| 720 | He lauhala lana. | Floating pandanus Ieaves. |
| | [Said of people who drift from place to place; worthless vagabonds.] |
| 1019 | Hōʻale i ka wai ua lana mālie. | Stirring up still waters. |
| | [Said of one who stirs up controversies.] |
| 1412 | Ka ʻio nui maka lana au moku. | The great ʻio with eyes that see everywhere on the land. |
| | [A ruling chief.] |
| 1443 | Ka limu lana o Kawahine. | The fioating seaweed of Kawahine. |
| | [A term applied to the kauwā who were drowned at Kualoa, Oʻahu, before serving as sacrifices.] |
| 1947 | Lana ka ʻauwae i kahi hāiki. | The chin floated in a narrow place. |
| | [He barely escaped.] |
| 2050 | Mai hōʻaleʻale i ka wai i lana mālie. | Do not stir up water that is still. |
| | [Do not stir up contention when all is peaceful.] |
| 2053 | Mai hoʻoni i ka wai lana mālie. | Do not disturb the water that is tranquil. |
| | [Let the peaceful enjoy their peace.] |
| 2061 | Maikaʻi nō ka hoʻoipoipo i ka wā e lana ana ke koko; a pau ka lana ana, pau nō ka hie o ia mea. | Lovemaking is good when the blood is circulating freely [in youth]; but when the blood ceases to circulate freely [as in old age] the pleasure one derives from it ceases. |
| 2247 | Nā lā e lana ana ke koko. | The days when the blood circulates freely. |
| | [Youth.] |