| 316 | E kanu i ka huli ʻoi hāʻule ka ua. | Plant the taro stalks while there is rain. |
| | [Do your work when opportunity affords.] |
| 317 | E kanu mea ʻai o nānā keiki i ka haʻi. | Plant edible food plants lest your children look with longing at someone else’s. |
| 671 | He kanu Mahoemua, he kalo pūʻali. | When one plants in [the month of] Mahoemua, he will have irregularly shaped taro. |
| 684 | He keiki aloha nā mea kanu. | Beloved children are the plants. |
| | [It is said of farmers that their plants are like beloved children, receiving much attention and care.] |
| 914 | He poʻo ulu ko nā mea kanu. | Plants have heads that grow again. |
| | [An assurance that if you break off the top of a plant, it will put forth a new one.] |
| 1447 | Kalo kanu o ka ʻāina. | Taro planted on the land. |
| | [Natives of the land from generations back.] |
| 1509 | Kanu ke kalo i Welo, ʻaʻole e ulu nui ʻia e ka ʻohā. | Plant taro in Welo and the offshoots will not be many. |
| | [The corm of taro planted in the month of Welo grows very large but the offishoots are few.] |
| 2618 | Pau pulu, ʻaʻohe lau kanu. | Gone, mulch and all; with not even a sweet-potato slip to plant. |
| | [Utter destruction, with nothing left for a new start.] |