updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

ao

1. nvi. light, day, daylight, dawn; to dawn, grow light; enlightened; to regain consciousness.
2. n. any kind of a cloud, including ʻōpua, but specifically, high clouds that when wind-blown scud along (kaʻa). cf:
  aokū, rain cloud, mist
  ao loa, long cloud; high or distant cloud...
  ao ʻōnohi, cloud with rainbow (ʻōnohi) colors.
  aouli, firmament, sky, blue vault of heaven.
  ʻōpua, puffy clouds, as banked up near the horizon
  pālāmoa, pāpalamoa, thick, dense, as clouds
  puapuaʻa, plural of puaʻa₃, bank of clouds...

3. n. cloud, general term.
4. n. world, earth, realm.
5. vt. to be careful, beware, watch out.
6. upland area.
7. idiom. the exact image of (preceded by a ʻe).
8. n. a kind of fine mat.
9. n. a kind of fish (no data).

(719)

Mat 2:22Akā, lohe aʻela ia, ʻo ʻArekelau ke aliʻi ma Iudea i pani no ka hakahaka o kona makua kāne ʻo Herode, makaʻu ihola ia i ka hele aku ma laila: a ao ʻia mai ai ma ka moeʻuhane, hoʻi aku ia i ka moku ʻo Galilaia.But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
Mat 3:7A ʻike akula ia, he nui nā Parisaio a me nā Sadukaio i hele mai e bapetizo ʻia ai e ia, ʻī akula ʻo ia iā lākou, E ka hanauna moʻo niho ʻawa, na wai ʻoukou i ao aku e holo i pakele ai i ka inaina e kau mai ana?But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
Mat 5:14ʻO ʻoukou nō ka mālamalama o ke ao nei: ʻo ke kūlanakauhale i kū ma kahi kiʻekiʻe, ʻaʻole ia e nalowale."You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
Mat 8:4ʻĪ akula ʻo Iesū iā ia, E ao ʻoe, mai haʻi aku iā haʻi. Akā, e hele ʻoe e hōʻike aku iā ʻoe iho i ke kahuna, e hāʻawi i ka mōhai a Mose i kauoha mai ai, i mea e ʻike ai lākou.Then Jesus said to him, "See that you don't tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them."
Mat 12:32ʻO ka mea ʻōlelo hōʻino mai i ke Keiki a ke kanaka, e kala ʻia ana ʻo ia; akā, ʻo ka mea ʻōlelo hōʻino i ka ʻUhane Hemolele, ʻaʻole loa e kala ʻia ana ʻo ia i kēia ao, ʻaʻole hoʻi i kēlā ao aku.Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
Mat 13:22ʻO ka mea i lūlū ʻia ma kahi kākalaioa, ʻo ia ka mea i lohe i ka ʻōlelo; a na ka manaʻo ʻana i nā mea o kēia ao, a me ka hoʻopunipuni ʻana o ka waiwai e kinai iho ka ʻōlelo, a lilo ia i mea hua ʻole.The one who received the seed that fell among the thorns is the man who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke it, making it unfruitful.
Mat 13:35I kō ai ka mea i ʻōlelo ʻia e ke kāula, i ka ʻī ʻana mai, E pane aku kuʻu waha i nā ʻōlelo nane, e haʻi aku hoʻi au i nā mea i haʻi ʻole ʻia, mai ke kumu mai o ke ao nei.So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world."
Mat 13:38ʻO ka mahina ʻai, ʻo ia ke ao nei: ʻo ka hua maikaʻi, ʻo ia nā keiki no ke aupuni; a ʻo ka zīzānia, ʻo ia nā keiki o ka mea ʻino.The field is the world, and the good seed stands for the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
Mat 13:39ʻO ka ʻenemi nāna i lūlū ia mea, ʻo ia ka diabolō; ʻo ka wā e ʻohi ai, ʻo ka hopena ia o kēia ao; a ʻo ka poʻe nāna e ʻokiʻoki, ʻo ka poʻe ʻānela ia.and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
Mat 13:40Me ka zīzānia i hōʻiliʻili ʻia ai a puhi ʻia ai i ke ahi, pēlā nō hoʻi i ka hopena o kēia ao."As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
Mat 13:49Pēlā nō i ka hopena o kēia ao; e kiʻi mai auaneʻi ka poʻe ʻānela, a e hoʻokaʻawale lākou i ka poʻe hewa mai waena aʻe o ka poʻe pono;This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous
Mat 16:2ʻŌlelo akula ʻo ia iā lākou, ʻī akula, I ke ahiahi, ʻōlelo nō ʻoukou, E mālie auaneʻi, no ka mea, ke ʻulaʻula maila ke ao.He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,'
Mat 16:3I ke kakahiaka hoʻi, He lā ʻino kēia, no ka mea, ua ʻulaʻula mai ke ao, ua hākumakuma. E ka poʻe hoʻokamani, ke ʻike nei ʻoukou i ke kilo i nā ʻōuli o ke ao; ʻaʻole anei ʻoukou i ʻike i nā hōʻailona o nēia manawa?and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
Mat 16:6ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E ao iā ʻoukou iho e makaʻala i ka mea hū a ka poʻe Parisaio a me ka poʻe Sadukaio."Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Mat 16:26He aha ka pōmaikaʻi no ke kanaka ke loaʻa iā ia kēia ao a pau, a lilo aku kona ʻuhane? He aha hoʻi kā ke kanaka e hāʻawi aku ai i uku no kona ʻuhane?What good will it be for a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?
Mat 17:5Iā ia i ʻōlelo aku ai, aia hoʻi, he ao ʻālohilohi i uhi mai iā lākou; a he leo mai loko mai o ke ao i paʻē maila, ʻO kaʻu Keiki punahele kēia, ka mea aʻu i ʻoliʻoli loa ai; e hoʻolohe ʻoukou iā ia.While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
Mat 17:25ʻĪ akula ia, ʻAe. A komo akula ia i loko o ka hale, ʻōlelo mua maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, He aha kou manaʻo, e Simona, ʻo wai ka poʻe hoʻokupu aku i ka mea ʻauhau a me ka uku i nā aliʻi o kēia ao? ʻO kā lākou poʻe keiki anei, a ʻo nā kānaka ʻē paha?"Yes, he does," he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. "What do you think, Simon?" he asked. "From whom do the kings of the earth collect duty and taxes--from their own sons or from others?"
Mat 18:7Auē ko ke ao nei no nā hoʻohihia ʻana! E hiki ʻiʻo mai nō nā hihia; akā, auē ke kanaka nāna e hoʻohihia mai!"Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!
Mat 18:10E ao ʻoukou, mai hoʻowahāwahā mai i kekahi o kēia poʻe mea ʻuʻuku: no ka mea, ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoukou, e nānā mau ana ko lākou poʻe ʻānela i ka lani i ka helehelena o koʻu Makua i ka lani."See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
Mat 21:17Haʻalele akula ʻo ia iā lākou, a hele akula i waho o ke kūlanakauhele i Betania, ma laila i noho ai a ao ka pō.And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
Mat 24:3I kona noho ʻana ma luna o ka mauna ʻOliveta, hele malū akula ka poʻe haumāna i ona lā, ʻī akula, E haʻi mai ʻoe iā mākou, i ka manawa hea e hiki mai ai ia mau mea? He aha hoʻi ka hōʻailona no kou hiki ʻana mai, a me ka hope o kēia ao?As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
Mat 24:6E lohe auaneʻi ʻoukou i nā kaua, a me nā lono no nā kaua; e ao iā ʻoukou iho, mai hopohopo; no ka mea, e hiki ʻiʻo mai ia mau mea a pau, ʻaʻole naʻe ia ka hopena.You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
Mat 24:30A laila, e ʻikea mai ai ka hōʻailona no ke Keiki a ke kanaka ma ka lani; a e uē nā lāhui kanaka a pau o ka honua, aia ʻike lākou i ke Keiki a ke kanaka e hele mai ana ma luna o nā ao o ka lani, me ka mana a me ka nani nui."At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory.
Mat 26:13He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Ma nā wahi a pau loa o ke ao nei, e haʻi ʻia aku ai kēia ʻeuanelio, i laila e haʻi ʻia aku ai kā ia nei hana ʻana, i mea e kaulana ai ʻo ia.I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
Mat 26:64ʻŌlelo akula ʻo Iesū, ʻO ia kāu i ʻōlelo mai. A ke ʻōlelo aku nei hoʻi au iā ʻoukou, ma hope aku nei, e ʻike nō ʻoukou i ke keiki a ke kanaka e noho ana ma ka lima ʻākau o ka Mea mana, a e hele mai ana ma luna o nā ao o ka lani."Yes, it is as you say," Jesus replied. "But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
Mat 28:20E aʻo aku ana iā lākou e mālama i nā mea a pau aʻu i kauoha aku ai iā ʻoukou. Aia hoʻi, ʻo wau nō me ʻoukou i nā manawa a pau, a hiki i ka hopena o kēia ao. ʻĀmene.and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
Mar 1:35A i ka pili o ke ao aʻe, i ka wā pōʻeleʻele, ala aʻela ia, hele akula i waho, a hiki i kahi mehameha, i laila ʻo ia i pule ai.Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
Mar 1:44ʻĪ akula iā ia, E ao ʻoe, mai haʻi iki aku i kekahi; akā, e hele aku ʻoe e hōʻike aku iā ʻoe iho i ke kahuna, a e mōhai aku no kou huikala ʻia i ka mea a Mose i kauoha mai ai, i mea e ʻike ai lākou."See that you don't tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
Mar 4:19A ʻo ka manaʻo nui i nā mea o ke ao, a ʻo ka hoʻopunipuni ʻana o ka waiwai, me ke kuko ʻana i nā mea ʻē, ʻo ia ka mea i ʻiʻī ʻia ai ka ʻōlelo, a lilo ia i mea hua ʻole.but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.
Mar 4:27A moe iho, a ala aʻe i ka pō, a me ke ao, e kupu aʻe ana ua hua lā a nui, ʻaʻole naʻe ia i ʻike.Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.
Mar 5:5Mau loa nō ia i ka pō a me ke ao ma nā kuahiwi, a ma nā ilina e uwalaʻau ana, a e ʻokiʻoki ana iā ia iho nō i nā pōhaku.Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.
Mar 8:15Kauoha maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, E ao ʻoukou e makaʻala, no ka mea hū a ka poʻe Parisaio, a me ka mea hū o Herode."Be careful," Jesus warned them. "Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod."
Mar 8:36He aha lā uaneʻi ko ke kanaka pōmaikaʻi ke loaʻa iā ia ke ao nei a pau, a lilo aku kona ʻuhane?What good is it for a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?
Mar 9:7A he ao hoʻi kai uhi mai iā lākou; a paʻē maila ka leo mai loko mai o ke ao, ʻī maila, Eia kuʻu keiki punahele, e hoʻolohe ʻoukou iā ia.Then a cloud appeared and enveloped them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
Mar 9:50He maikaʻi ka paʻakai, akā, inā i pau ka liʻu o ka paʻakai, pehea lā ia e liʻu hou ai? E ao ʻoukou, i loaʻa ka paʻakai i loko o ʻoukou, a e kuʻikahi like ʻoukou."Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other."
Mar 10:30E loaʻa ʻole mai iā ia ka pāhaneri i kēia ao, a me nā hale, a me nā kaikuaʻana, a me nā kaikuāhine, a me nā mākuahine, a me nā keiki, a me nā ʻāina, me ka hoʻomāinoino naʻe; a i kēlā ao ma hope, ʻo ke ola mau loa.will fail to receive a hundred times as much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields--and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life.
Mar 12:38ʻĪ maila ʻo ia iā lākou ma kāna aʻo ʻana, E ao ʻoukou no kā ka poʻe kākau ʻōlelo; ke makemake nei lākou e hele me ke kapa lōʻihi, a me ke aloha ʻia mai ma kahi kūʻai,As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted in the marketplaces,
Mar 13:5ʻŌlelo maila Iesū iā lākou, ʻī maila, i kāna ʻōlelo ʻana, E ao ʻoukou e mālama o alakaʻi hewa ʻia ʻoukou.Jesus said to them: "Watch out that no one deceives you.
Mar 13:9E ao naʻe ʻoukou iā ʻoukou iho, no ka mea, e hāʻawi ʻia aku nō ʻoukou i ka poʻe hoʻokolokolo, a e hahau mai lākou iā ʻoukou i loko o nā hale hālāwai; a noʻu nei e hoʻokū ʻia ai ʻoukou i mua o nā kiaʻāina, a me nā aliʻi, i mea e hōʻike aku ai no lākou."You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them.
Mar 13:23E ao hoʻi ʻoukou; aiʻa, ua hōʻike ʻē aku nō wau iā ʻoukou i nā mea a pau loa.So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
Mar 13:26I laila lākou e ʻike ai i ke Keiki a ke kanaka e hele mai ana ma nā ao me ka mana nui, a me ka nani."At that time men will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
Mar 13:33E ao ʻoukou, e makaʻala, a e pule; no ka mea, ʻaʻole ʻoukou i ʻike i kēlā wā.Be on guard! Be alert ! You do not know when that time will come.
Mar 14:9He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Ma nā wahi a pau loa ma ke ao nei e haʻi ʻia aku ai kēia ʻeuanelio, e haʻi pū ʻia aku nō hoʻi ka mea āna i hana mai ai, i mea e hoʻomanaʻo ʻia ai ʻo ia.I tell you the truth, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
Mar 14:62ʻŌlelo maila Iesū, ʻO wau nō ia; a e ʻike mai auaneʻi ʻoukou i ke Keiki a ke kanaka e noho ana ma ka lima ʻākau o ka Mana loa, a e hele mai ana ma nā ao o ka lani."I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
Luka 1:70E like me kāna i haʻi mai ai ma ka waha o kāna mau kāula hemolele mai ke kumu mai o ke ao nei:(as he said through his holy prophets of long ago),
Luka 2:37A he wahine kāne make ia, he kanawalukumamāhā makahiki ona, ʻaʻole hoʻi ia i haʻalele i ka luakini, akā, ua mālama mau ʻo ia i ke Akua me ka hoʻopōloli a me ka pule, i ka pō a me ke ao.and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
Luka 3:7A laila ʻōlelo maila ʻo ia i nā ʻaha kanaka i hele aku i ona lā e bapetizo ʻia e ia, E ka poʻe hanauna moʻo niho ʻawa, na wai ʻoukou i ao aku e holo i pakele ai i ka inaina e kau mai ana?John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
Luka 4:5Alakaʻi aʻela ka diabolō iā ia i kekahi mauna kiʻekiʻe, hōʻike hoʻi iā ia i nā aupuni a pau o ke ao nei, i ke sekona hoʻokahi.The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.
Luka 4:42A ao aʻela, hele akula i kahi nāhelehele; a ʻimi akula nā kānaka iā ia, a hiki i ona lā, kāohi ihola lākou iā ia e haʻalele ʻole ʻo ia iā lākou.At daybreak Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them.
Luka 5:5A ʻōlelo aku ʻo Simona, ʻī akula iā ia, E ke Kumu, ua hana mākou i ka pō nei a ao, ʻaʻohe mea i loaʻa; akā, no kāu ʻōlelo, e kuʻu iho au i ka ʻupena.Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."
Luka 6:12Eia kekahi, ia mau lā nō, hele akula ia i ka mauna e pule; hoʻomau ihola ʻo ia i ka pule i ke Akua ia pō a ao.One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.
Luka 6:13A ao aʻela, hea maila ia i kāna poʻe haumāna; a wae ihola ʻo ia he ʻumikumamālua o lākou; a kapa ihola ʻo ia iā lākou, he poʻe lunaʻōlelo;When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:
Luka 9:21Ao ʻiʻo maila nō ʻo ia iā lākou me ka pāpā ikaika mai, ʻaʻole loa e haʻi aku ia mea iā haʻi.Jesus strictly warned them not to tell this to anyone.
