kahe
1. nvi. • to flow, trickle,
• drop,
• melt,
• menstruate;
• in heat, of a bitch;
• a run or school of fish.
2. v. To spill; to pour out, as water or blood. 3. To run, as water; to flow, as a stream or river. 4. To flow, i. e., to abound in any substance. Nah. 14:8. 5. To drop; to trickle, as tears. Ezek. 24:16. 6. To flow, as froth from the mouth of a person in a fit. 7. To flow, as blood from a wound. 8. Hoo. To cause to flow or run, as a liquid, i. e., to water, as a land; to shed or cause to flow, as blood in murder. Kin. 37:22. 9. To cause to flow back, as the sea. Puk. 14:21. 10. O keaka, 11. O na pue o Kaikua ku i ka maka ili, 12. Hanini, ninilani e luai e ao 13. E kahe e kakahi mai auanei 14. Ka omaka wai kapu o Lono. 15. s. Hoo. A flowing ; a flowing of blood; he poko ma kauwahi, he la ma kauwahi, he hauoki ma kauwahi, he kahe, ma kauwahi. 16. vt. to cut or slit longitudinally; to subincise or circumcise. 17. v. To cut or slit longitudinally; to cut off; with omaka, to circumcise after the Hawaiian manner; to castrate; to shave. seekahi. 18. placename. land section, point, beach park, and power plant, Waiʻanae qd., Oʻahu. see ʻEwa. lit.: flow. 19. To bind round the waist; to gird. 20. To begin to wither, as leaves eaten by a worm.
(8)
157
ʻAʻohe kahe o ka hou i ka ʻōʻō kōhi paʻōʻō a kamaliʻi.
With the digging implement used by children to dig up leftover potatoes, no perspiration is shed.
[Said of a task requiring little effort.]
554
He ʻauwai ka manaʻo o nā aliʻi, ʻaʻohe maopopo kahi e kahe ai.
The minds of chiefs are like a ditch — no one knows whither they flow.
[No one knows whom or what the chiefs will favor.]
936
He pūnāwai kahe wale ke aloha.
Love is a spring that flows freely.
[Love is without bounds and exists for all.]
1305
Kahe ka hou, ʻoni ka puʻu.
Perspiration flows, the Adam’s apple moves.
[Said in fun of a person who intensely desires the unobtainable, such as a young man longing for a maiden who will not reciprocate.]
1306
Kahe ka wai ʻula, kuakea ka moana.
When the brown waters run, the sea is white with foam.
[Signs of a storm.]
1679
Ke amo ʻia aʻela ʻo Kaʻaoʻao; ke kahe maila ka hinu.
Kaʻaoʻao is being carried by; the grease is flowing from his body.
[What has happened to him is very obvious. Kaʻaoʻao, angry with his brother Kekaulike, ruthlessly destroyed the crops in his absence. The latter followed him up to Haleakalā and there slew him. His decomposed body was found later by his followers.]
2208
Nahā ka huewai a ua kahe ka wai.
The gourd water-bottle is broken and the water has run out.