|
(17)
| Puk 6:18 | A ʻo nā keiki a Kohata; ʻo ʻAmerama, ʻo ʻIzehara, ʻo Heberona, a me ʻUziʻela: a ʻo nā makahiki o ko Kohata ola ʻana, hoʻokahi haneri me kanakolukumamākolu nā makahiki. | The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. Kohath lived 133 years. |
| Puk 6:22 | A ʻo nā keiki a ʻUziʻela; ʻo Misaʻela, ʻo ʻElezapana, a me Ziteri. | The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan and Sithri. |
| ʻOihk 10:4 | Kāhea aʻela hoʻi ʻo Mose iā Misaʻela, a me ʻElezapana, nā keiki a ʻUziʻela, ka hoahānau o ko ʻAʻarona makua, ʻī akula hoʻi iā lāua, E hoʻokokoke mai, e lawe aku i ko ʻolua mau hoahānau mai ke alo aku o ke keʻena kapu, ma waho o kahi e hoʻomoana ai. | Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary.” |
| Nāh 3:19 | Eia hoʻi nā keiki a Kohata ma kā lākou mau ʻohana; ʻo ʻAmerama, ʻo ʻIzehara, ʻo Heberona a ʻo ʻUziʻela. | The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. |
| Nāh 3:27 | Na Kohata ka ʻohana o ka ʻAmerama, me ka ʻohana o ka ʻIzehara, a me ka ʻohana o ka Heberona, a me ka ʻohana o ka ʻUziʻela; ʻo ia nā ʻohana o ka Kohata. | To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans. |
| Nāh 3:30 | A ʻo ka luna o ka ʻohana kupuna o nā ʻohana o ka Kohata, ʻo ia ʻo ʻElizapana ke keiki a ʻUziʻela. | The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel. |
| 1-ʻOihn 4:42 | A ʻo kekahi poʻe o lākou, ʻo nā mamo a Simeona, he ʻelima haneri kānaka i hele aku i ka mauna Seira, ʻo Pelatia, ʻo Nearia, ʻo Repaia, a ʻo ʻUziʻela, nā keiki a ʻIsi, ko lākou mau luna koa. | And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir. |
| 1-ʻOihn 6:2 | ʻO nā keiki kāne a Kohata; ʻo ʻAmerama, ʻo ʻIzehara, ʻo Heberona, a ʻo ʻUziʻela. | The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. |
| 1-ʻOihn 6:18 | A ʻo nā keiki kāne a Kohata, ʻo ʻAmerama, ʻo ʻIzihara, ʻo Heberona, a ʻo ʻUziʻela. | The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. |
| 1-ʻOihn 7:7 | ʻO nā keiki kāne a Bela; ʻo ʻEzebona, ʻo ʻUzi, ʻo ʻUziʻela, ʻo Ierimota, a ʻo ʻIri, ʻelima; nā luna o ka ʻohana a ko lākou makua kāne, he poʻe koa ikaika; ua helu ʻia ma ko lākou mau hanauna, he iwakāluakumamālua tausani, a me ke kanakolukumamāhā. | The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families--five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men. |
| 1-ʻOihn 15:10 | ʻO nā keiki kāne a ʻUziʻela; ʻo ʻAminadaba ka luna, a ʻo kona poʻe hoahānau he haneri a me ka ʻumikumamālua. | from the descendants of Uzziel, Amminadab the leader and 112 relatives. |
| 1-ʻOihn 23:12 | ʻO nā keiki kāne a Kohata; ʻo ʻAmerama, ʻo ʻIzehara, ʻo Heberona, a ʻo ʻUziʻela, ʻehā. | The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel--four in all. |
| 1-ʻOihn 23:20 | ʻO nā keiki kāne a ʻUziʻela; ʻo Mika ka mua, ʻo Iesia ka lua. | The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second. |
| 1-ʻOihn 24:24 | No nā keiki kāne a ʻUziʻela: ʻo Mika: no nā keiki kāne a Mika; ʻo Samira. | The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir. |
| 1-ʻOihn 25:4 | No Hemana: ʻo nā keiki kāne a Hemana; ʻo Bukia, ʻo Matania, ʻo ʻUziʻela, ʻo Sebuʻela, ʻo Ierimota, ʻo Hanania, ʻo Hanani, ʻo ʻEliata, ʻo Gidaleti, ʻo Romameti-ezera, ʻo Iosebekasa, ʻo Maloti, ʻo Hotira a ʻo Mahaziota. | As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth. |
| 1-ʻOihn 26:23 | No ka ʻAmerama, a no ka ʻIzehara, a no ka Heberona, a no ka ʻUziʻela: | From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites: |
| 2-ʻOihn 29:14 | A no ka poʻe mamo a Hemana, ʻo Iehiʻela, a me Simei; a no ka poʻe mamo a Iedutuna, ʻo Semaia a me ʻUziʻela. | from the descendants of Heman, Jehiel and Shimei; from the descendants of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel. |
|