Luka 9:25No ka mea, he aha ka pōmaikaʻi o ke kanaka ke lilo mai iā ia kēia ao a pau, a lilo aku ʻo ia iho, a e kiola ʻia aku paha ia?What good is it for a man to gain the whole world, and yet lose or forfeit his very self ?
Luka 9:34A i kāna ʻōlelo ʻana pēlā, hiki mai ke ao e hoʻomalumalu mai ana iā lākou; makaʻu ihola lākou i ko lākou komo ʻana aʻe i loko o ua ao lā.While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.
Luka 9:35A he leo i paʻē mai no loko mai o ua ao lā, ʻī maila, ʻO kaʻu Keiki punahele kēia; e hoʻolohe ʻoukou iā ia.A voice came from the cloud, saying, "This is my Son, whom I have chosen; listen to him."
Luka 11:50Pēlā hoʻi e hoʻopaʻi ʻia ai ke koko o nā kāula a pau, i hoʻokahe ʻia, mai ka hoʻokumu ʻana o ke ao nei, ma luna iho o kēia hanauna;Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
Luka 12:30No ka mea, na nā lāhui kanaka o kēia ao i hoʻopapau ma ia mau mea a pau; a he maopopo nō i ko ʻoukou Makua, ʻo nā mea ia e pono ai ʻoukou.For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
Luka 12:54A ʻōlelo maila ia i ka ʻaha kanaka, A ʻike ʻoukou i kekahi ao e hōʻea mai ana mai ke komohana mai, ʻōlelo ʻoukou, E ua auaneʻi; a pēlā ʻiʻo nō.He said to the crowd: "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'It's going to rain,' and it does.
Luka 16:8A mahalo ihola ua haku lā i ka puʻukū pono ʻole, no kāna hana akamai ʻana. ʻO ia hoʻi, ua ʻoi aku ke akamai o nā keiki o nēia ao i kā lākou hanauna ma mua o ko nā keiki o ka mālamalama."The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.
Luka 16:28No ka mea, he mau hoahānau kāne koʻu ʻelima, e ao aku ʻo ia iā lākou, o hiki mai lākou i kēia wahi ʻeha.for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
Luka 18:7A ʻo ke Akua hoʻi, ʻaʻole anei ia e hoʻopono mai i kona poʻe i wae ʻia, ka poʻe kāhea iā ia i ke ao a me ka pō, me ke ahonui hoʻi iā lākou?And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off ?
Luka 18:30E loaʻa hou nō iā ia he nui wale i kēia ao, a me ke ola pau ʻole i kēlā ao aku.will fail to receive many times as much in this age and, in the age to come, eternal life."
Luka 20:34Haʻi maila Iesū, ʻī maila iā lākou, ʻO ko ke ao nei, ua mare lākou, a ua hoʻopalau ʻia nō hoʻi;Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
Luka 20:35Akā, ʻo ka poʻe e pono ke loaʻa pū iā lākou kēlā ao aku me ka hoʻāla hou ʻia mai mai waena mai o ka poʻe make, ʻaʻole o lākou e mare, ʻaʻole nō hoʻi e hoʻopalau ʻia.But those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,
Luka 21:27A laila e ʻike ai lākou i ke Keiki a ke kanaka e hele mai ana ma luna iho o kekahi ao, me ka mana, a me ka nani nui.At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luka 21:34E mālama hoʻi ʻoukou iā ʻoukou iho, o kaumaha auaneʻi ko ʻoukou mau naʻau i ka ʻuhaʻuha ʻana, a me ka ʻona ʻana, a me ka manaʻo ʻana ma kēia ao, o kau mai hoʻi ua lā lā ma luna iho o ʻoukou, me ka manaʻo ʻole ʻia aku."Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.
Luka 21:37A i nā ao, e aʻo ana nō ia ma loko o ka luakini; a i nā pō, hele aʻela nō ia a noho ma ka mauna i kapa ʻia ʻo ʻOliveta.Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
Luka 22:66A ao aʻela, ʻākoakoa koke maila ka poʻe lunakahiko o kānaka, a me nā kāhuna nui, a me ka poʻe kākau ʻōlelo, a lawe aʻela lākou iā ia i loko o ko lākou ʻaha luna kānāwai, ʻī akula,At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and teachers of the law, met together, and Jesus was led before them.
Ioane 1:9ʻO ka mālamalama ʻiʻo ia, ka mea nāna e hoʻomālamalama nā kānaka a pau e hele mai ana i ke ao nei.The true light that gives light to every man was coming into the world.
Ioane 1:10I ke ao nei ʻo ia, a i hana ʻia kēia ao e ia, ʻaʻole naʻe ko ke ao nei i ʻike iā ia.He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
Ioane 1:29A ia lā aʻe, ʻike aʻela ʻo Ioane iā Iesū e hele mai ana i ona lā, ʻī maila, E nānā i ke Keiki hipa a ke Akua, nāna e lawe aku ka hala o ke ao nei!The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
Ioane 3:12Inā ua ʻōlelo wau i nā mea o kēia ao, a manaʻoʻiʻo ʻole ʻoukou, pehea lā ʻoukou e manaʻoʻiʻo ai, ke ʻōlelo wau iā ʻoukou i nā mea i loko o ka lani?I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?
Ioane 3:16No ka mea, ua aloha nui mai ke Akua i ko ke ao nei, no laila, ua hāʻawi mai ʻo ia i kāna Keiki hiwahiwa, i ʻole e make ka mea manaʻoʻiʻo iā ia, akā, e loaʻa iā ia ke ola mau loa."For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Ioane 3:17ʻAʻole nō hoʻi i hoʻouna mai ke Akua i kāna Keiki i ke ao nei, i hoʻohewa ai ʻo ia i ko ke ao nei; akā, i ola ai ko ke ao nei ma ona lā.For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
Ioane 3:19Eia ka mea i hoʻāhewa ʻia ai; ua hiki mai ka mālamalama i ke ao nei, akā, ua makemake nā kānaka i ka pouli, ʻaʻole i ka mālamalama, no ka mea, ua hewa nā hana ʻana a lākou.This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
Ioane 4:42ʻĪ akula lākou i ka wahine, ʻAʻole mākou i manaʻoʻiʻo ma kāu ʻōlelo wale nō; no ka mea, ʻo mākou iho kekahi i lohe, a ʻike hoʻi, ʻo ka Hoʻōla ʻoiaʻiʻo kēia o ke ao nei, ʻo ka Mesia.They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world."
Ioane 6:14ʻŌlelo akula ka poʻe kānaka i ʻike i ka hana mana a Iesū i hana ai, He ʻoiaʻiʻo, ʻo ke kāula kēia e hele mai ana i ke ao nei.After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world."
Ioane 6:33No ka mea, ʻo kā ke Akua berena, ʻo ia ka mea i iho mai mai ka lani mai, a hāʻawi i ke ola no ko ke ao nei.For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world."
Ioane 6:51ʻO wau nō ka berena ola, ka mea i iho mai mai ka lani mai. Inā e ʻai kekahi i kēia berena, e ola mau loa ia; a ʻo ka berena aʻu e hāʻawi aku ai, ʻo koʻu kino ia, ka mea aʻu e hāʻawi aku i ola no ko ke ao nei.I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world."
Ioane 7:4No ka mea, ʻaʻohe mea hana malū, ke makemake ia e ʻike ʻia mai ʻo ia. Inā e hana ʻoe i kēia mau mea, e hōʻike aku ʻoe iā ʻoe iho i ko ke ao nei.No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."
Ioane 7:7ʻAʻole e inaina mai ko ke ao nei iā ʻoukou; ke inaina mai nei nō naʻe lākou iaʻu, no ka mea, ʻo wau ke hōʻike aku no lākou, ua hewa kā lākou hana ʻana.The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil.
Ioane 8:12ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO wau nō ka mālamalama o ke ao nei: ʻo ka mea e hahai mai iaʻu, ʻaʻole ia e hele i ka pouli, akā, e loaʻa iā ia ka mālamalama e ola ai.When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
Ioane 8:23ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, No lalo nei ʻoukou; no luna mai nō wau; no ke ao nei ʻoukou; ʻaʻole wau no ke ao nei.But he continued, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
Ioane 8:26He nui kaʻu mau mea e ʻōlelo aku ai, a e hoʻohewa aku ai iā ʻoukou: akā, ʻo ka mea nāna au i hoʻouna mai he ʻoiaʻiʻo ia; a ʻo nā mea aʻu i lohe ai iā ia, ʻo ia kaʻu e ʻōlelo aku nei i ko ke ao nei."I have much to say in judgment of you. But he who sent me is reliable, and what I have heard from him I tell the world."
Ioane 9:5Iaʻu e noho ai i ke ao nei, ʻo wau nō ka mālamalama o kēia ao.While I am in the world, I am the light of the world."
Ioane 9:39ʻŌlelo maila ʻo Iesū, No ka hoʻoponopono kaʻu i hele mai ai i kēia ao, i lilo ai ka poʻe ʻike ʻole i poʻe ʻike; a i lilo ai ka poʻe ʻike i poʻe makapō.Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind."
Ioane 10:36Ke ʻōlelo mai nei anei ʻoukou i ka mea a ke Akua i hoʻolaʻa ai, a i hoʻouna mai ai i ke ao nei, Ua ʻōlelo hōʻino ʻoe, no kaʻu ʻī ʻana aku, ʻO wau nō ke Keiki o ke Akua?what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'?
Ioane 11:9ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻAʻole anei he ʻumikumamālua hora o ke ao? Inā e hele kekahi i ke ao, ʻaʻole ia e ʻōkupe, no ka mea, ua ʻike nō ia i ka mālamalama o kēia ao.Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world's light.
Ioane 11:27ʻĪ akula kēlā iā ia, ʻAe, e ka Haku, ke manaʻoʻiʻo nei au ʻo ʻoe ka Mesia, ke Keiki a ke Akua, ka mea hele mai i ke ao nei."Yes, Lord," she told him, "I believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."
Ioane 12:19A laila ʻōlelo aʻela nā Parisaio iā lākou iho, E nānā ʻoukou, ʻaʻohe lanakila iki ʻoukou; aia hoʻi, ua hele ko ke ao nei ma hope ona.So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"
Ioane 12:25ʻO ka mea makemake nui i kona ola, e lilo aku nō ia: akā, ʻo ka mea hoʻowahāwahā i kona ola ma kēia ao, e ola mau loa aku nō ia.The man who loves his life will lose it, while the man who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Ioane 12:31ʻĀnō e hoʻohewa ʻia ai ko kēia ao; ʻānō e kipaku ʻia aku ai ke aliʻi o ko ke ao nei.Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.
Ioane 12:46I hele mai nei au i ke ao nei i mālamalama, i ʻole ai e noho i ka pouli nā mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu.I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
Ioane 12:47Inā e lohe kekahi i kaʻu ʻōlelo, ʻaʻole hoʻi e manaʻoʻiʻo, ʻaʻole au e hoʻāhewa aku iā ia; no ka mea, ʻaʻole au i hele mai e hoʻāhewa i ko ke ao nei, akā, e hoʻōla i ko ke ao nei."As for the person who hears my words but does not keep them, I do not judge him. For I did not come to judge the world, but to save it.
Ioane 13:1Ma mua o ka ʻahaʻaina mōliaola, ʻike ihola ʻo Iesū, ua hiki mai kona manawa e hele aku ai ia i ka Makua mai kēia ao aku, i ke aloha ʻana i kona poʻe ponoʻī i ke ao nei, ua aloha ʻo ia iā lākou a hiki i ka hope.It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love.
Ioane 14:17ʻO ia ka ʻUhane ʻoiaʻiʻo, ka mea hiki ʻole ke loaʻa i ko ke ao nei, no ka mea, ʻaʻole lākou e nānā iā ia, ʻaʻole hoʻi e ʻike iā ia: akā, ke ʻike nei ʻoukou iā ia; no ka mea, ke noho nei ia me ʻoukou, a i loko o ʻoukou.the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
Ioane 14:19A liʻuliʻu iki aku, ʻaʻole e ʻike hou mai ko ke ao nei iaʻu; akā, e ʻike mai nō ʻoukou iaʻu; a no koʻu ola ʻana, e ola nō ʻoukou kekahi.Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
Ioane 14:22Nīnau akula ʻo Iuda iā ia, ʻaʻole ʻo ʻIsekariota, E ka Haku, pehea hoʻi ʻoe e hōʻike mai ai iā ʻoe iho iā mākou, ʻaʻole hoʻi i ko ke ao nei?Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?"
Ioane 14:27He aloha kaʻu e waiho aku ai iā ʻoukou, ʻo kuʻu aloha kaʻu e hāʻawi aku ai iā ʻoukou; ʻaʻole like me ka hāʻawi ʻana o ko ke ao nei, kaʻu hāʻawi ʻana aku iā ʻoukou. Mai hoʻokaumaha ʻia ko ʻoukou naʻau, a mai makaʻu hoʻi.Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
Ioane 14:30Ma kēia hope aku, ʻaʻole au e kamaʻilio nui me ʻoukou: no ka mea, e hele mai ana ke aliʻi o kēia ao, ʻaʻole e loaʻa iā ia kekahi mea i loko oʻu.I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me,
Ioane 14:31Akā, i ʻike ko ke ao nei i kuʻu aloha i ka Makua, a e like me ka Makua i kauoha mai ai iaʻu, pēlā kaʻu e hana aku ai. E ala aʻe, e haele kākou mai kēia wahi aku.but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave.
Ioane 15:18Inā e inaina ko ke ao nei iā ʻoukou, e hoʻomaopopo ʻoukou, ua inaina ʻē mai ia iaʻu ma mua o ʻoukou."If the world hates you, keep in mind that it hated me first.
Ioane 15:19Inā no ke ao nei ʻoukou, inā ua aloha mai ke ao nei i kona iho; ʻaʻole naʻe no ke ao nei ʻoukou, akā, ua wae au iā ʻoukou no loko mai o ke ao nei; no ia mea, ke inaina mai nei ko ke ao nei iā ʻoukou.If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
Ioane 16:8Aia hiki mai ia, nāna e hoʻākāka mai i ko ke ao nei i ka hewa, a i ka pono, a me ka hoʻāhewa ʻana:When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment:
Ioane 16:11I ka hoʻāhewa ʻana, no ka mea, ua hoʻāhewa ʻia ke aliʻi o kēia ao.and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned.
Ioane 16:20ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e uē auaneʻi ʻoukou, a e kanikau hoʻi, akā, e ʻoliʻoli nō ke ao nei: a e kaumaha auaneʻi ʻoukou, akā, e hoʻolilo ʻia ko ʻoukou kaumaha i ʻoliʻoli.I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
Ioane 16:21ʻO ka wahine hānau keiki, he ʻehaʻeha kona, no ka mea, ua hiki mai kona hora; a i hānau ʻia ke keiki, ʻaʻohe ona manaʻo hou i ka pōpilikia, no ka ʻoliʻoli i ka hānau ʻia ʻo ke kanaka i loko o ke ao nei.A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.
Ioane 16:28Mai ka Makua mai au i hele mai nei i kēia ao: eia hou, e haʻalele ana au i ke ao nei, a e hoʻi aku i ka Makua.I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father."
Ioane 16:33Ua ʻōlelo aku au iā ʻoukou i kēia mau mea, i loaʻa ai iā ʻoukou ka maluhia i loko oʻu. I loko o ke ao nei e loaʻa iā ʻoukou ka pōpilikia: akā, e hoʻolana ʻoukou; ua lanakila wau ma luna o ke ao nei."I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."
