| 68 | Aia nō i ke au a ka wāwae. | Whichever current the feet go in. |
| | [It was felt that discussing any business such as fishing or birdcatching before-hand results in failure.] |
| 217 | ʻAʻohe wāwae o ka iʻa; ʻo ʻoe ka mea wāwae, kiʻi mai. | Fish have no feet; you who have feet must come and get it. |
| | [Said of one who asks for, but doesn’t come to get, what he wants. Any footless creature might be used as an example.] |
| 557 | He ʻehu wāwae no kalani. | A trace of the heavenly one’s footsteps. |
| | [The rain, the rainbow, and other signs seen when a chief is abroad are tokens of his recognition by the gods.] |
| 822 | He moena ʻuki hehi wāwae. | A mat of ʻuki made for the feet to walk on. |
| | [A person of little consequence.] |
| 876 | He paepae wāwae koʻu ʻili no kona kapuaʻi. | My skin is like the soles of his feet. |
| | [An expression of humbleness acknowledging the superiority of another.] |
| 1280 | Kāʻanapali wāwae ʻulaʻula. | Red-footed Kāʻanapali. |
| | [A term of derision for the people of Kāʻanapali. The soil there is red, and so the people are said to be recognizable by the red soles of their feet.] |
| 1333 | Ka iʻa hāwanawana i ka wāwae, a ʻōlelo i ka lau o ka lima. | The fish that whispers to the feet and speaks to the tips of the fingers. |
| | [The mahamoe, found in the sand. It is felt under the feet and picked up by the fingers.] |
| 1352 | Ka iʻa kā wāwae o Hīlia. | The fish of Hīlia, kicked by the feet. |
| | [Mullet. Hīlia is a place on Molokaʻi where mullet often come in schools near the shore. The people, wading into the water, would kick the fish ashore where others would pick them up.] |
| 1386 | Ka iʻa wāwae loloa. | The long-legged fish. |
| | [A human sacrifice.] |
| 2066 | Mai ka piko o ke poʻo a ka poli o ka wāwae, a laʻa ma nā kihi ʻehā o ke kino. | From the crown of the head to the soles of the feet, and the four corners of the body. |
| | [An expression used in prayers of healing. The four corners are the shoulders and hips; between them are the vital organs of the body.] |
| 2102 | Makaʻu wāwae. | Feared by the feet. |
| | [Said of excreta — unpleasant to step on.] |
| 2673 | Pōhaku ʻai wāwae o Malama. | Feet-eating rocks of Malama. |
| | [Said of sharp ʻaʻā rocks that make walking with bare feet very painful. This saying comes from a chant by Pa oa, friend of Lohiʻau, who went to Kīlauea to seek his friendʻs lava-encased remains.] |