updated: 5/27/2020

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num

ʻŌlelo Noʻeau - Concordance

nahā

nahā
1. vs. bent, curved, bowlegged.
2. nvi. union of a chief with his half-sister; their offspring was entitled to the kapu noho; to take part in such a marriage. (Malo 55), (Kam. 64:9–10, 22.) Later naha was changed to mean what Malo calls hoʻi₄.
3. placename. valley
4. v. To split, crack or open, as the ground. Nah. 16:31.
5. To break up or break open, as a house.
6. To be split, cracked or broken, as a dish or any kind of crockery, glass, boards, slates, &c. Puk. 32:19.
7. To crack or break, as mason work. 1 Nal. 13:3.
8. To break or burst open.
9. To break in pieces.
10. Nonoi ae la ka lani iluna.
11. Naha mai la Kulanihakoi,
12. Kulukulu ka ua
13. Kapakapa e Kane,
14. Akahi akua i nana—
15. Ke haupu wale nei ka lani Kau o Hiiaka.
16. Wahi ka lani, uli ka lani eleele,
17. Ka lau ka hoalii,
18. Ka pohaku koii ka hooilo,
19. Naha mai Kulanihakoi,
20. Ke haaloloku nei ka ua,
21. Ke neinei ke olai.
22. adj. Bent; broken; separated; scattered.
23. Pierced; opened.
24. vs.
  • cracked, broken, as a dish;
  • smashed to bits, as masonry;
  • to act as a purgative;
  • to split;
  • loss of virginity.
 

25. To operate, as an emetic or cathartic.
26. vi. to blot out from sight.

(11)

90ʻAkahi a komo ke anu iaʻu, ua nahā ka hale e malu ai.Cold now penetrates me, for the house that shelters is broken.
 [Fear enters when protection is gone. Said by ʻAikanaka of Kauaʻi when two of his war leaders were destroyed by Kawelo.]
624He iki hala au no Keaʻau, ʻaʻohe pōhaku ʻalā e nahā ai.I am a small hala fruit of Keaʻau, but there is no rock hard enough to smash me.
 [The boast of a Puna man — I am small, perhaps, but mighty.]
831He nahā ipu auaneʻi o paʻa i ka hupau humu.It isn’t a break in a gourd container that can he easily mended by sewing the parts together.
 [A broken relationship is not as easily mended as a broken gourd. Also, the breaking up of the family brought a stop to the support each gave the other.]
1011Hiolo ka pali kū, nahā ka pali paʻa.The standing precipice falls, the solid clff breaks.
 [The resistance is broken down at last.]
2208Nahā ka huewai a ua kahe ka wai.The gourd water-bottle is broken and the water has run out.
 [The body is dead; life has fled.]
2209Nahā ka mākāhā, lele ka ʻupena.When the sluice gate breaks, the fishnets are lowered.
 [One’s loss may be another’s gain.]
2210Nahā ke kanaka, ka hale o ke aloha.Broken is man, the house of love.
 [One is grieved by the death of a beloved.]
2213Nahā nā ʻōmaka wai a ka lihilihi.Broken are the water-holders of the eyelashes.
 [Tears spill.]
2227Nakaka ka puaʻa, nahā ka waʻa; aukahi ka puaʻa mānalo ka waʻa.The pig cracks, the canoe breaks; perfect the pig, safe the canoe.
 [Whenever a new canoe was launched, a pig was baked as an offering to the gods. If the skin of the roasted pig cracked, misfortune would come to the canoe; but if it cooked to perfection the canoe would last a long time.]
2831Ua nahā nā moku.Broken away are the islands.
 [Said when the islands are out of sight.]
2872Umauma nahā.Broken chest.
 [A hunger that causes discomfort.]

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num