updated: 5/27/2020

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num

ʻŌlelo Noʻeau - Concordance

wehe

wehe
1. vt.
  • to open, untie, undo, loosen, undress, uncover, unfasten, unlock, unfurl, unsheath, unwrap, unhook,
  • to take off, as clothes;
  • to take apart, as a machine;
  • to unfix, as a bayonet;
  • to tip, as a hat;
  • to solve, as a problem;
  • exorcise; to cleanse of defilement, remove, forgive, satisfy (see ex., kīkīpani₁).
  • [to turn on water in a pipe NKE]
 

2. vt. to open, remove.
3. vt. to open, as a file in a computer program. Niʻihau.
4. v. To open, as a door; to open, as the dawn or advance of light in the morning; a wehe ae la ke alaula o ke ao, pau ka pouli.
5. To uncover what is covered up; to uncover, as the head. Oihk. 10:6. To uncover for illicit purposes. Oihk. 18:6, 7.
6. To strip off the clothes from one.
7. To open, as the eyes. fig. To open, as the heart.
8. To open, as a well or cave. Ios. 10:22.
9. To open, as a book; to unfold, as a scroll. Neh. 8:5.
10. To loosen; to untie, as a string or rope.
11. To disregard or disbelieve one's word.
12. To reject a favor. NOTE.—The passive is sometimes written wehea instead of weheia.
13. s. An opening; an untying; a solving, as a problem; an explanation of a difficulty.
14. adj. Opened; separated; loosened.
15. vi. to go away.

(13)

388E wehe i ka umauma i ākea.Open out the chest that it may be spacious.
 [Be generous and kind to all.]
1231I lima nō ka ua, wehe ʻē ke pulu o lalo.While the rain is still in the sky, clear the field below.
 [In dry places, farmers cleared the fields when they saw signs of rain so the water would soak the earth.]
1451Ka Maʻaʻa wehe lau niu o Lele.The Maʻaʻa wind that lifts the coco leaves of Lele.
 [Lele is the old name for Lahaina, Maui.]
1469Ka makani wehe lau niu o Laupāhoehoe.The coconut-leaf-lifting wind of Laupāhoehoe.
 [Laupāhoehoe, Hawai’i.]
1516Ka ō ʻole i ka wehe a ka Hoʻolua.No stopping when the Hoʻolua wind opens up.
 [Said of anything that can’t be stopped.]
2179Mōhala ka pua, ua wehe kaiao.The blossoms are opening, for dawn is breaking.
 [One looks forward with joy to a happy event.]
2922Wehe ʻia ma luna o Hīhīmanu.Bared on the summit of Hīhīmanu.
 [A humorous reference to a person whose bald head is fringed with hair — like a bare mountaintop above a circle of mist.]
2923Wehe i ka mākāhā i komo ka iʻa.Open the sluice gate that the fish may enter.
 [This was uttered by Kaleopuʻupuʻu, priest of Kahekili, after the dedication of the heiau of Kaluli, at Pu’uohala on the north side of Wailuku, Maui. A second invasion from Kalaniʻōpuʻu of Hawaiʻi was expected, and the priest declared that they were now ready to trap the invaders, like fish inside a pond. The saying refers to the application of strategy to trap the enemy.]
2924Wehe ka piko lā, e ka hoahānau.Undone is the navel string, O kinsman.
 [A family relation is severed. Said by Keopuolani to Kekuaokalani when she attempted to quell a rebellion, meaning that the tie of kinship between the two cousins, Liholiho and Kekuaokalani, was being severed by the latter’s refusal to be reconciled.]
2925Wehe ke akule i ka hohonu.The akule fish takes off to the deep.
 [Said of one who removes himself from the scene of trouble.]
2926Wehe ʻo Uahi.Uahi went off.
 [Said of one who is quickly gone from sight, like the smoke (Uahi) from the stack of a fast-moving ship.]
2927Wehe pau i ka hohonu.Took off to the depths.
 [Said of one who goes and forgets to return, like fish going off to the deep sea.]
2928Wehe pau ka pāpale!Away went the hat!
 [He put on his hat and offhe went.]

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num