Ioane 17:5ʻĀnō hoʻi ʻoe, e ka Makua, e hoʻonani mai ʻoe iaʻu me ʻoe iho ma ka nani oʻu i nani ai me ʻoe ma mua o ka hoʻokumu ʻana o ke ao nei.And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
Ioane 17:6Ua hōʻike aku au i kou inoa i nā kānaka āu i hāʻawi mai ai iaʻu no loko mai o ko ke ao nei. Nou lākou ma mua, a ua hāʻawi mai ʻoe iā lākou noʻu; a ua mālama lākou i kāu ʻōlelo."I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
Ioane 17:9Ke pule nei au no lākou; ʻaʻole au e pule no ko ke ao nei, akā, no ka poʻe āu i hāʻawi mai ai iaʻu; no ka mea, nou lākou.I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
Ioane 17:11ʻAʻole au e noho hou ana ma kēia ao, akā, e noho ana nō lākou ma kēia ao, a ke hele aku nei au i ou lā. E ka Makua Hemolele, e mālama ʻoe ma kou inoa iho i ka poʻe āu i hāʻawi mai ai iaʻu, i lilo ai lākou i hoʻokahi e like me kāua.I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name--the name you gave me--so that they may be one as we are one.
Ioane 17:12I koʻu noho pū ʻana me lākou ma kēia ao, ua mālama au iā lākou ma kou inoa; ua kiaʻi aku au i ka poʻe āu i hāʻawi mai ai iaʻu, ʻaʻole kekahi o lākou i make, ʻo ke keiki no ka make wale nō, i kō ai ka palapala hemolele.While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
Ioane 17:13ʻĀnō lā ke hele aku au i ou lā; a ke ʻōlelo nei au i kēia mau mea ma kēia ao, i māhuahua ai ko lākou ʻoliʻoli iaʻu."I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.
Ioane 17:14Ua hāʻawi aku au iā lākou i kāu ʻōlelo; a ua inaina mai ko ke ao nei iā lākou, no ka mea, ʻaʻole no kēia ao lākou, e like me aʻu hoʻi, ʻaʻole no kēia ao.I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.
Ioane 17:15ʻAʻole au e pule aku, i lawe aku ai ʻoe iā lākou mai kēia ao aku, akā, e hoʻopakele ʻoe iā lākou i ka ʻino.My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
Ioane 17:16ʻAʻole no kēia ao lākou, e like me aʻu hoʻi, ʻaʻole no kēia ao.They are not of the world, even as I am not of it.
Ioane 17:18E like me ʻoe i hoʻouna mai ai iaʻu i ke ao nei, pēlā hoʻi au e hoʻouna aku ai iā lākou i ke ao nei.As you sent me into the world, I have sent them into the world.
Ioane 17:21I lilo ai lākou a pau i hoʻokahi; e like me ʻoe, e ka Makua, i loko oʻu, ʻo wau hoʻi i loko ou, i hoʻokahi hoʻi lākou i loko o kāua: i manaʻoʻiʻo ai ko ke ao nei, ʻo ʻoe kai hoʻouna mai iaʻu.that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
Ioane 17:23ʻO wau i loko o lākou, a ʻo ʻoe i loko oʻu, i hemolele ai ko lākou hoʻokahi ʻana; a i ʻike ai ko ke ao nei, ua hoʻouna mai ʻoe iaʻu, a ua aloha ʻoe iā lākou e like me kou aloha iaʻu.I in them and you in me. May they be brought to complete unity to let the world know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
Ioane 17:24E ka Makua, ke makemake nei au, e noho pū me aʻu ka poʻe āu i hāʻawi mai ai iaʻu, ma koʻu wahi e noho ai; i ʻike ai lākou i koʻu nani āu i hāʻawi mai ai noʻu; no ka mea, ua aloha mai ʻoe iaʻu ma mua o ka hoʻokumu ʻana o ke ao nei."Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
Ioane 17:25E ka Makua lokomaikaʻi, ʻaʻole i ʻike ko ke ao nei iā ʻoe; akā, ua ʻike au iā ʻoe, a ua ʻike lākou nei, ua hoʻouna mai ʻoe iaʻu."Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.
Ioane 18:20ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Ua ʻōlelo hōʻike aku au i ko ke ao nei; ua aʻo mau aku au i loko o nā hale hālāwai, a i loko o ka luakini, kahi i ʻākoakoa ai nā Iudaio a pau; ʻaʻohe mea aʻu i aʻo aku ai ma kahi malū."I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
Ioane 18:28A laila alakaʻi akula lākou iā Iesū mai Kaiapa aku, a hiki i kahi hoʻokolokolo; a ua ao. ʻAʻole lākou i komo ma loko o kahi hoʻokolokolo, o haumia lākou, a pono ʻole ke ʻai i ka mōliaola.Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness the Jews did not enter the palace; they wanted to be able to eat the Passover.
Ioane 18:36ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻAʻole no kēia ao koʻu aupuni. Inā no kēia ao koʻu aupuni, inā ua kaua aku koʻu poʻe kānaka, i ʻole ai e hāʻawi ʻia aku au i nā Iudaio; akā hoʻi, ʻaʻole no kēia ao koʻu aupuni.Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another place."
Ioane 18:37No ia hoʻi, nīnau akula ʻo Pilato iā ia. He aliʻi nō anei ʻoe? ʻĪ maila ʻo Iesū, ke ʻōlelo mai nei ʻoe, he aliʻi wau. No kēia mea i hānau mai ai au, a no ia hoʻi i hele mai ai au i ke ao nei, i hōʻike aku ai au i ka ʻoiaʻiʻo. ʻO ka mea no ka ʻoiaʻiʻo, ʻo ia ke hoʻolohe i koʻu leo."You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."
Ioane 21:4A ao aʻela, kū maila ʻo Iesū ma ke kapa; ʻaʻole naʻe i ʻike nā haumāna, ʻo Iesū ia.Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.
Ioane 21:25He nui loa nā mea ʻē aʻe a Iesū i hana ai, inā e pau ia mau mea i ka palapala ʻia, ke manaʻo nei au, ʻaʻole wahi kaʻawale ma ke ao nei no nā buke e palapala ʻia. ʻĀmene.Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
ʻOih 1:9A oki aʻela kāna ʻōlelo ʻana ia mau mea, e nānā aku ana lākou, a lawe ʻia akula ia i luna; a na ke ao nō ia i ʻapo mai, mai ko lākou mau maka aku.After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
ʻOih 2:15No ka mea, ʻAʻole lākou nei i ʻona, e like me kā ʻoukou e manaʻo mai nei, no ka mea, ʻo ke kolu kēia o ka hora o ke ao.These men are not drunk, as you suppose. It's only nine in the morning!
ʻOih 2:19A e hōʻike nō wau i nā mea kupanaha ma ka lani ma luna, a me nā hōʻailona hoʻi ma ka honua ma lalo; he koko, a me ke ahi, a me ke ao uahi.I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
ʻOih 5:35ʻĪ akula ʻo ia iā lākou, E nā kānaka o ka ʻIseraʻela, e ao ʻoukou iā ʻoukou iho, i ka mea a ʻoukou e manaʻo ai e hana aku i kēia mau kānaka.Then he addressed them: "Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
ʻOih 9:24ʻIke aʻela ʻo Saulo i kā lākou kūkā ʻana. Hoʻomakākiu akula lākou ma nā puka i ke ao a me ka pō e pepehi iā ia.but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
ʻOih 12:18I ke ao ʻana aʻe, nui loa ihola ka piʻoloke o ka poʻe koa, i ka mea i lilo aku ai ʻo Petero.In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
ʻOih 16:35A ao aʻela, hoʻouna maila nā luna i ilāmuku, ʻī maila, E kuʻu aku i kēlā mau kānaka.When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men."
ʻOih 17:24ʻO ke Akua nāna i hana ke ao nei, a me nā mea a pau i loko, ʻo ka Haku nō ia o ka lani a me ka honua, ʻaʻole ia e noho ma loko o ka hale i hana ʻia e nā lima;"The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by hands.
ʻOih 17:31No ka mea, ua hoʻomaopopo ʻo ia i ka lā e hoʻokolokolo ai i ko ke ao nei me ka pono, na ke kanaka āna i ʻōlelo ai; ua hōʻike pono mai hoʻi ia i ka ʻoiaʻiʻo o ia mea i nā kānaka a pau, i kona hoʻāla ʻana mai iā ia, mai ka make mai.For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to all men by raising him from the dead."
ʻOih 19:27No ia mea, ʻaʻole kā kākou ʻoihana wale nō ke ʻaneʻane lilo i mea ʻole; akā, ʻo ka heiau o kēia akua nui ʻo Diana kekahi, e hoʻowahāwahā ʻia, a kokoke e pau i ke kahuli ʻia ka nani o ka mea i hoʻomana ʻia ai e ko ʻĀsia a pau, a me ko ke ao nei.There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty."
ʻOih 20:15Holo akula mākou mai laila aku, a ao aʻe hiki ma Kio, a ia lā aʻe, hiki mākou i Samo, a noho ma Terogulio; a ia lā aʻe, hele mai mākou a Mileto.The next day we set sail from there and arrived off Kios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.
ʻOih 20:28No laila e ao ʻoukou iā ʻoukou iho, a me ka ʻohana a pau, ma luna ona i hoʻolilo ʻia ai ʻoukou e ka ʻUhane Hemolele i poʻe kahu. E hānai i ka ʻekalesia o ke Akua, i ka mea āna i kūʻai ai i kona koko iho.Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood.
ʻOih 20:31No ia mea, e makaʻala ʻoukou, e hoʻomanaʻo hoʻi i nā makahiki ʻekolu aʻu i hoʻomaha ʻole ai ke ao aku iā ʻoukou a pau i ka pō, a me ke ao, me nā waimaka.So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
ʻOih 26:7Ke manaʻolana nei nō hoʻi ko mākou poʻe ʻohana, he ʻumi a me kumamālua, e loaʻa ia mea, me ka mālama mau aku i ka pō a me ke ao; no ia manaʻolana oʻu, e ke aliʻi, e ʻAgeripa ē, ua hoʻopiʻi ʻia mai nei au e nā Iudaio.This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
ʻOih 27:29Makaʻu aʻela o ili mākou ma kahi pōhaku, hoʻolei ihola lākou i nā heleuma ʻehā ma ka hope o ka moku, a ʻiʻini ihola i ke ao ʻana aʻe.Fearing that we would be dashed against the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight.
ʻOih 27:33A kokoke aʻela i ke ao, koi aʻela ʻo Paulo iā lākou a pau, e ʻai i ka ʻai, ʻī aʻela, Eia ka lā ʻumikumamāhā o ko ʻoukou hoʻokē ʻai ʻana, ua noho ʻoukou me ka lālau ʻole i ka ʻai.Just before dawn Paul urged them all to eat. "For the last fourteen days," he said, "you have been in constant suspense and have gone without food--you haven't eaten anything.
ʻOih 27:39A ao aʻela, ʻaʻole lākou i ʻike ia ʻāina; kaunānā naʻe lākou i kekahi kaikūʻono me ke kahakai. Manaʻo ihola lākou, inā e hiki, e hoʻokomo i ka moku i laila.When daylight came, they did not recognize the land, but they saw a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could.
Roma 1:20No ka mea, ʻo kona mau mea i nānā ʻole ʻia, mai ka hana ʻana mai o ke ao nei, ua maopopo leʻa ua mau mea lā, ʻo ia ʻo kona mana mau a me kona Akua ʻana, ma nā mea i hana ʻia; no laila ʻaʻole o lākou mea e hoʻāpono ʻia ai:For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse.
Roma 3:6ʻAʻole loa: inā pēlā, pehea lā e hoʻopaʻi mai ai ke Akua i ko ke ao nei?Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
Roma 3:19Ua ʻike nō kākou, ʻo nā mea a ke kānāwai i ʻōlelo mai ai, ua ʻōlelo nō ia i ka poʻe ma lalo o ke kānāwai; i paʻa nā waha a pau, a i lilo hoʻi ko ke ao nei a pau i hewa i mua o ke Akua.Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
Roma 4:13No ka mea, ʻo ka ʻōlelo mai iā ʻAberahama a i kāna mamo, e lilo ia i hoʻoilina no ke ao nei, ʻaʻole ia ma ke kānāwai, akā, ma ka pono o ka manaʻoʻiʻo.It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
Roma 5:12No ia mea, me ka puka ʻana mai o ka hewa i loko o ke ao nei ma ke kanaka hoʻokahi, a ma ka hewa mai ka make; a pēlā i kau mai ai ka make ma luna o nā kānaka a pau, no ka mea, ua pau lākou i ka hana hewa.Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned--
Roma 5:13No ka mea, i loko o ke ao nei ka hewa a hiki mai ke kānāwai; akā, ʻaʻole i manaʻo ʻia ka hewa i ka manawa kānāwai ʻole.for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.
Roma 11:12Inā hoʻi ʻo ko lākou hina ʻana ka mea e waiwai ai ke ao nei, a ʻo ko lākou kiola ʻia ka mea e waiwai ai ko nā ʻāina ʻē, ʻaʻole anei e nui aku ia ma ko lākou pōmaikaʻi hou ʻana?But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their fullness bring!
Roma 11:15No ka mea, inā ʻo ka hemo ʻana o lākou ka mea e hoʻomaluhia ai ke ao nei, he aha hoʻi ka loaʻa hou ʻana mai o lākou, ʻaʻole anei ia ʻo ke ola mai ka make mai?For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
Roma 11:21No ka mea, inā i hoʻokoe ʻole ke Akua i nā lālā maoli, e ao o hoʻokoe ʻole ʻo ia iā ʻoe.For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
Roma 12:2Mai noho ʻoukou a hoʻohālike me ko ke ao nei; akā, e hoʻopāhaʻohaʻo ʻoukou ma ke ʻano hou ʻana o ko ʻoukou naʻau, i hoʻomaopopo ʻoukou i ko ke Akua makemake, ka pono, ka hōʻoluʻolu, a me ka hemolele.Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
Roma 12:21E ao o lanakila ka hewa ma luna ou, akā, e hoʻolanakila i ka pono ma luna o ka hewa.Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Roma 13:12Ua ʻaui aʻe nei ka pō, ua kokoke mai hoʻi ke ao; no laila e haʻalele aku kākou i nā hana o ka pouli, a e ʻaʻahu i nā mea kaua no ka mālamalama.The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
Roma 14:16No ia mea, e ao ʻoukou o ʻōlelo ʻino ʻia ko ʻoukou pono.Do not allow what you consider good to be spoken of as evil.
1-Kor 1:20ʻAuhea ka mea akamai? ʻAuhea ke kākāʻōlelo? ʻAuhea ka mea hoʻopaʻapaʻa o kēia ao? ʻAʻole anei i hoʻolilo ke Akua i ke akamai o kēia ao, i mea lapuwale?Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
1-Kor 1:21No ka mea, i ke akamai o ke Akua, ʻaʻole i ʻike aku ko ke ao nei i ke Akua, ma ko lākou naʻauao ʻana; a laila manaʻo ihola ke Akua, ma ka lapuwale o ka haʻiʻōlelo ʻana, e hoʻōla i ka poʻe manaʻoʻiʻo.For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
1-Kor 1:27Akā, ua koho mai ke Akua i ka poʻe naʻaupō o kēia ao, i hoʻohilahila ia i ka poʻe akamai: ua koho mai hoʻi ke Akua i ka poʻe nāwaliwali o kēia ao, i hoʻohilahila ia i ka poʻe ikaika:But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
1-Kor 2:6He akamai nō hoʻi kā mākou e ʻōlelo nei i ka poʻe i oʻo; ʻaʻole naʻe ʻo ia ke akamai o ko kēia ao, ʻaʻole hoʻi o nā aliʻi o kēia ao, ʻo nā mea e pau wale ana;We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
1-Kor 2:7Akā, ke haʻi aku nei mākou i ke akamai o ke Akua, i ka mea huna i ʻike ʻole ʻia, a ke Akua i hoʻopaʻa ai ma mua o ka hoʻokumu ʻana mai o ke ao nei, i mea e nani ai kākou.No, we speak of God's secret wisdom, a wisdom that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
1-Kor 2:8ʻAʻole i ʻike kekahi aliʻi o kēia ao ia mea; no ka mea, inā ua ʻike lākou, inā ʻaʻole lākou i kau ma ke keʻa i ka Haku nona ka nani.None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
1-Kor 2:12Ua loaʻa hoʻi iā mākou ka ʻUhane, na ke Akua mai, ʻaʻole ka manaʻo o ko ke ao nei; i mea e ʻike ai mākou i nā mea i hāʻawi wale ʻia mai na mākou e ke Akua.We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.
