| 475 | Hao ka Inuwai, maloʻo ka lau lāʻau. | The Inuwai breeze blew, withering the leaves of the trees. |
| | [Along he came and nothing was left. The Inuwai (Drink-water) breeze is very drying.] |
| 648 | He iwi maloʻo. | Dried bones. |
| | [Said of one long dead. Sometimes when it was felt that a dead person was the cause of trouble for a living one, the kahuna or person in charge would so refer to the deceased.] |
| 672 | He kapa maloʻo wale ka ʻili. | The skin is a garment that dries easily. |
| | [Being wet is nothing to worry about.] |
| 949 | He ʻiāhini ka iʻa o kahi maloʻo. | The locust is the meat of dry places. |
| | [Said of a type of locust, now extinct, that was easy to catch and much eaten when fish were scarce.] |
| 1198 | I ka waha nō a ulu ka ʻai; i ka waha nō a maloʻo. | Food crops are made to grow by the mouth; while still in the mouth they wither. |
| | [Said of one who talks about farming and plans to plant but does nothing about it.] |
| 1851 | Koʻolau kai maloʻo. | Koʻolau of the very low tide. |
| | [An expression of contempt for the people of Koʻolau, Maui, who were said to lack generosity and hospitality.] |
| 2079 | Mai nānā i ka lāʻau maloʻo, ʻaʻohe mea loaʻa o laila. | Do not pay attention to a dry tree for there is nothing to be gained from it. |
| | [Nothing is learned from an ignoramus.] |
| 2129 | Maloʻo ka lani, wela ka honua. | When the sky is dry, the earth is parched. |
| 2725 | Puka ka lā, puka pū me ka hana, i ʻike ʻia ka lālā maloʻo me ka lālā maka. | When day arrives, work time arrives too, for it is then that dry branches can be distinguished from green ones. |
| 2827 | Ua maloʻo ka pua hue. | The gourd blossom has withered. |
| | [Said of a person withered with age.] |
| 2828 | Ua maloʻo ka wai. | The water is dried up. |
| | [Said of inhospitality.] |