ʻīlio i paoa ka waha i ka hua moa ʻaʻole e pau ia hana iā ia.
A dog whose mouth likes the taste of eggs will not stop taking them.