1-Kor 3:10Ma ka lokomaikaʻi o ke Akua i hāʻawi ʻia mai noʻu, e like me ka luna akamai i ka hana, ua hoʻonoho wau i ke kumu, a ke kūkulu nei kekahi mea ʻē ma luna iho. E ao hoʻi nā kānaka a pau i ko lākou kūkulu ʻana ma luna.By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one should be careful how he builds.
1-Kor 3:18Mai hoʻopunipuni kekahi iā ia iho. Inā i manaʻo ʻia kekahi o ʻoukou, ua naʻauao ma nā mea o kēia ao, he pono nō e lilo ia i naʻaupō, i naʻauao ʻiʻo ai ʻo ia.Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise.
1-Kor 3:19No ka mea, ʻo ko ke ao nei naʻauao, he naʻaupō ia i ke Akua. Penei ka palapala ʻana, Ua paʻa iā ia ka poʻe akamai ma loko o ko lākou maʻalea iho.For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness";
1-Kor 3:22Inā ʻo Paulo, inā ʻo ʻApolo, inā ʻo Kepa, inā ʻo ko ke ao nei, inā ʻo ke ola, inā ʻo ka make, inā ʻo nā mea o nēia wā, inā ʻo nā mea e hiki mai ana; no ʻoukou nō nā mea a pau loa;whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,
1-Kor 4:9No ka mea, ke manaʻo nei au, ua hoʻolilo mai ke Akua iā mākou i nā lunaʻōlelo, i poʻe lalo loa, e like me nā mea i ʻāhewa ʻia e make. No ka mea, he poʻe mākou i hōʻike ʻia i ko ke ao nei, a i nā ʻānela, a i nā kānaka.For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like men condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to men.
1-Kor 4:13A i ʻōlelo hōʻino ʻia mai, nonoi aku nō mākou: ua hoʻolilo ʻia mai mākou e like me ka ʻōpala o ke ao nei, a me ka pelapela o nā mea a pau, a hiki i kēia wā.when we are slandered, we answer kindly. Up to this moment we have become the scum of the earth, the refuse of the world.
1-Kor 5:10ʻAʻole naʻe me ka poʻe moekolohe o kēia ao, a me ka poʻe makeʻe a me ka poʻe ʻālunu, a me ka poʻe hoʻomana kiʻi: no ka mea, inā pēlā, inā ua pono iā ʻoukou ke hele ma waho o ke ao nei.not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
1-Kor 6:2ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, na ka poʻe haipule nō e hoʻokolokolo i ko ke ao nei? A inā na ʻoukou e hoʻokolokolo i ko ke ao nei, ʻaʻole anei e pono iā ʻoukou nā hoʻokolokolo liʻiliʻi loa?Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
1-Kor 6:4Inā he hoʻokolokolo kā ʻoukou ma nā mea o kēia ao, ke hoʻonoho nei anei ʻoukou i ka poʻe i hoʻowahāwahā ʻia e ka ʻekalesia, na lākou e hoʻokolokolo mai?Therefore, if you have disputes about such matters, appoint as judges even men of little account in the church!
1-Kor 7:31A ʻo ka poʻe mālama i nā mea o kēia ao, e like me ka poʻe mālama ʻole. No ka mea, e nalo aʻe ana ke ʻano o kēia ao.those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.
1-Kor 7:33A ʻo ka mea i mare ʻia, manaʻo nō ia i nā mea o kēia ao, i mea e leʻaleʻa mai ai ka wahine.But a married man is concerned about the affairs of this world--how he can please his wife--
1-Kor 7:34Ua ʻokoʻa nō ka wahine i mare ʻia, ʻokoʻa ka wahine puʻupaʻa. ʻO ka wahine i mare ʻole ʻia, ua manaʻo nō ia i nā mea o ka Haku, i laʻa ia ma ke kino, a me ka naʻau; a ʻo ka mea i mare ʻia, manaʻo nō ia i nā mea o kēia ao, i mea e leʻaleʻa ai ke kāne.and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord's affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world--how she can please her husband.
1-Kor 10:1E nā hoahānau ē, ʻaʻole oʻu makemake, e naʻaupō ʻoukou i nā kūpuna o kākou. Ma loko o ke ao lākou a pau, a pau nō hoʻi lākou i ka hele ma waena o ke kai;For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers, that our forefathers were all under the cloud and that they all passed through the sea.
1-Kor 10:2Ma loko o ke ao, a ma loko o ke kai, ua pau loa lākou i ka bapetizo ʻia i loko o Mose.They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
1-Kor 10:11Ua loʻohia mai lākou i kēia mau mea, i hōʻailona; a ua palapala ʻia mai i mea e naʻauao ai kākou, ka poʻe e ola nei, i kēia hope o ke ao.These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
1-Kor 10:12No ia mea, ʻo ke kanaka i manaʻo ua kūpaʻa ia, e ao hoʻi ia o hina.So, if you think you are standing firm, be careful that you don't fall!
1-Kor 11:32Akā, i ko kākou hoʻāhewa ʻia, ua hahau ʻia kākou e ka Haku, i ʻole ai kākou e hoʻāhewa pū ʻia me ko ke ao nei.When we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned with the world.
1-Kor 14:10Manomano paha nā ʻōlelo ma ke ao nei, ʻaʻole i koe kekahi me ke ʻano ʻole.Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
1-Kor 15:33E ao o hoʻopunipuni ʻia ʻoukou; ʻo ka launa aku i ka hewa, ka mea e ʻino ai ka noho pono ʻana.Do not be misled: "Bad company corrupts good character."
2-Kor 1:12No ka mea, ʻo ko mākou kaena kēia, ʻo ka hōʻike ʻana nō o ko mākou naʻau; ma ka manaʻo hoʻokahi a me ka naʻau kūpono i kā ke Akua, ʻaʻole ma ko ke kino akamai, akā, ma ka lokomaikaʻi o ke Akua, ko mākou noho ʻana i kēia ao; a pēlā ʻiʻo hoʻi i waena o ʻoukou.Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God's grace.
2-Kor 4:4Ma o lākou lā, ua hoʻomakapō mai ko kēia ao akua i nā naʻau o ka poʻe hoʻomaloka, o akāka mai auaneʻi iā lākou ka mālamalama o ka ʻeuanelio nani a Kristo; ʻo ia ko ke Akua mea like.The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
2-Kor 5:19Pēnēia, ke hoʻolauleʻa nei ke Akua i ko ke ao nei nona iho ma o Kristo lā, ʻaʻole nō e hoʻopili ana i ko lākou hewa iā lākou; a ua waiho maila hoʻi iā mākou i ka ʻōlelo e hoʻolauleʻa aku ai.that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting men's sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation.
2-Kor 7:10No ka mea, ʻo ka ʻeha ʻana mai i ke Akua, no laila mai ka mihi ola e mihi ʻole ʻia ai: akā, ʻo ka ʻeha ʻana o ko ke ao nei, ʻo ia ka mea e make ai.Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.
2-Kor 10:4(ʻAʻole no ke ao nei nā mea kaua o ko mākou kaua ʻana; akā, he ikaika naʻe i ke Akua e hoʻohiolo iho ai i nā pā kaua;)The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
2-Kor 11:25ʻEkolu oʻu hahau ʻana i nā lāʻau; ʻakahi oʻu hailuku ʻana i nā pōhaku; ʻekolu oʻu make ʻana i ka moana: ʻakahi pō ʻakahi ao oʻu i loko o ka hohonu.Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
Gal 1:4Nāna i hāʻawi mai iā ia iho no ko kākou hala, i hoʻopakele aʻe ʻo ia iā kākou i kēia ao ʻino nei, e like me ka makemake o ke Akua, ko kākou Makua;who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
Gal 4:3Pēlā nō kākou i ko kākou wā kamaliʻi, ua hoʻoluhi ʻia e nā ʻoihana mua o ke ao nei.So also, when we were children, we were in slavery under the basic principles of the world.
Gal 5:15Akā, inā e ʻakiʻaki ʻoukou me ka hoʻopau i kekahi i kekahi; e ao o pau auaneʻi ʻoukou i kekahi i kekahi.If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
Gal 6:14ʻAʻole loa aʻu mea ʻē aʻe e kaena aku ai, ʻo ke keʻa wale nō o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, nona i kaulia ai ma ke keʻa ko ke ao nei iaʻu, a ʻo wau hoʻi i ko ke ao nei.May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
ʻEpeso 1:4E like me ia i wae mai ai iā kākou ma ona lā ma mua aku o ka hoʻokumu ʻia mai o ke ao nei, i hemolele ai kākou a me ka hala ʻole i mua ona ma ke aloha:For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
ʻEpeso 1:21Ma luna aʻe o nā aliʻi a pau, ʻo nā mea ikaika, ʻo nā mea mana, nā haku, a me nā inoa a pau i kapa ʻia, ʻaʻole ma kēia ao wale nō, ma kēlā ao e hiki mai ana kekahi.far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come.
ʻEpeso 2:2Ma ia mau mea ʻoukou i hele ai ma mua, ma ka ʻaoʻao o kēia ao, ma muli o ke aliʻi ikaika o ka lewa, ʻo ka ʻuhane e hoʻoikaika ana i loko o nā keiki hoʻolohe ʻole.in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
ʻEpeso 2:12Ia manawa, ʻaʻole ʻoukou i ʻike iā Kristo, he poʻe malihini ʻoukou i ke aupuni o ka ʻIseraʻela, a he poʻe kānaka ʻē i nā berita o ka ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi, ʻaʻole o ʻoukou manaʻolana, a he poʻe mea Akua ʻole ma kēia ao.remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
ʻEpeso 4:26A i huhū ʻoukou, e ao o hewa auaneʻi: mai hoʻomau i ko ʻoukou inaina a napoʻo ka lā."In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,
ʻEpeso 5:6E ao o hoʻopunipuni mai kekahi iā ʻoukou i nā ʻōlelo wahaheʻe: no kēia mau mea e hiki mai ana ka inaina o ke Akua ma luna o nā keiki hoʻolohe ʻole.Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient.
ʻEpeso 6:12No ka mea, ʻaʻole kākou e hākōkō ana me ka mea ʻiʻo a me ka mea koko; akā, me nā aliʻi, nā mea ikaika, nā haku o ka pouli o kēia ao, a me nā ʻuhane ʻino o ka lewa.For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Pilipi 2:15I hala ʻole ʻoukou a me ke kolohe ʻole, he poʻe keiki na ke Akua, i hoʻohewa ʻole ʻia i waena o ka hanauna kekeʻe a me ke kolohe, e ʻalohi hoʻi ʻoukou i waena o lākou e like me nā mālamalama i ke ao nei;so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
Pilipi 4:20A i ke Akua ko kākou Makua ka hoʻonani mau loa ʻia i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
Kol 1:12Me ka hoʻomaikaʻi aku i ka Makua nāna kākou i hoʻopono mai, i loaʻa mai ai iā kākou ka pono e ili mai ana i ka poʻe haipule i ke ao.giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
Kol 2:8E mālama hoʻi, o hōkai mai kekahi iā ʻoukou me ka manaʻo maʻalea, a me ka hoʻopunipuni lapuwale, ma muli o ka moʻoʻōlelo o kānaka, ma muli o nā kumu o ko ke ao nei, ʻaʻole hoʻi ma muli o Kristo.See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ.
Kol 2:20Inā hoʻi i make pū ʻoukou me Kristo, a kaʻawale nā kumu liʻiliʻi o ko ke ao nei, no ke aha hoʻi ʻoukou, e like me ka noho ʻana ma kēia ao, i mālama ai i nā kapu,Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:
1-Tes 2:9Ke hoʻomanaʻo nei nō ʻoukou, e nā hoahānau, i kā mākou hana, a me ko mākou luhi ʻana hoʻi; e hana ana i ka pō; a me ke ao, i ʻole ai mākou e lilo i mea e luhi ai kekahi o ʻoukou, pēlā mākou i haʻi aku ai iā ʻoukou i ka ʻeuanelio a ke Akua.Surely you remember, brothers, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you.
1-Tes 3:10E pule nui ana i ka pō a me ke ao, i ʻike aku mākou i ko ʻoukou maka, a e hoʻolawa aku hoʻi i ke koena o ko ʻoukou manaʻoʻiʻo.Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
1-Tes 4:17A laila e kāʻili pū ʻia aku kākou ka poʻe i koe e ola ʻokoʻa ana, me lākou, i loko o nā ao kaʻalelewa e hālāwai pū me ka Haku, i ka lewa; ʻo ia hoʻi, e mau loa ana ko kākou noho ʻana me ka Haku.After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
1-Tes 5:5He poʻe keiki ʻoukou a pau no ka mālamalama, a he mau kamaliʻi nō hoʻi no ke ao; ʻaʻole no ka pō kākou, ʻaʻole hoʻi no ka pouli.You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
1-Tes 5:8Akā, ʻo kākou ka poʻe o ke ao, e kūoʻo kākou, e komo ana i ka pale umauma o ka manaʻoʻiʻo a me ke aloha; a i ka pāpale koa hoʻi o ka manaʻolana i ke ola.But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
2-Tes 3:8ʻAʻole hoʻi mākou i ʻai i ka berena a kekahi me ka uku ʻole aku; akā, ua hoʻoikaika nō mākou ma ka hana, a me ka luhi i ka pō a me ke ao, i ʻole ai mākou e lilo i mea e luhi ai kekahi o ʻoukou.nor did we eat anyone's food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
1-Tim 1:15Eia hoʻi ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, e pono e mālama nui ʻia mai, ua hele mai ʻo Kristo Iesū i ke ao nei, e hoʻōla i ka poʻe hewa; ʻo wau nō ko lākou mea ʻoi.Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners--of whom I am the worst.
1-Tim 3:16Ua akāka nō he mea nui ka mea pohihihi o ka manaʻo i ke Akua: ua hōʻike ʻia mai ke Akua ma ke kino, ua hoʻāpono ʻia mai e ka ʻUhane, ua ʻikea mai e nā ʻānela, ua haʻi ʻia aku i ko nā ʻāina ʻē, ua manaʻoʻiʻo ʻia ma ke ao nei, a ua hoʻokipa ʻia aku i luna i ka nani.Beyond all question, the mystery of godliness is great: He appeared in a body, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
1-Tim 5:5ʻO ka wahine kāne make ʻoiaʻiʻo, a mehameha hoʻi, ua hilinaʻi nō ia i ke Akua, a ua noho mau nō ia me ka pule ʻana a me ka hoʻomana ʻana i ka pō a me ke ao.The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help.
1-Tim 6:7No ka mea, ʻaʻohe a kākou mea i lawe mai ai i loko o kēia ao, he ʻoiaʻiʻo hoʻi ʻaʻohe a kākou mea e hiki ke lawe pū aku i waho.For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.
