| 129 | ʻAʻohe ʻauwaʻa paʻa i ka hālau i ka mālie. | No canoes remain in the sheds in calm weather. |
| | [Everybody goes fishing in good weather. Also used when people turn out in great numbers to share in work or play.] |
| 267 | E ʻau mālie i ke kai pāpaʻu, o pakī ka wai a pula ka maka. | Swim quietly in shallow water lest it splash into the eyes. |
| | [A cautioning to go carefully where one isn’t sure of conditions.] |
| 391 | Haʻa ka wai o Kemamo i ka mālie. | The water of Kemamo dances in calm weather. |
| | [Said humorously of the swish of ladies’ dresses as they walk along.] |
| 991 | Hiki mai ka mālie, a hiki mai nō ka ʻino. | Good weather comes and bad weather comes, too. |
| | [Weather changes.] |
| 1019 | Hōʻale i ka wai ua lana mālie. | Stirring up still waters. |
| | [Said of one who stirs up controversies.] |
| 1248 | I ʻo Nana hoʻokau ka mālie. | When Nana arrives, calm weather finds a place. |
| | [Good weather comes in the month of Nana.] |
| 1287 | Kaha Kaʻena me he manu lā i ka mālie. | Kaʻena Point poises as a bird in the calm. |
| | [This is a line in a chant by Hiʻiaka praising Kaʻena Point, Oʻahu.] |
| 1288 | Kaha ka ʻio i ka mālie. | The ʻio bird poises in the calm. |
| | [Said in admiration of a handsome person. An ʻio dips gracefully as it flies, with wings that flap slowly.] |
| 1416 | Kakaʻi ka puapuaʻa i ka mālie, he ʻino. | When the piglets follow one after the other in the calm, it is a sign of bad weather. |
| | [When the clouds called ao puapuaʻa or puaʻa, “pig” clouds, follow one after the other on the mountaintops in calm weather, bad weather is to be expected.] |
| 1959 | Lawelawe mālie ka Waiʻopua. | The Waiōpua breeze handles gently. |
| | [Said of one whose ways are gentle and easygoing or of one who is very careful in handling anything.] |
| 1964 | Leʻa kaena a ka lawaiʻa, ua mālie. | The fisherman enjoys bragging when the weather is calm. |
| | [A person who enjoys peace and comfort can very well boast of his luck.] |
| 1966 | Leʻa kūlou a ka lawaiʻa, ua mālie. | The fisherman enjoys bending over in his work when all is calm. |
| | [When the sea is calm and no gales blow, the fisherman can enjoy fishing.] |
| 1979 | Lele ka ʻiwa mālie kai koʻo. | When the ʻiwa bird flies [out to sea] the rough sea will be calm. |
| 2050 | Mai hōʻaleʻale i ka wai i lana mālie. | Do not stir up water that is still. |
| | [Do not stir up contention when all is peaceful.] |
| 2053 | Mai hoʻoni i ka wai lana mālie. | Do not disturb the water that is tranquil. |
| | [Let the peaceful enjoy their peace.] |
| 2060 | Maikaʻi Kauaʻi, hemolele i ka mālie. | Beautiful Kauaʻi, peaceful in the calm. |
| | [Line from a chant.] |
| 2147 | Mauna Kea, kuahiwi kū haʻo i ka mālie. | Mauna Kea, standing alone in the calm. |
| 2328 | Noho nō ke kanaka a ka lā mālie, kau ka ipu hōkeo a ka lawaiʻa, nānā ana i ka ʻōpua. | A person waits for a clear day, sets up the gourd that holds the fishermans paraphernalia, and observes the clouds. |
| | [To a fisherman, a clear day, his tools, and the signs and omens seen in the clouds are important.] |
| 2498 | ʻŌlelo ke kupa o ka ʻāina ua mālie; ua au koaʻe. | The natives of the land declare that the weather is calm when the tropic bird travels afar. |
| 2645 | Pili aloha ʻo Kona, hoʻoipo i ka mālie. | Love remains close to Kona, who woos the calm. |
| | [Kona is a land beloved for its calm and pleasant weather.] |
| 2778 | Ua hala ka hoʻoilo, ua mālie. | Winter is gone; all is calm. |
| | [Trouble is gone; peace now abides.] |
| 2779 | Ua hala ka ʻino, ua kau ka mālie. | The storm has passed; calmness is here. |
| 2825 | Ua mālie, ke au nei koaʻe. | The weather is clear, the koaʻe are leisurely flying. |