waiwai
1. nvs. goods, property, assets, valuables, value, worth, wealth, importance, benefit, estate, use; useful, valuable, rich, costly, financial. (Probably related to wai₄, to retain, rather than to wai₁, water.) 2. n. value. 3. s. Goods; property; that which is possessed or owned; property in distinction from money or cash; waiwai auhau, tax; tribute. 4. adj. Costly; rich; dear; valuable. 5. v. To enrich; to give one property. Hoo. To make rich; to supply one's desires.
(8)
125
ʻAʻohe ʻai waiwai ke hiki mai ka makahiki.
No food is of any value when the Makahiki festival comes.
[Enjoy what you have now lest it not be of much use later. Gifts were given to the priests who came in the Makahiki procession of the god Lono. Then all trading and giving ceased. The farmers and fishermen received no personal gain until it was over.]
396
Haʻalele i ka ʻulaʻula waiwai a koho i ka ʻulaʻula waiwai ʻole.
Leaves the valuable red and chooses the worthless red.
[Said of one who rejects a suitor of rank in favor of one of lesser station.]
977
He waiwai nui ka lōkahi.
Unity is a precious possession.
978
He waiwai nui ke aloha; o kaʻu nō ia e pulama nei.
Love is a great treasure which I cherish.
[A common expression in chants and songs.]
1149
I ʻāina nō ka ʻāina i ke aliʻi, a i waiwai nō ka ʻāina i ke kānaka.
The land remains the land because of the chiefs, and prosperity comes to the land because of the common people.
[Chiefs are needed to hold the land, and commoners are needed to work the land.]
1760
Ke kuko waiwai ʻole a Keʻinohoʻomanawanui.
The worthless wish of Keʻinohoʻomanawanni.
[A worthless desire that shows no ambition. Keʻinohoʻomanawanui and his friend, Kalelealuakā discussed one night the things they would like to receive from the ruler, Kakuhihewa, if possible. Keʻinohoʻomanawanui thought of food, much food. His companion spoke of being the ruler’s son-in-law and achieving honors. Unknown to them, their discussion was overheard and reported to the ruler. Kakuhihewa was angered but was appeased by his kahuna, who told him that the wish for food was indeed worthless but the wish to be his son-in-law showed ambition and a desire to accomplish.]
2427
ʻO ka mea makaʻala ʻaʻohe lilo kona waiwai i ka ʻīlio.
He who watches does not lose his property to dogs.
[ʻOne who watches his possessions will not lose them to thieves.]