1-Tim 6:17E kauoha aku ʻoe i ka poʻe waiwai i kēia ao, mai hoʻokiʻekiʻe ko lākou naʻau, mai hilinaʻi i ka waiwai ʻoiaʻiʻo ʻole, akā, i ke Akua ola, nāna nā mea a pau i hāʻawi lokomaikaʻi mai iā kākou e ʻoluʻolu ai.Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
2-Tim 1:3Ke aloha aku nei au i ke Akua, i kaʻu mea e mālama nei mai oʻu mau kūpuna mai, me ka manaʻo maʻemaʻe, i koʻu hoʻomanaʻo mau ʻana aku iā ʻoe i kaʻu pule ʻana i ka pō a me ke ao;I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
2-Tim 1:9ʻO ka mea nāna kākou i hoʻōla, a i wae mai hoʻi me ka wae hoʻāno; ʻaʻole hoʻi ma muli o kā kākou hana ʻana; akā, ma muli nō o kona manaʻo iho a me ka pono i hāʻawi ʻia mai iā kākou i loko o Kristo Iesū ma mua loa aku o kēia ao;who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
2-Tim 4:10No ka mea, ua haʻalele ʻo Dema iaʻu, ua makemake ia i ke ao nei, a ua hele akula ia i Tesalonike, ʻo Keresena hoʻi i Galatia, ʻo Tito hoʻi i Dalematia.for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
2-Tim 4:15E ao hoʻi ʻoe iā ʻoe iho iā ia; no ka mea, ua hōʻole ikaika mai ʻo ia i kā kākou mau ʻōlelo.You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
Tito 1:2Me ka manaʻolana i ke ola mau loa a ke Akua hoʻopunipuni ʻole i ʻōlelo mua mai ai ma mua loa aku o kēia ao;a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
Tito 2:12E aʻo mai ana iā kākou e pale aku i ka haihaiā, a me nā kuko hewa o kēia ao, a e noho kākou ma ka ʻuhaʻuha ʻole, a ma ka pono, a ma ka haipule i loko o ke ao nei:It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
Heb 1:6Eia hou hoʻi, i kona hoʻokomo ʻana i ka makahiapo i ke ao nei, ʻī ihola ia, E hoʻomana mai ka poʻe ʻānela a pau o ke Akua iā ia.And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."
Heb 2:5ʻAʻole hoʻi ʻo ia i hoʻolilo iho ma lalo iho o ka poʻe ʻānela i ke ao e hiki mai ana, a mākou e ʻōlelo nei.It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking.
Heb 3:12E ao hoʻi, e nā hoahānau, o noho ka naʻau ʻino hoʻomaloka i loko o kekahi o ʻoukou, i haʻalele ai ia i ke Akua ola.See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
Heb 4:1No ia hoʻi, i ka waiho ʻana mai o ka ʻōlelo mua no ke komo ʻana i loko o kona wahi maha, e ao kākou o loaʻa ʻole ia i kekahi o ʻoukou.Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
Heb 4:3Akā hoʻi, ʻo kākou ka poʻe manaʻoʻiʻo ke komo i loko o kahi maha, me ia kāna ʻōlelo ʻana, Pēlā hoʻi au i koʻu huhū i hoʻohiki ai, ʻaʻole lākou e komo i loko o koʻu wahi maha; ʻo ia hoʻi, i ka pau ʻana o nā hana ma hope iho o ka hoʻokumu ʻana o ke ao nei.Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " And yet his work has been finished since the creation of the world.
Heb 6:5A i ʻai hoʻi i ka ʻōlelo maikaʻi a ke Akua, a me ka mana o ke ao e hiki mai ana,who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age,
Heb 8:5Ka poʻe i hana ma ke kumu hoʻohālike, a ma ke aka o ko ka lani, no ka mea, ʻo Mose i ke kokoke ʻana o kona kūkulu ʻana i ka halelewa, ua ao ʻia mai ia e ke Akua, pēnēia; E nānā ʻoe, wahi āna, e hana ʻoe i nā mea a pau ma muli o ke kumu hoʻohālike i hōʻike ʻia iā ʻoe ma ka mauna.They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain."
Heb 9:11Akā, i ka hiki ʻana mai o Kristo, ʻo ke kahuna nui no ka pono e hiki mai ana, ma ka halelewa nui aʻe, hemolele loa, ʻaʻole i hana ʻia e nā lima, ʻaʻole ia no kēia ao.When Christ came as high priest of the good things that are already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not man-made, that is to say, not a part of this creation.
Heb 9:26Inā pēlā, inā ua make pinepine ʻo ia mai ka hoʻokumu ʻana mai o ke ao nei, akā, ʻānō, ma kēia hope o ke ao, ua hōʻike hoʻokahi mai ʻo ia iā ia iho no ka hoʻomaʻemaʻe ʻana i ka hewa ma ka mōhai ʻana iā ia iho.Then Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But now he has appeared once for all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.
Heb 10:5No laila, i kona hiki ʻana mai i ke ao nei, ʻī akula ia, ʻO ka mōhai a me ka ʻālana, ʻo kaʻu ia i makemake ʻole ai, akā, he kino kāu i hoʻomākaukau ai noʻu.Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
Heb 11:7Ma ka manaʻoʻiʻo o Noa i ao ʻia ai e ke Akua no nā mea i ʻike maka ʻole ʻia, ua hoʻomākaukau ʻo ia me ka makaʻu, i hale lana e ola ai kona hale; ma ia mea hoʻi ia i hoʻāhewa aku ai i ko ke ao nei, a ua loaʻa iā ia ka hoʻāpono ʻana no ka manaʻoʻiʻo.By faith Noah, when warned about things not yet seen, in holy fear built an ark to save his family. By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that comes by faith.
Heb 11:38ʻAʻohe pono ko ke ao nei e like me ko lākou; ua ʻauana ma nā wao nahele, a ma nā mauna, a ma nā ana hoʻi, a me nā lua o ka honua.the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and in caves and holes in the ground.
Heb 12:18Eia hoʻi, ʻaʻole ʻoukou i hele mai i ka mauna e hiki ke hoʻopā kino ʻia aku, a me ke ahi e lapalapa ana, a me nā ao ʻeleʻele, a me ka pouli, a me ka ʻino,You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;
Heb 12:25Mālama ʻoukou, mai haʻalele i ka mea nāna i ʻōlelo mai; no ka mea, inā i pakele ʻole ka poʻe i haʻalele i ka mea nāna i ao mai iā lākou ma ka honua, ʻaʻole loa hoʻi kākou e pakele ke haʻalele kākou i ka mea i ao mai mai ka lani mai.See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
Heb 13:21E hoʻomākaukau mai iā ʻoukou no nā hana maikaʻi a pau e hana aku i kona makemake, e hana mai ana ʻo ia i loko o ʻoukou i ka mea pono i mua o kona maka, ma o Iesū Kristo lā; nona ka hoʻonani mau loa ʻia aku i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
Iak 1:27ʻO ka haipule ʻiʻo a me ka haumia ʻole i mua i ke alo o ke Akua ʻo ka Makua, eia nō ia; e ʻike i ka poʻe makua ʻole, a me ka poʻe wāhine kāne make i ko lākou wā e pilikia ai, a e mālama hoʻi iā ia iho i haumia ʻole ia i ko ke ao nei.Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
Iak 2:5E hoʻolohe ʻoukou, e nā hoahānau aloha oʻu, ʻaʻole anei ke Akua i wae aʻe i ka poʻe ʻilihune o ke ao nei e lako i ka manaʻoʻiʻo, a e lilo i poʻe hoʻoilina o ke aupuni āna i ʻōlelo mai ai i ka poʻe e aloha aku ana iā ia?Listen, my dear brothers: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?
Iak 3:6He ahi nō ke alelo, he ao ʻokoʻa ia o ka hewa; pēlā hoʻi ua kau ʻia ke alelo i waena o ko kākou mau lālā, e hoʻohaumia ana i ke kino a pau, hoʻaʻā aʻela ia i ko ke ao nei, a ua hoʻaʻā ʻia mai ia e ka luaahi.The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole person, sets the whole course of his life on fire, and is itself set on fire by hell.
Iak 4:4E nā kāne moekolohe a me nā wāhine moekolohe, ʻaʻole anei ʻoukou i ʻike, ʻo ka hoʻolauna ʻana me ko ke ao nei, he kūʻē aku ia i ke Akua? ʻO ka mea e makemake e hoʻolauna pū me ko ke ao nei, ua lilo ia i ʻenemi no ke Akua.You adulterous people, don't you know that friendship with the world is hatred toward God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
1-Pet 1:20Ua hoʻonoho ʻia ʻo ia ma mua o ka hoʻokumu ʻana o ke ao nei; akā, ua hōʻike ʻia mai i kēia wā hope no ʻoukou,He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake.
1-Pet 3:16E ao hoʻi, i hala ʻole ka manaʻo; i hilahila ka poʻe hakuʻepa i ko ʻoukou noho pono ʻana i loko o Kristo, no kā lākou ʻōlelo hewa ʻana iā ʻoukou, me he poʻe hewa lā.keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
1-Pet 4:11Inā e ʻōlelo aku kekahi, e ʻōlelo ia e like me ka ʻōlelo a ke Akua; inā e lawelawe kekahi, e hana nō ia me ka ikaika a ke Akua i hāʻawi mai ai, i hoʻonani ʻia ke Akua ma nā mea a pau, ma o Iesū Kristo lā; iā ia nō ka hoʻonani ʻia, a me ka mana mau loa, i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
1-Pet 5:9E pale aku ʻoukou iā ia, me ke kūpaʻa ma ka manaʻoʻiʻo, me ka ʻike pono hoʻi, ua hoʻoluhi pū ʻia ko ʻoukou poʻe hoahānau, e noho ana i ke ao nei, ia luhi hoʻokahi nō.Resist him, standing firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kind of sufferings.
1-Pet 5:11Iā ia nō ka hoʻonani ʻia, a me ke aupuni mau loa i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.To him be the power for ever and ever. Amen.
2-Pet 1:4Ma laila nō ua haʻi ʻia mai nā mea nui loa, e pōmaikaʻi nui ai; i mea e loaʻa ai iā ʻoukou kekahi ʻano e like me ko ke Akua, no ka mea, ua haʻalele ʻoukou i ka hewa i loko o ke ao nei, ma ke kuko.Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires.
2-Pet 2:5ʻAʻole hoʻi i aloha mai i kēlā ao kahiko, ʻo Noa wale nō kāna i hoʻōla aʻe, ʻo ka walu nō ia, he mea hōʻike ma ka pono, a hoʻouhi mai i ke kai a Kahinaliʻi ma luna o kēlā ao o ka poʻe ʻaiā;if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
2-Pet 2:6A puhi aku nō hoʻi i nā kūlanakauhale ʻo Sodoma a me Gomora a lehu, me ka hoʻohewa e make māinoino, e hoʻolilo ana iā lākou i hōʻailona e ao ai i ka poʻe ʻaiā ma ia hope;if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
2-Pet 2:13E uku ʻia hoʻi lākou i ka uku o ka hewa; no ka mea, ua manaʻo lākou he mea leʻaleʻa ke hoʻohaunaele i ke ao; he palaheʻa lākou, a he kīkohukohu, ua ʻoliʻoli lākou i ko lākou wahaheʻe ʻana, i kā lākou ʻahaʻaina pū ʻana me ʻoukou.They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
2-Pet 2:16Akā, ua ao ʻia mai ʻo ia no kona hewa; na ka hoki leo ʻole i ʻōlelo mai ma ka leo kanaka, a pāpā maila i ka pupule o ua kāula lā.But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
2-Pet 2:17He poʻe pūnāwai wai ʻole lākou, he poʻe ao lākou i lele ʻino i ka makani; no lākou i mālama ʻia ai ka pōʻeleʻele o ka pouli mau loa.These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
2-Pet 2:20No ka mea, inā lākou i haʻalele i ka paumāʻele o ke ao nei, no ka ʻike ʻana i ka Haku a me ka Hoʻōla, ʻo Iesū Kristo, a ma hope iho, hihia hou, a lilo i laila, ua ʻoi aku ka ʻino o ko lākou hope, i ko ka mua.If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
2-Pet 3:6Ma ia mea nō i make ai kēlā ao ma mua, ma ka poʻipū ʻana o ka wai.By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.
2-Pet 3:17No ia mea lā, ʻeā, e nā pōkiʻi, no ko ʻoukou aʻo mua ʻia aku, e ao ʻoukou, o alakaʻi hewa ʻia aku ʻoukou, e ka wahaheʻe o ka poʻe ʻaiā, a hāʻule mai ko ʻoukou kūpaʻa ʻana.Therefore, dear friends, since you already know this, be on your guard so that you may not be carried away by the error of lawless men and fall from your secure position.
1-Ioane 2:2ʻO ia nō ke kalahala no ko kākou hewa; ʻaʻole naʻe no ko kākou wale nō, akā, no ko ke ao nei a pau.He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
1-Ioane 2:15Mai makemake aku i ko ke ao nei, ʻaʻole hoʻi i nā mea o kēia ao. Inā e makemake aku ana kekahi i ko ke ao nei, ʻaʻole i loko ona ka makemake i ka Makua;Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
1-Ioane 2:16No ka mea, ʻo nā mea a pau ma ko kēia ao, ʻo ke kuko o ke kino, a me ke kuko o ka maka, a me ka hoʻohanohano o kēia ola ʻana, ʻaʻole ia no ka Makua mai, akā, no ke ao nei nō ia.For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.
1-Ioane 2:17A ʻo ke ao nei, ke paneʻe aku nei a me nā kuko ona: akā, ʻo ka mea e hana ana i ko ke Akua makemake, e mau loa ana nō ia.The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.
1-Ioane 3:1Eia hoʻi, manomano ke aloha a ka Makua i hāʻawi mai ai iā kākou, i kapa ʻia mai ai kākou he poʻe keiki na ke Akua; no ia mea, ʻaʻole i ʻike mai ko ke ao nei iā kākou, no ka mea, ʻaʻole lākou i ʻike iā ia.How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.
1-Ioane 3:13Mai kāhāhā ʻoukou, e nā hoahānau oʻu, ke hoʻomaʻau mai ko ke ao nei iā ʻoukou.Do not be surprised, my brothers, if the world hates you.
1-Ioane 3:17ʻO ka mea i loaʻa iā ia ka waiwai o kēia ao, a ʻike aʻela i ka nele o kona hoahānau, a papani aʻe i kona naʻau iā ia, pehea lā ke aloha o ke Akua e noho ai i loko ona?If anyone has material possessions and sees his brother in need but has no pity on him, how can the love of God be in him?
1-Ioane 4:1E nā punahele, mai manaʻoʻiʻo aku ʻoukou i nā ʻuhane a pau, akā, e hoʻāʻo aku i nā ʻuhane, no ke Akua mai paha, ʻaʻole paha: no ka mea, ua nui nō nā kāula wahaheʻe i hele aku i waena o ke ao nei.Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
1-Ioane 4:3ʻO kēlā ʻuhane ʻo kēia ʻuhane e hōʻoiaʻiʻo ʻole ana, ua hiki mai ʻo Iesū Kristo ma ke kino, ʻaʻole no ke Akua kēlā: a ʻo ko ʻAnikristo kēia a ʻoukou i lohe ai e hele mai ana; a eia mai nei i loko o ke ao nei i kēia manawa.but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
1-Ioane 4:4No ke Akua ʻoukou, e nā pōkiʻi, a ua lanakila ʻoukou ma luna o lākou; no ka mea, ua ʻoi aku ka mea i loko o ʻoukou i ka mea i loko o ke ao nei.You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
1-Ioane 4:5No ke ao nei lākou; no laila i ʻōlelo ai lākou i nā mea o ke ao nei, ke lohe nei hoʻi ko ke ao nei iā lākou.They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.
1-Ioane 4:9Ma ia mea, ua hōʻike ʻia mai ke aloha o ke Akua iā kākou, no ka mea, hoʻouna maila ke Akua i kāna Keiki hānau kahi i ke ao nei, i ola ai kākou iā ia.This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
1-Ioane 4:14A ua ʻike kākou a ke hōʻike aku nei nō hoʻi, ua hoʻouna mai ka Makua i ke Keiki i mea e ola ai ko ke ao nei.And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
1-Ioane 4:17No ia mea, ua paʻa ke aloha iā kākou, i wiwo ʻole kākou i ka lā e hoʻokolokolo ai; no ka mea, e like me ia ma kēia ao, pēlā nō kākou.In this way, love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment, because in this world we are like him.
