updated: 5/27/2020

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num

ʻŌlelo Noʻeau - Concordance

wāwae

wāwae
1. s. The leg of a person or animal; the foot. NOTE.—Hawaiians have no separate words for leg and foot, wawae includes both; so lima includes both hand and arm. see lima.
2. A pair of pantaloons; so called from the legs; breeches. Puk. 28:42.
3. nvs.
  • leg, foot, paw;
  • upper leg of a crab;
  • foot of a rainbow;
  • trousers (rare);
  • afoot, on foot; to walk.
 

4. n. leg. see aʻa kino kū wāwae, aʻa puʻuwai kū wāwae, iwi kū wāwae, iwi manamana wāwae, iwi pili wāwae, iwi poli wāwae.
5. A post of duty belonging to gods and priests.
6. n. hula step (general name).
7. n. ray, as in geometry.

(13)

68Aia nō i ke au a ka wāwae.Whichever current the feet go in.
 [It was felt that discussing any business such as fishing or birdcatching before-hand results in failure.]
217ʻAʻohe wāwae o ka iʻa; ʻo ʻoe ka mea wāwae, kiʻi mai.Fish have no feet; you who have feet must come and get it.
 [Said of one who asks for, but doesn’t come to get, what he wants. Any footless creature might be used as an example.]
557He ʻehu wāwae no kalani.A trace of the heavenly one’s footsteps.
 [The rain, the rainbow, and other signs seen when a chief is abroad are tokens of his recognition by the gods.]
822He moena ʻuki hehi wāwae.A mat of ʻuki made for the feet to walk on.
 [A person of little consequence.]
876He paepae wāwae koʻu ʻili no kona kapuaʻi.My skin is like the soles of his feet.
 [An expression of humbleness acknowledging the superiority of another.]
1280Kāʻanapali wāwae ʻulaʻula.Red-footed Kāʻanapali.
 [A term of derision for the people of Kāʻanapali. The soil there is red, and so the people are said to be recognizable by the red soles of their feet.]
1333Ka iʻa hāwanawana i ka wāwae, a ʻōlelo i ka lau o ka lima.The fish that whispers to the feet and speaks to the tips of the fingers.
 [The mahamoe, found in the sand. It is felt under the feet and picked up by the fingers.]
1352Ka iʻa kā wāwae o Hīlia.The fish of Hīlia, kicked by the feet.
 [Mullet. Hīlia is a place on Molokaʻi where mullet often come in schools near the shore. The people, wading into the water, would kick the fish ashore where others would pick them up.]
1386Ka iʻa wāwae loloa.The long-legged fish.
 [A human sacrifice.]
2066Mai ka piko o ke poʻo a ka poli o ka wāwae, a laʻa ma nā kihi ʻehā o ke kino.From the crown of the head to the soles of the feet, and the four corners of the body.
 [An expression used in prayers of healing. The four corners are the shoulders and hips; between them are the vital organs of the body.]
2102Makaʻu wāwae.Feared by the feet.
 [Said of excreta — unpleasant to step on.]
2673Pōhaku ʻai wāwae o Malama.Feet-eating rocks of Malama.
 [Said of sharp ʻaʻā rocks that make walking with bare feet very painful. This saying comes from a chant by Pa oa, friend of Lohiʻau, who went to Kīlauea to seek his friendʻs lava-encased remains.]

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num