| 221 | ʻAʻole e ʻai ʻia he maunu ʻino. | It will not be taken by the fish; it is poor bait. |
| | [People will pay no attention to poor production. When it is good, it will attract attention.] |
| 506 | He ʻā ʻaki maunu. | An ʻā fish that takes the bait off the hooks. |
| | [A petty thief.] |
| 811 | He maunu ʻekaʻeka; pāpaʻi ka iʻa e hoʻi ai. | With foul bait one can only catch crabs. |
| | [Poor output makes poor income.] |
| 812 | He mea ʻai ʻia kahi pilipili maunu kāpae ʻia. | The bit of bait set to one side is edible still. |
| | [A man or woman who has been the mate of another can still be a good mate to have.] |
| 900 | He poʻe ʻuʻu maunu palu ʻalaʻala na kekahi poʻe lawaiʻa. | Those who draw out the liver of the octopus, to prepare bait for fishermen. |
| | [Said of those who do the dirty work by which others reap the benefit.] |
| 930 | He puhi ʻuʻu maunu; a he ʻā aki maunu. | An eel that pulls off the bait; an ʻā fish that nibbles it off. |
| | [A person who interferes with the work of others and makes a nuisance of himself.] |
| 1108 | Hoʻopau kaʻā, he lawaiʻa paoa; hoʻānuānu ʻili o ka hele maunu. | An unlucky fisherman wastes time in wetting his line; he merely gets his skin cold in seeking bait. |
| | [Said of an unlucky person who, in spite of every effort, gets nothing.] |
| 1109 | Hoʻopau maunu i ka iʻa liʻiliʻi; e kiʻi nō ma ka iʻa nunui. | A waste of bait to go for the small fish; go for the big ones. |
| 1370 | Ka iʻa maunu lima o Kuloloia. | The hand-baited fish of Kuloloia. |
| | [Small eels (pūhi ʻōilo) that were caught by placing bait on the open palm of one hand with the fingers held wide apart. When the eels came up to take the bait, the fingers were clenched into a tight fist, grabbing the eels tightly by the heads.] |
| 1371 | Ka iʻa maunu ʻole o ke kahawai. | The fish of the stream that requires no bait. |
| | [The wī, a freshwater shellfish.] |
| 2149 | Maunu ʻekaʻeka. | Dirty bait. |
| | [Said of a person whose personality does not attract, as inferior bait fails to attract fish.] |
| 2150 | Maunu paiʻea. | Bait of paiʻea crab. |
| | [Angry words coming out of the mouth. When a fisherman went out to sea he sometimes chewed crabs and spewed them into the water to attract fish.] |
| 2269 | Nānā keʻe ka iʻa i ka maunu ʻekaʻeka. | The fish look askance at dirty bait. |
| 2490 | ʻOla nō ka lawaiʻa i kahi poʻo maunu. | A fisherman can subsist on his left-over bait. |
| | [Bait made from octopus heart was carefully prepared and kept in a clean container. When a fisherman had no luck in fishing, the bait was eaten with poi.] |
| 2722 | Puhipuhi lāʻau a kahuna, ka maunu loaʻa a ka pupuka. | By blowing the medicine given by a kahuna, can the ugly gain his desire. |
| | [Said of one who resorted to the prayers and ceremonies of a kahuna hana aloha to gain the love of his desired one. The person consulting the kahuna ate pilimai and manulele sugar cane after the kahuna had dedicated them to Makanikeoe, the love god. Then he blew in the direction of the desired person. The god, who also had a wind form, bore the mana along, and when it touched the one desired he or she became very much in love with the sender. When used with evil intent — for revenge or to humiliate — the sender is spoken of as an ugly person who has no charm of his own, hence he must resort to sorcery.] |