1-Ioane 5:4No ka mea, ʻo ka mea a ke Akua i hoʻohānau mai, ʻo ia ke lanakila ma luna o ke ao nei; eia ka mea e lanakila ai ma luna o ke ao nei, ʻo ko kākou manaʻoʻiʻo ʻana.for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
1-Ioane 5:5ʻO wai lā ka mea e lanakila ana ma luna o ko ke ao nei, ke ʻole ka mea i manaʻoʻiʻo iā Iesū ʻo ia ke keiki a ke Akua?Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.
1-Ioane 5:19Ke ʻike nei kākou, no ke Akua kākou, a ʻo ke ao nei a pau, ke moe nei ia i loko o ka hewa.We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
2-Ioane 1:7No ka mea, ua komo mai i ke ao nei ka poʻe wahaheʻe he nui wale, ʻaʻole lākou i hōʻoiaʻiʻo i ko Iesū Kristo hiki ʻana mai ma ke kino; ʻo ia nō ka wahaheʻe a me ke ʻAnikristo.Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
Iuda 1:12He mau pūkoʻa ia mau mea ma kā ʻoukou mau ʻahaʻaina aloha, ua ʻahaʻaina hilahila ʻole lākou me ka hānai ʻana iā lākou iho: he mau ao ua ʻole i lele ʻino i ka makani; he mau lāʻau i mae wale, hua ʻole, i pālua ka make ʻana, a i huki ʻia ke aʻa;These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
Iuda 1:25I ke Akua akamai hoʻokahi, ko kākou mea e ola ai, nona nō ka hoʻonani ʻia, a me ka hanohano, a me ka ikaika, a me ka mana i kēia wā, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
Hōʻik 1:6A i hoʻolilo mai iā kākou he aupuni, a he mau kāhuna hoʻi no ke Akua no kona Makua; iā ia ka hoʻonani ʻia a me ka hoʻomana ʻia, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
Hōʻik 1:7Aia hoʻi ke hele maila ia me nā ao; a e ʻike aku nā maka a pau iā ia, a ʻo ka poʻe hoʻi nāna ia i ʻō aku; a iā ia nō e uē ai nā ʻohana a pau o ka honua. ʻO ia, ʻĀmene.Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him; and all the peoples of the earth will mourn because of him. So shall it be! Amen.
Hōʻik 3:10No ka mea, ua mālama ʻoe i ka ʻōlelo o koʻu ahonui, naʻu nō hoʻi e mālama aku iā ʻoe i ka hora o ka hoʻowalewale, i kokoke nō e hiki mai ma luna o ko ke ao nei a pau, e hoʻāʻo i ka poʻe e noho lā ma ka honua.Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come upon the whole world to test those who live on the earth.
Hōʻik 4:8A ʻo ua poʻe mea ola lā ʻehā, ua pāpāono lākou i nā ʻēheu; ua paʻapū i nā maka a puni a ma loko; ʻaʻole hoʻi lākou i hoʻomaha i ke ao a me ka pō, i ka ʻī ʻana mai, Hoʻāno, Hoʻāno, Hoʻāno, ka Haku ke Akua mana loa, ka mea ma mua, ka mea e noho lā, ka mea e mau loa ana.Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "HOLY, HOLY, HOLY IS THE Lord GOD ALMIGHTY, WHO WAS, AND IS, AND IS TO COME."
Hōʻik 4:9A i ka wā e hoʻomana aku ai, a i hoʻonani aku ai, a hoʻomaikaʻi aku ai nā mea ola i ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, ʻo ia hoʻi ka Mea e ola mau ana ia ao aku ia ao aku,Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Hōʻik 4:10A laila, moe ihola ka poʻe lunakahiko he iwakāluakumamāhā, i mua o ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, a hoʻomana akula i ka mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku; a hoʻolei nō hoʻi i ko lākou mau lei aliʻi i mua o ka noho aliʻi, me ka ʻī ʻana aʻe,the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
Hōʻik 5:13A lohe akula au i nā mea a pau ma ka lani, a ma ka honua, a ma lalo iho o ka honua, a me nā mea a pau ma ka moana, a ma loko o ia mau mea, e ʻōlelo ana, No ka Mea e noho ana ma ka noho aliʻi, no ke Keiki hipa hoʻi, ka hoʻomaikaʻi ia a me ka nani, a me ka hanohano, a me ka ikaika, ia ao aku, ia ao aku.Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, singing: "To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!"
Hōʻik 5:14ʻĪ maila nā mea ola ʻehā, ʻĀmene. Moe ihola nā lunakahiko he iwakāluakumamāhā, hoʻomana akula i ka Mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku.The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.
Hōʻik 7:12ʻĪ akula, ʻĀmene; no ko kākou Akua ke aloha, a me ka nani, a me ke akamai, a me ka hoʻomaikaʻi, a me ka hanohano, a me ka mana, a me ka ikaika, ia ao aku ia ao aku. ʻĀmene.saying: "Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!"
Hōʻik 7:15No laila lākou i noho ai i mua o ka noho aliʻi o ke Akua, a ke mālama aku nei lākou iā ia i ke ao a me ka pō, ma loko o kona luakini; a ʻo ka Mea e noho lā ma ka noho aliʻi, ʻo ia ke noho pū me lākou.Therefore, "they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will spread his tent over them.
Hōʻik 8:12A puhi aʻela ka ʻānela hā, a ua hahau ʻia akula kekahi hapakolu o ka lā, a me ka hapakolu o ka mahina, a me ka hapakolu o nā hōkū; ua pōʻeleʻele ka hapakolu o lākou, a ʻo ka hapakolu o ke ao, ʻaʻole mālamalama, a pēlā nō hoʻi ka pō.The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.
Hōʻik 10:1ʻIke akula au i kekahi ʻānela hou, ikaika loa, e iho ana, mai ka lani mai, ua ʻaʻahu ʻia i ke ao; a he ānuenue ma kona poʻo, ua like hoʻi kona maka me ka lā, a ʻo kona mau wāwae me nā kia ahi.Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
Hōʻik 10:6A hoʻohiki aʻela ia i ka mea e ola ana ia ao aku ia ao aku, ka mea nāna i hana ka lani a me nā mea i loko ona, a me ka honua a me nā mea i loko ona, a me ke kai a me nā mea i loko ona, ʻaʻole e manawa kali hou aku.And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
Hōʻik 11:12A lohe akula lāua i ka leo nui mai ka lani mai, ʻī maila iā lāua, E piʻi mai i luna nei: a piʻi akula lāua i ka lani ma ke ao; a ʻike akula ko lāua poʻe ʻenemi iā lāua.Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.
Hōʻik 11:15Puhi aʻela ka ʻānela ʻahiku; a nui loa ihola nā leo ma ka lani, e ʻī mai ana, Ua lilo ke aupuni o ke ao nei no ko kākou Haku, a no kona Kristo; a ʻo ia ke Aliʻi e mau loa ana i ke ao pau ʻole.The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever."
Hōʻik 12:9Kipaku ʻia akula ua deragona nui nei, ʻo ia hoʻi ka moʻo kahiko i kapa ʻia ʻo ka diabolō, a ʻo Sātana, nāna nō i hoʻowalewale mai i ko ke ao nei a pau. Kiola ʻia maila ʻo ia i ka honua, a kiola pū ʻia maila kona poʻe ʻānela.The great dragon was hurled down--that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
Hōʻik 12:10A lohe akula au i ka leo nui ma ka lani, ʻī aʻela, Ua hiki maila ke ola, a me ka mana, a me ke aupuni o ko kākou Akua, a me ka mana o kona Kristo; no ka mea, ua kipaku ʻia akula ka mea hōʻino i ko kākou poʻe hoahānau, ka mea nāna lākou i hōʻino i ka pō a me ke ao, i mua o ke Akua.Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
Hōʻik 13:3A ʻike au, ua ʻeha hoʻi kekahi o kona mau poʻo, ʻaneʻane make; a hoʻōla ʻia akula kona ʻeha make. Mahalo akula ko ke ao nei a pau ma muli o ka holoholona.One of the heads of the beast seemed to have had a fatal wound, but the fatal wound had been healed. The whole world was astonished and followed the beast.
Hōʻik 14:11Piʻi aʻela ka uahi o ko lākou hoʻomāinoino ʻia, ia ao aku ia ao aku: ʻaʻole ʻoluʻolu iki, i ke ao a me ka pō, ka poʻe i hoʻomana i ka holoholona a me kona kiʻi, a ʻo nā mea hoʻi a pau i loaʻa ka hōʻailona o kona inoa.And the smoke of their torment rises for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or for anyone who receives the mark of his name."
Hōʻik 14:14ʻIke akula au, aia hoʻi, he ao keʻokeʻo, a aia ma luna o ke ao e noho ana kekahi ua like me ke Keiki a ke kanaka, a ma luna o kona poʻo, ka lei aliʻi gula, a ma loko o kona lima, he pahi kākiwi ʻoi loa.I looked, and there before me was a white cloud, and seated on the cloud was one "like a son of man" with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand.
Hōʻik 14:15Puka maila i waho kekahi ʻānela hou, mai loko mai o ka luakini, hea maila me ka leo nui, i ka mea e noho ana ma luna o ke ao, E hoʻokomo ʻoe i kāu pahi kākiwi, a e hōʻiliʻili; no ka mea, ua hiki mai ka hora e hōʻiliʻili ai; ua oʻo hoʻi ka ʻai o ka honua.Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud, "Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe."
Hōʻik 14:16ʻO ka mea e noho ana ma ke ao, hoʻokomo ihola ia i kāna pahi kākiwi ma ka honua, a hōʻiliʻili ʻia ihola ko ka honua.So he who was seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested.
Hōʻik 15:7Hāʻawi maila kekahi o nā mea ola ʻehā, na ka poʻe ʻānela ʻehiku i ʻehiku hue wai gula, ua piha i ka inaina o ke Akua, e ola mau ana ia ao aku ia ao aku.Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
Hōʻik 19:3ʻŌlelo hou ihola lākou, Haleluia. A piʻi mau akula kona uahi i luna ia ao aku, ia ao aku.And again they shouted: "Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever."
Hōʻik 20:10Kiola ʻia akula ʻo ka diabolō, nāna lākou i hoʻowalewale, i ka loko o ke ahi a me ka luaʻi pele, kahi o ka holoholona a me ke kāula wahaheʻe, a e hoʻomāinoino mau ʻia lākou i ke ao a me ka pō, ia ao aku ia ao aku.And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.
Hōʻik 21:25ʻAʻole e pani ʻia kona mau puka i ke ao; ʻaʻole hoʻi pō ma laila.On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.
Hōʻik 22:5ʻAʻole pō ma laila, ʻaʻole hoʻi ma ke kukui, a me ka mālamalama o ka lā; no ka mea, na ka Haku na ke Akua nō e hoʻomālamalama iā lākou: a e lilo lākou i mau aliʻi a i ke ao pau ʻole.There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.
Kin 1:5Kapa maila ke Akua i ka mālamalama, he Ao, a kapa mai hoʻi ia i ka pouli, he Pō. A ʻo ke ahiahi a me ke kakahiaka, ʻo ka lā mua ia.God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning — the first day.
Kin 1:14ʻĪ ihola ke Akua, I mau mālamalama i loko o ke aouli o ka lani, i mea hoʻokaʻawale i ke ao a me ka pō; i mau hōʻailona lākou no nā kau, a no nā lā, a me nā makahiki:And God said, "Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
Kin 1:16Hana ihola ke Akua i nā mālamalama nui ʻelua: ʻo ka mālamalama nui, e aliʻi ai ma luna o ke ao, a ʻo ka mālamalama ʻuʻuku iho, e aliʻi ai ma luna o ka pō, a me nā hōkū hoʻi.God made two great lights — the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
Kin 1:18E hoʻoaliʻi hoʻi ma luna o ke ao a me ka pō, a e hoʻokaʻawale aʻe i ka mālamalama a me ka pouli: a nānā ihola ke Akua, ua maikaʻi.to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
Kin 9:13Ke kau nei au i kuʻu ānuenue ma ke ao, i hōʻailona ia no ka berita ma waena oʻu a ʻo ka honua.I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
Kin 9:14A hoʻouhi aku ai au i ke ao ma luna o ka honua, e ʻikea auaneʻi ke ānuenue ma ke ao;Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
Kin 9:16A e kau mai auaneʻi ke ānuenue ma ke ao; a e nānā aku au ia i hoʻomanaʻo iho ai au i ka berita mau loa ma waena o ke Akua a ʻo nā mea ola a pau o nā mea ʻiʻo a pau ma luna o ka honua.Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.”
Kin 19:2ʻĪ akula, E kuʻu mau haku, ke noi aku nei au iā ʻolua, e kipa mai ʻolua ma loko o ka hale o kā ʻolua kauā nei, e moe nō a ao ka pō, a e holoi i ko ʻolua wāwae, a kakahiaka nui e ala aʻe ʻolua a e hele aku. ʻĪ maila lāua, ʻAʻole, e moe nō māua ma ke alanui a ao ka pō.“My lords,” he said, “please turn aside to your servant’s house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning.” “No,” they answered, “we will spend the night in the square.”
Kin 24:6Pāpā akula ʻo ʻAberahama iā ia, E ao ʻoe, mai kaʻi aku ʻoe i kaʻu keiki ma laila.“Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said.
Kin 29:25A ao aʻela, aia hoʻi, ʻo Lea kā ia: ʻī akula ʻo Iakoba iā Labana, He aha kēia mea āu i hana mai ai iaʻu? ʻAʻole anei ʻo Rāhela kaʻu i hoʻoikaika aku ai nāu? No ke aha hoʻi ʻoe i hoʻopunipuni mai ai iaʻu?When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, “What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?”
Kin 31:24Hele maila ke Akua i o Labana lā ka Suria ma ka moeʻuhane i ka pō, ʻī maila iā ia, E ao iā ʻoe iho, mai ʻōlelo aku ʻoe iā Iakoba i ka mea aloha, ʻaʻole hoʻi ka mea hōʻino.Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”
Kin 31:29E hiki nō i kuʻu lima ke hana aku iā ʻoe i ke ʻino: akā, ʻo ke Akua o kou makua kāne i ʻōlelo mai iaʻu i ka pō nei, i ka ʻī ʻana, E ao ʻoe, mai ʻōlelo aku ʻoe iā Iakoba i ka mea aloha, ʻaʻole hoʻi ka mea hōʻino.I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’
Kin 31:39ʻO nā mea i haehae ʻia, ʻaʻole au i lawe aku i ou lā; naʻu nō i uku aku: nāu i lawe aku ia mea mai kuʻu lima aku, no ka mea i ʻaihue ʻia i ke ao, a i ʻaihue ʻia i ka pō.I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.
Kin 31:40Pēlā wau; i ke ao, ua wela au i ka lā, a i ka pō, ua make i ke anu: a holo akula ka hiamoe mai oʻu mau maka aku.This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
Kin 31:50Inā ʻoe e hoʻopilikia i kaʻu mau kaikamāhine, inā hoʻi ʻoe e lawe i nā wāhine hou, he ʻokoʻa kēia mau kaikamāhine aʻu, ʻaʻohe kanaka me kāua; e ao ʻoe, ʻo ke Akua nō ke ʻike maka mai ma waena o kāua.If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.”
