updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

ʻElipaza

ʻElipaza

(15)

Kin 36:4Na ʻAda mai i hānau ʻo ʻElipaza na ʻEsau; a na Basemata i hānau ʻo Reuʻela;Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
Kin 36:10Eia nā inoa o nā keiki kāne a ʻEsau, ʻo ʻElipaza, ke keiki a ʻAda, a ka wahine na ʻEsau; ʻo Reuʻela ke keiki a Basemata a ka wahine na ʻEsau.These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
Kin 36:11ʻO nā keiki kāne a ʻElipaza, ʻo Temana, ʻo ʻOmara, ʻo Zepo, ʻo Gatama, a ʻo Kenaza.The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.
Kin 36:12A ʻo Timena ka haiā wahine na ʻElipaza na ke keiki a ʻEsau; a nāna mai i hānau ʻo ʻAmaleka na ʻElipaza: ʻo lākou nā keiki kāne a ʻAda, a ka wahine na ʻEsau.Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah.
Kin 36:15ʻO lākou nei nā mākualiʻi o nā moʻopuna a ʻEsau: ʻo nā keiki kāne a ʻElipaza a ka makahiapo na ʻEsau, ʻo Temana he makualiʻi, ʻo ʻOmara he makualiʻi, ʻo Zepo he makualiʻi, ʻo Kenaza he makualiʻi,These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Kin 36:16ʻO Kora he makualiʻi, ʻo Gatama he makualiʻi, a ʻo ʻAmaleka he makualiʻi: ʻo lākou nā mākualiʻi na ʻElipaza ma ka ʻāina ʻo ʻEdoma: ʻo lākou hoʻi nā keiki kāne a ʻAda.Korah, Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.
1-ʻOihn 1:35Eia nā keiki kāne a ʻEsau; ʻo ʻElipaza, ʻo Reuʻela, ʻo Ieusa, ʻo Iaʻalama, a ʻo Kora.The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
1-ʻOihn 1:36Eia nā keiki kāne a ʻElipaza; ʻo Temana, ʻo ʻOmara, ʻo Zepi, ʻo Gatama, ʻo Kenaza, ʻo Timena, a ʻo ʻAmaleka.The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
Ioba 2:11A lohe nā makamaka ʻekolu o Ioba i kēia ʻino i hiki mai ma luna ona, hele mai kēlā mea kēia mea mai kona wahi mai; ʻo ʻElipaza no Temana, a ʻo Biledada no Suha, a ʻo Zopara no Naʻama: no ka mea, ua kūkā pū lākou e hālāwai e uē pū me ia, a e hōʻoluʻolu iā ia.When Job's three friends, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, heard about all the troubles that had come upon him, they set out from their homes and met together by agreement to go and sympathize with him and comfort him.
Ioba 4:1A laila pane maila ʻo ʻElipaza no Temana, ʻī maila,Then Eliphaz the Temanite replied:
Ioba 15:1A laila ʻōlelo aku ʻo ʻElipaza, no Temana, ʻī maila,Then Eliphaz the Temanite replied:
Ioba 22:1A laila ʻōlelo aku ʻo ʻElipaza, ʻī akula,Then Eliphaz the Temanite replied:
Ioba 42:7A ma hope o kā Iēhova ʻōlelo ʻana aku i kēia mau ʻōlelo iā Ioba, ʻōlelo maila ʻo Iēhova iā ʻElipaza, no Temana, Ua hoʻā ʻia koʻu huhū iā ʻoe, a i kāu mau hoalauna ʻelua: no ka mea, ʻaʻole ʻoukou i ʻōlelo mai noʻu i ka mea pono, e like me kaʻu kauā, ʻo Ioba.After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
Ioba 42:9A ʻo ʻElipaza no Temana, ʻo Biledada no Suha, a me Zopara no Naʻama, hele akula lākou, a hana aku e like me kā Iēhova i kauoha mai ai iā lākou: a maliu mai ʻo Iēhova iā Ioba.So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite did what the LORD told them; and the LORD accepted Job's prayer.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z