Kin 32:24ʻO Iakoba wale nō i koe: a hākōkō maila kekahi kanaka me ia, a wehe aʻela ke alaula o ke ao.So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
Kin 40:6A ao aʻela, hele akula ʻo Iosepa i o lāua lā, nānā akula iā lāua, aia hoʻi, ua kaumaha ihola lāua.When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
Kin 41:8A ao aʻela ʻānoninoni ihola kona naʻau; hoʻouna akula ia e kiʻi i nā kilo a pau o ʻAigupita, a me nā kānaka naʻauao a pau o ia wahi; a haʻi akula ʻo Paraʻo iā lākou i kāna mau moe; ʻaʻohe mea nāna i hoʻākāka mai i ke ʻano o ua mau moe nei a Paraʻo.In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
Kin 44:3A ao aʻela, ua hoʻihoʻi ʻia akula ua poʻe kānaka lā, a me ko lākou mau hoki.As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
Puk 4:21ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, I kou hele ʻana aku e hoʻi i ʻAigupita, e ao ʻoe, e hana aku i mua o Paraʻo i nā hana mana a pau aʻu i waiho ai ma loko o kou lima: a naʻu nō e hoʻopaʻakikī i kona naʻau, i hoʻokuʻu ʻole ai ia i nā kānaka.The Lord said to Moses, “When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
Puk 10:13ʻŌ akula ʻo Mose i kona koʻokoʻo ma luna o ka ʻāina ʻo ʻAigupita, a huaʻi maila ʻo Iēhova i ka makani mai ka hikina mai ma luna o ka ʻāina, ia lā a pō, ia pō a ao; a i kakahiaka, hoʻopuka maila ua makani hikina lā i nā ʻūhini.So Moses stretched out his staff over Egypt, and the Lord made an east wind blow across the land all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts;
Puk 12:10Mai waiho ʻoukou i kekahi a ao; a inā e koe kekahi mea a ao, e hoʻopau ʻoukou ia mea i ke ahi.Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
Puk 13:21Hele akula ʻo Iēhova ma mua o lākou ma loko o ke kia ao i ke ao, e alakaʻi iā lākou ma ke ala; a ma loko o ke kia ahi i ka pō, e hoʻomālamalama mai iā lākou; i hele lākou i ke ao a me ka pō.By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
Puk 13:22ʻAʻole ia i lawe aku i ke kia ao i ke ao, ʻaʻole hoʻi i ke kia ahi i ka pō, mai ke alo o nā kānaka aku.Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.
Puk 14:19A ʻo ka ʻānela o ke Akua i hele ma mua o ke kahua hoʻomoana o ka ʻIseraʻela, hoʻi akula ia ma hope o lākou; a hele aʻela hoʻi ke kia ao mai mua aʻe o lākou, a kū ihola ma hope o lākou.Then the angel of God, who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them,
Puk 14:20Hele maila ia ma waena o ko ʻAigupita poʻe a me ka ʻIseraʻela: a lilo ia i ao pouli; a hoʻomālamalama mai nō naʻe i ka pō; no laila, ʻaʻole i hoʻokokoke mai kēlā poʻe i kēia mai ia pō a ao.coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
Puk 14:21ʻŌ akula ʻo Mose i kona lima ma luna o ke kai; na Iēhova i hoʻokahe ke kai me ka makani ikaika, mai ka hikina mai, i kēlā pō a ao, a lilo ihola ke kai i ʻāina maloʻo, a ua māhele ʻia aʻela nā wai.Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
Puk 14:24A hiki i ka wati wanaʻao, nānā maila ʻo Iēhova i ka poʻe kaua o ʻAigupita, mai ke kia ahi a me ke ao mai, a hoʻopilikia aʻela i ka poʻe kaua o ʻAigupita.During the last watch of the night the Lord looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.
Puk 14:27Hoʻō akula nō ʻo Mose i kona lima ma luna o ke kai, a hoʻi mai nō ke kai i kona piha ʻana i ka wā e pualena ana o ke ao; ʻauheʻe akula ko ʻAigupita i ka loaʻa ʻana o ka wai; a lūlū ihola ʻo Iēhova i ko ʻAigupita i loko o ke kai.Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea went back to its place. The Egyptians were fleeing toward it, and the Lord swept them into the sea.
Puk 16:10A i kā ʻAʻarona ʻōlelo ʻana i ka poʻe mamo a pau a ʻIseraʻela, ʻalawa aʻela lākou ma ka wao nahele, aia hoʻi, ʻikea akula ka nani o Iēhova ma ke ao.While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the Lord appearing in the cloud.
Puk 19:9ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, Aia hoʻi, e hele mai ana au i ou nei ma loko o ke ao panopano, i lohe nā kānaka i kaʻu kamaʻilio ʻana me ʻoe, a e manaʻoʻiʻo mau loa mai iā ʻoe. A haʻi akula ʻo Mose i nā ʻōlelo a kānaka iā Iēhova.The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you.” Then Moses told the Lord what the people had said.
Puk 19:16A i ke kakahiaka o ke kolu o ka lā, he hekili, a he uila, a he ao polohiwa ma ka mauna, a he leo no ka pū e kani ikaika loa ana; haʻalulu ihola nā kānaka a pau ma ko lākou wahi i hoʻomoana ai.On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
Puk 20:21Kū maila nā kānaka ma kahi lōʻihi ʻē aku, a hoʻokokoke akula ʻo Mose, i ke ao panopano a ke Akua i noho ai.The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
Puk 23:21E ao iā ia e hoʻolohe i kona leo, mai hoʻohuhū aku iā ia; no ka mea, ʻaʻole ia e kala mai i kou hewa: aia hoʻi, ma loko ona koʻu inoa.Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
Puk 24:18Hele akula ʻo Mose i loko pono o ka ʻohu, a piʻi akula i ka mauna, a ma laila nō ʻo Mose ma ka mauna hoʻokahi kanahā ao, hoʻokahi kanahā pō.Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.
Puk 33:9A i ko Mose komo ʻana i loko o ka halelewa, iho maila ke kia ao, a kū ma ka puka o ka halelewa, a kamaʻilio maila [ʻo Iēhova] me Mose.As Moses went into the tent, the pillar of cloud would come down and stay at the entrance, while the Lord spoke with Moses.
Puk 33:10A ʻike aʻela nā kānaka a pau i ke kia ao e kū ana ma ka puka o ka halelewa, a kū aʻela nā kānaka a pau i luna, a hoʻomana akula, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka ma ka puka o kona halelewa.Whenever the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they all stood and worshiped, each at the entrance to their tent.
Puk 34:5Iho maila ʻo Iēhova ma loko o ke ao, a kū pū me ia i laila, a haʻi maila i ka inoa ʻo Iēhova.Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.
Puk 34:28Ma laila nō ia me Iēhova hoʻokahi kanahā ao, hoʻokahi kanahā pō; ʻaʻole ia i ʻai i ka ʻai, ʻaʻole hoʻi i inu i ka wai. A palapala ihola ia ma nā papa i nā ʻōlelo o ka berita, i nā ʻōlelo he ʻumi.Moses was there with the Lord forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant — the Ten Commandments.
Puk 40:34A laila, uhi maila ke ao i ka hale lole o ke anaina kanaka, a hoʻopiha maila ka nani o Iēhova i ka halelewa.Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Puk 40:35ʻAʻole hiki iā Mose ke komo i loko o ka hale lole o ke anaina kanaka, no ka mea, kau mau nō ke ao ma luna o laila, a hoʻopiha hoʻi ka nani o Iēhova i ka halelewa.Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Puk 40:36A i ka piʻi ʻana o ke ao mai ka halelewa aku, a laila, hele akula nā mamo a ʻIseraʻela i ko lākou hele ʻana a pau.In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;
Puk 40:37A i ʻole e piʻi aku ke ao, a laila, ʻaʻole lākou i hele, a hiki i ka lā i piʻi aku ai ia.but if the cloud did not lift, they did not set out — until the day it lifted.
Puk 40:38No ka mea, aia nō ma luna o ka halelewa, ua ao lā o Iēhova i ke ao, a he ahi hoʻi ma luna o laila i ka pō, i mua o nā maka o ko ka hale a pau o ka ʻIseraʻela, i ko lākou hele ʻana a pau.So the cloud of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.
ʻOihk 8:35No laila e noho ai ʻoukou ma ka puka o ka halelewa o ke anaina i ke ao, i ka pō, i nā lā ʻehiku, a e mālama i ke kauoha a Iēhova, i ʻole ai ʻoukou e make; no ka mea, pēlā nō wau i kauoha ʻia mai ai.You must stay at the entrance to the tent of meeting day and night for seven days and do what the Lord requires, so you will not die; for that is what I have been commanded.”
ʻOihk 16:2ʻĪ maila hoʻi ʻo Iēhova iā Mose, E ʻōlelo aʻe ʻoe iā ʻAʻarona i kou kaikuaʻana, i ʻole ai ia e hele mai i nā wā a pau i loko o kahi hoʻāno, ma loko o ka pākū, ma ke alo o ka noho aloha, ka mea ma luna o ka pahu, o make ia; no ka mea, e ʻikea au i loko o ke ao, ma luna o ka noho aloha.The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover.
ʻOihk 16:13A e kau ʻo ia i ka mea ʻala ma luna iho o ke ahi ma ke alo o Iēhova, i uhi aʻe ke ao o ka mea ʻala, i ka noho aloha ma luna o ka berita, i ʻole ai ia e make.He is to put the incense on the fire before the Lord, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.
ʻOihk 19:26Mai ʻai ʻoukou me ke koko: ʻaʻole hoʻi e kūkā moʻo, ʻaʻole hoʻi e nānā ao.“‘Do not eat any meat with the blood still in it. “‘Do not practice divination or seek omens.
ʻOihk 22:30Ia lā hoʻokahi nō, e ʻai ʻia ia, ʻaʻole e hoʻokoe ʻoukou i kauwahi ona a ao aʻe: ʻo wau nō Iēhova.It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the Lord.
Nāh 9:12ʻAʻole lākou e waiho i kauwahi o ia mea, a ao, ʻaʻole hoʻi e uhaʻi i kekahi iwi ona: ma nā kānāwai a pau no ka mōliaola kā lākou e mālama ai ia.They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.
Nāh 9:15I ka lā i kūkulu ʻia ai ka halelewa, uhi ihola ke ao ma luna o ka halelewa, ma ke keʻena o ke kānāwai; a ahiahi, ua ʻikea ka mea me he ahi lā ma luna o ka halelewa a hiki i kakahiaka.On the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
Nāh 9:16A pēlā mau nō: uhi maila ke ao iā ia, a i ka pō, ua ʻikea ka mea me he ahi lā.That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.
Nāh 9:17A i ka manawa i piʻi ai ke ao mai luna aʻe o ka halelewa, ma ia hope iho, haele akula nā mamo a ʻIseraʻela: a ma kahi i kū mālie ai ke ao, ma laila nā mamo a ʻIseraʻela i hoʻomoana ai.Whenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
Nāh 9:18Ma ke kauoha a Iēhova i hele ai nā mamo a ʻIseraʻela, a ma ke kauoha a Iēhova i hoʻomoana ai lākou: i nā lā a pau i kū mālie ai ke ao ma luna o ka halelewa, noho ihola lākou ma nā hale lole o lākou.At the Lord’s command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
Nāh 9:19Aia kū liʻuliʻu ihola ke ao ma luna o ka halelewa a nui nā lā, a laila mālama nā mamo a ʻIseraʻela i ka ʻoihana a Iēhova, ʻaʻole nō i hele aku.When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord’s order and did not set out.
Nāh 9:20A i ka wā i kū mālie ai ke ao ma luna o ka halelewa a ʻuʻuku nā lā; e like me ke kauoha ʻana a Iēhova i noho ai lākou ma ko lākou mau hale lole, a e like me ke kauoha ʻana mai a Iēhova i haele ai lākou.Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the Lord’s command they would encamp, and then at his command they would set out.
Nāh 9:21A i ka wā i noho ai ke ao mai ke ahiahi a hiki i kakahiaka, a piʻi aʻela ke ao i kakahiaka, a laila, haele lākou: inā ma ke ao paha; ma ka pō paha i piʻi aʻe ke ao, haele nō lākou.Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.
Nāh 9:22Inā hoʻi i noho ke ao ma luna o ka halelewa i nā lā ʻelua, i ka malama paha, a i ka makahiki paha, e kau ana ma laila, noho ihola nā mamo a ʻIseraʻela i loko o ko lākou mau hale lole, ʻaʻole lākou i hele: aia i ka wā i piʻi aʻe ia, hele lākou.Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.
Nāh 10:11A i ka lā iwakālua o ka lua o ka malama, i ka lua o ka makahiki, lei aʻela ke ao ma luna aku o ka halelewa o ke kānāwai.On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.
Nāh 10:12A hele akula ka poʻe mamo a ʻIseraʻela mai loko aku o ka wao nahele ʻo Sinai; a kū mālie ihola ke ao ma ka wao nahele ʻo Parana.Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.
Nāh 10:34Uhi ihola ke ao o Iēhova ma luna o lākou i ke ao i ko lākou hele ʻana aku ma waho o kahi hoʻomoana.The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
Nāh 11:25Iho maila ʻo Iēhova ma ke ao, a ʻōlelo maila iā ia, a lawe aʻela ia i ko ka ʻUhane ma luna o Mose, a hāʻawi akula i ka poʻe lunakahiko he kanahiku: a i ka manawa i kau iho ai ka ʻUhane ma luna o lākou, a laila wānana maila lākou, ʻaʻole i hoʻōki.Then the Lord came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied — but did not do so again.
Nāh 11:32Kū aʻela nā kānaka i luna ia lā a pō, ia pō a ao, a ia lā aku a pō; ʻohi ihola lākou i nā sēlū: a ʻo ka mea hōʻiliʻili hapa, he ʻumi nā homera kāna i hōʻiliʻili ai, a kaulaʻi akula lākou ia mea no lākou iho a puni kahi hoʻomoana.All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
Nāh 12:5Iho ihola ʻo Iēhova ma loko o ke kia ao, kū maila ia ma ka puka o ka halelewa, kāhea maila iā ʻAʻarona lāua ʻo Miriama; a hele akula lāua.Then the Lord came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the tent and summoned Aaron and Miriam. When the two of them stepped forward,
Nāh 12:10A hoʻi hou akula ke ao ma luna aku o ka halelewa; aia hoʻi, ua lēpera ʻo Miriama me he hau lā: nānā akula ʻo ʻAʻarona iā Miriama, aia hoʻi, ua lēpera ia.When the cloud lifted from above the tent, Miriam’s skin was leprous — it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease,
Nāh 14:14A e haʻi aku lākou ia i nā kānaka o kēia ʻāina. Ua lohe lākou, e Iēhova, ʻo ʻoe nō me kēia poʻe kānaka, a ua ʻike ʻia hoʻi ʻoe, e Iēhova, he maka nō he maka; a ua kū hoʻi kou ao ma luna o lākou; a ua hele hoʻi ʻoe i mua o lākou i ke ao ma ke kia ao, a ma ke kia ahi i ka pō.And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, Lord, are with these people and that you, Lord, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
Nāh 16:42Aia ʻākoakoa aʻe ke anaina kanaka e kūʻē iā Mose a iā ʻAʻarona, nānā aʻela lākou i ka halelewa o ke anaina, aia hoʻi, uhi maila ke ao, a ʻikea maila hoʻi ka nani o Iēhova.But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the Lord appeared.
Kānl 1:33ʻO ia kai hele aʻe ma ke ala i mua o ʻoukou, ma ke ahi i ka pō, a ma ke ao i ke ao, e ʻimi ana i wahi no ʻoukou e kūkulu ai i ko ʻoukou mau halelewa, e kuhikuhi ana iā ʻoukou i ke ala e hele ai.who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
Kānl 4:11Hele kokoke mai ʻoukou, a kū aʻela ma lalo o ka mauna; a ua wela ka mauna i ke ahi, a i waena o ka lani me ka pōʻeleʻele, me ke ao, a me ka pouli nui.You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
Kānl 4:17Ma ka like ʻana me kekahi holoholona ma ka honua, ma ka like ʻana me kekahi manu e lele ana i ke ao;or like any animal on earth or any bird that flies in the air,
Kānl 5:22ʻO ia nā ʻōlelo a Iēhova i ʻōlelo mai ai i ko ʻoukou ʻaha kanaka a pau, ma ka mauna, mai loko mai o ke ahi, a me ke ao, a me ka pouli paʻapū, me ka leo nui, a hoʻōki aʻela: a kākau ihola ia ia mau mea ma nā papa pōhaku ʻelua, a hāʻawi mai iaʻu.These are the commandments the Lord proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
Kānl 8:11E ao, o hoʻopoina ʻoe iā Iēhova kou Akua, ma ka mālama ʻole i kāna mau kauoha, i kāna mau ʻōlelo kūpaʻa, a me kona mau kānāwai, aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe i kēia lā.Be careful that you do not forget the Lord your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day.
Kānl 9:9Iaʻu i piʻi aʻe i ka mauna e loaʻa nā papa pōhaku, nā papa o ke kānāwai a Iēhova i hana ai no ʻoukou, hoʻokahi kanahā ao, a hoʻokahi kanahā pō, aʻu i noho ai ma ka mauna; ʻaʻole au i ʻai i ka ʻai, ʻaʻole hoʻi i inu i ka wai:When I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the Lord had made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water.
Kānl 9:18A hāʻule ihola au i mua o Iēhova, e like ma mua, hoʻokahi kanahā ao, hoʻokahi kanahā pō; ʻaʻole au i ʻai i ka berena, ʻaʻole hoʻi i inu i ka wai, no ko ʻoukou hewa a pau a ʻoukou i hana hewa ai i mua o Iēhova, e hoʻonāukiuki aku ai iā ia.Then once again I fell prostrate before the Lord for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the Lord’s sight and so arousing his anger.
Kānl 9:25A hāʻule ihola au i mua o Iēhova, hoʻokahi kanahā ao, hoʻokahi kanahā pō, e like me kuʻu hāʻule ʻana ma mua; no ka mea, ua ʻī mai ʻo Iēhova e luku aku iā ʻoukou.I lay prostrate before the Lord those forty days and forty nights because the Lord had said he would destroy you.
Kānl 10:10A noho ihola au ma ka mauna e like me ka manawa ma mua, hoʻokahi kanahā ao, a hoʻokahi kanahā pō; a hoʻolohe mai ʻo Iēhova iaʻu i kēlā manawa, ʻaʻole i luku mai ʻo Iēhova iā ʻoe.Now I had stayed on the mountain forty days and forty nights, as I did the first time, and the Lord listened to me at this time also. It was not his will to destroy you.
Kānl 15:9E ao, o kupu mai ka manaʻo i loko o kou naʻau ʻino, e ʻī iho ana, Ua kokoke mai nei ka hiku o ka makahiki, ka makahiki e hoʻokala aku ai; a nānā ʻino aku kou maka i kou hoahānau ʻilihune, a hāʻawi ʻole aku ʻoe nāna; a e kāhea aku ʻo ia iā Iēhova nou, a e lilo ia i hewa nou.Be careful not to harbor this wicked thought: “The seventh year, the year for canceling debts, is near,” so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin.
Kānl 16:4I nā lā ʻehiku ʻaʻole e ʻike ʻia ka berena hū me ʻoe ma kou mau wahi a pau; ʻaʻole e waiho ʻoe a ao ka pō i kekahi ʻiʻo o ka mea āu i kālua ai i ka lā mua i ke ahiahi.Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.
Kānl 18:10ʻAʻole e ʻike ʻia i waena o ʻoukou ka mea nāna e kuʻu aku i kāna keiki kāne a i kāna kaikamahine paha e hele ma waena o ke ahi; ʻaʻole hoʻi he kahuna ʻanāʻanā, ʻaʻole he mea nānā i ke ao, ʻaʻole hoʻi he mea nānā moʻo, ʻaʻole ka mea kilo;Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft,
Kānl 18:14No ka mea, ʻo kēia mau lāhui kanaka e lilo ana nou, ua hoʻolohe lākou i nā mea nānā i ke ao, a me nā kāhuna ʻanāʻanā: akā ʻo ʻoe, ʻaʻole ʻo Iēhova kou Akua i ʻae mai iā ʻoe e hana pēlā.The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the Lord your God has not permitted you to do so.
Kānl 21:23ʻAʻole e waiho i kona kino a ao ka pō ma luna o ka lāʻau, akā, e kanu nō iā ia ia lā, (no ka mea, ua hōʻino ʻia e ke Akua ka mea i kaulia,) i haumia ʻole ai kou ʻāina a Iēhova kou Akua i hāʻawi lilo mai ai i wahi e noho ai nou.you must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God’s curse. You must not desecrate the land the Lord your God is giving you as an inheritance.
Kānl 28:66A e kānalua ʻia kou ola i mua ou, a e makaʻu ʻoe i ka pō a me ke ao, ʻaʻohe mea e lana ai kou manaʻo e ola.You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
Kānl 31:15ʻIkea maila ʻo Iēhova ma ka halelewa ma loko o ke ao; kū ihola ke kia ao ma luna o ka puka o ka halelewa.Then the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent.
Kānl 33:26ʻAʻohe mea like me ke Akua o Iesuruna, E holo ana nō ia ma luna o ka lani e kōkua iā ʻoe, A ma luna o ke ao me kona nani nui.“There is no one like the God of Jeshurun, who rides across the heavens to help you and on the clouds in his majesty.
Ios 1:8ʻO ka palapala o kēia kānāwai, ʻaʻole ia e haʻalele i kou waha: e noʻonoʻo ʻoe ia mea, i ke ao a me ka pō, i hiki iā ʻoe ke mālama aku a e hana hoʻi e like me nā mea a pau i kākau ʻia ma laila. A laila e hoʻomalu ai ʻoe i kou hele ʻana a pau, a e pōmaikaʻi ʻiʻo ʻoe.Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
Ios 10:9Hiki koke akula ʻo Iosua iā lākou, i kona hele ʻana, mai Gilegala aku i ka pō a ao.After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.
Ios 22:5Akā, e ao pono ʻoukou, e mālama i ke kauoha a me ke kānāwai i kauoha mai ai ʻo Mose, ke kauā a Iēhova iā ʻoukou, e aloha aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua, e hele aku ma kona ʻaoʻao a pau, e mālama aku hoʻi i kona kānāwai, e hoʻopili aku iā ia, a e hoʻokauā aku hoʻi nāna, me ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau.But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul.”
Lunk 5:4E Iēhova, i kou puka ʻana i waho o Seira, I kou hele ʻana aku, mai ka pāpū aku o ʻEdoma, Naue aʻela ka honua, kulu ka lani, Nākulukulu nō hoʻi nā ao i ka wai.“When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
Lunk 6:27A laila lawe aʻela ʻo Gideona, i ʻumi kānaka o kona poʻe kauā, a hana ihola e like me kā Iēhova i kauoha mai ai iā ia. Eia kekahi, no kona makaʻu ʻana i ko ka hale o kona makua, a i nā kānaka o ke kūlanakauhale, ʻaʻole ia i hana i ke ao, akā, hana nō ia i ka pō.So Gideon took ten of his servants and did as the Lord told him. But because he was afraid of his family and the townspeople, he did it at night rather than in the daytime.
Lunk 16:2Haʻi ʻia akula i ko Gaza, Ua hiki mai nei ʻo Samesona. Hoʻopuni ihola lākou ia wahi, a hoʻohālua iā ia, ia pō a ao, ma ka puka o ke kūlanakauhale, a moe mālie nō ia pō a pau, ʻī ihola, A kakahiaka, i ke ao ʻana aʻe, make nō ʻo ia iā kākou.The people of Gaza were told, “Samson is here!” So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the city gate. They made no move during the night, saying, “At dawn we’ll kill him.”
Lunk 19:25ʻAʻole hoʻolohe ia poʻe kānaka iā ia. No laila, lālau ihola ke kanaka i kāna haiā wahine, a lawe iā ia i waho i o lākou lā, a ʻike maila lākou iā ia, a hana ʻino lākou iā ia ia pō a pau, a kakahiaka; a i ke ao ʻana aʻe, kuʻu maila iā ia.But the men would not listen to him. So the man took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.
Lunk 20:40A piʻi akula ka lapalapa o ke ahi, mai ke kūlanakauhale aku, a lilo i kia ao; a laila, nānā akula ko Beniamina ma hope o lākou, aia hoʻi, pūnohu akula ka wela ʻana o ke kūlanakauhale a pau i ka lani.But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjamites turned and saw the whole city going up in smoke.
1-Sam 2:8Ke hoʻokiʻekiʻe ʻo ia i ka poʻe ʻilihune mai ka lepo mai; Ke kaʻikaʻi aʻela ia i ka poʻe nele mai kahi ʻino mai, E hoʻonoho iā lākou me nā aliʻi, E hoʻoili nō lākou i ka noho aliʻi nani: No Iēhova nā kia o ka honua, Nāna i hoʻonoho ke ao nei ma luna o lākou.He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. “For the foundations of the earth are the Lord’s; on them he has set the world.
1-Sam 8:9ʻĀnō hoʻi, e hoʻolohe ʻoe i ko lākou leo; akā, e ao ikaika aku ʻoe iā lākou, a e hōʻike aku hoʻi i ke ʻano o ke aliʻi e aliʻi ai ma luna o lākou.Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will do."
1-Sam 11:11A i ka lā ʻapōpō, hoʻonoho ihola ʻo Saula i nā kānaka i ʻekolu poʻe; a hele lākou i waenakonu o ka poʻe kaua i ka moku ʻana o ka pawa o ke ao, a pepehi ihola i ka ʻAmora a hiki i ka wela o ka lā: a ʻo ke koena, hele liʻiliʻi akula lākou, ʻaʻole ʻelua kānaka ma kahi hoʻokahi.The next day Saul separated his men into three divisions; during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
1-Sam 14:36ʻĪ akula ʻo Saula, E hahai aku kākou i ko Pilisetia i ka pō, a e luku aku iā lākou a hiki i ka mālamalama o ke ao, a mai waiho kākou i kekahi kanaka o lākou. ʻĪ maila lākou, E hana ʻoe i ka mea pono i kou maka. ʻĪ maila ke kahuna, E hoʻokoke mai nei kākou i ke Akua.Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and plunder them till dawn, and let us not leave one of them alive." "Do whatever seems best to you," they replied. But the priest said, "Let us inquire of God here."
1-Sam 25:16He pā pōhaku lākou no mākou ma ka pō a me ke ao, i nā lā a pau a mākou i noho pū ai me lākou, e mālama ana i ka poʻe hipa.Night and day they were a wall around us all the time we were herding our sheep near them.
1-Sam 25:22Pēlā hoʻi, a e ʻoi aku hoʻi kā ke Akua e hana aku ai i ka poʻe ʻenemi o Dāvida, ke waiho au a hiki i ka mālamalama o ke ao i kekahi o kona poʻe kāne.May God deal with David, be it ever so severely, if by morning I leave alive one male of all who belong to him!"
1-Sam 25:34He ʻoiaʻiʻo, ma ke ola o Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, nāna i keʻakeʻa mai iaʻu e hana hewa aku iā ʻoe, inā paha ʻaʻole ʻoe i hele koke mai e hālāwai me aʻu, inā ʻaʻole koe iā Nabala a hiki i ka mālamalama o ke ao kekahi o kona poʻe kāne.Otherwise, as surely as the LORD, the God of Israel, lives, who has kept me from harming you, if you had not come quickly to meet me, not one male belonging to Nabal would have been left alive by daybreak."
1-Sam 25:36A hoʻi akula ʻo ʻAbigaila iā Nabala; aia hoʻi, he ʻahaʻaina kāna ma kona hale e like me ka ʻahaʻaina aliʻi; a ua ʻoliʻoli ka naʻau o Nabala i loko ona, no ka mea, ua ʻona loa: no ia mea, ʻaʻole ia i haʻi iki aku iā ia, a hiki i ka mālamalama o ke ao.When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk. So she told him nothing until daybreak.
1-Sam 25:37A ao aʻela, i ka wā i hala aku ka waina ma waho o Nabala, a haʻi akula kāna wahine iā ia i kēia mau mea, make ihola kona naʻau i loko ona, a like ia me ka pōhaku.Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.
1-Sam 28:20A laila hina koke ihola ʻo Saula, a moe i ka loa ma ka honua, a makaʻu loa ihola, no nā ʻōlelo a Samuʻela: ʻaʻohe ikaika i loko ona; no ka mea, ʻaʻole ia i ʻai i ka berena ia lā a pō, ia pō a ao.Immediately Saul fell full length on the ground, filled with fear because of Samuel's words. His strength was gone, for he had eaten nothing all that day and night.
1-Sam 31:12Kū aʻela nā kanaka koa a pau, a hele aku ia pō a ao, a lawe lākou i ke kino o Saula, a me nā kino o kāna mau keiki mai ka pā pōhaku aku o Betesana, a hele mai ma Iabesa, a puhi akula iā lākou i ke ahi ma laila.all their valiant men journeyed through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them.
2-Sam 4:7No ka mea, i ko lāua hele ʻana aku i loko o ka hale, e moe ana ia ma luna o kona moe i loko o kona keʻena moe, hou akula lāua iā ia, a make ia; a ʻoki ihola lāua i kona poʻo, a holoholo akula ma ka pāpū a ao ka pō.They had gone into the house while he was lying on the bed in his bedroom. After they stabbed and killed him, they cut off his head. Taking it with them, they traveled all night by way of the Arabah.
2-Sam 12:16No laila, nonoi akula ʻo Dāvida i ke Akua no ke keiki: hoʻokē ʻai ihola ʻo Dāvida, komo akula, a moe ihola ma ka honua a ao ka pō.David pleaded with God for the child. He fasted and went into his house and spent the nights lying on the ground.
2-Sam 21:10Lawe aʻela ʻo Rizepa ke kaikamahine a ʻAia i ke kapa ʻinoʻino, a hāliʻi ihola nona ma luna o ka pōhaku nui, mai ka wā mua o ka ʻohi bale ʻana a hiki i ka wā i hāʻule mai ai ka ua mai ka lani mai ma luna iho o lākou, a kiaʻi ihola ia i kau ʻole ai nā manu o ka lewa ma luna o lākou i ke ao, ʻaʻole hoʻi nā holoholona o ke kula i ka pō.Rizpah daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest till the rain poured down from the heavens on the bodies, she did not let the birds of the air touch them by day or the wild animals by night.
2-Sam 22:12ʻO ka pouli i puni mai iā ia, ʻo ia kāna i hoʻolilo ai i wahi noho nona, ʻO nā wai ʻākoakoa i nā ao ʻeleʻele o ka lani.He made darkness his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
2-Sam 23:4A e like ia me ka mālamalama o ke kakahiaka i ka puka ʻana o ka lā, me ke kakahiaka i uhi ʻole ʻia e ke ao; a e like hoʻi me ka mauʻu ʻōpiopio mai loko mai o ka honua, e kupu ana ma ka mālamalama aʻiaʻi ma hope iho o ka ua.he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings the grass from the earth.
1-Nāal 3:21A i kuʻu ala ʻana i kakahiaka e hānai i kuʻu keiki i ka waiū, aia hoʻi, ua make; akā, i koʻu nānā ʻana iā ia i ke ao, aia hoʻi, ʻaʻole ia ʻo kaʻu keiki aʻu i hānau ai.The next morning, I got up to nurse my son--and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn't the son I had borne."
1-Nāal 8:10Eia kekahi, i ka puka ʻana mai o nā kāhuna mai loko mai o kahi hoʻāno, piha aʻela i ke ao ka hale o Iēhova;When the priests withdrew from the Holy Place, the cloud filled the temple of the LORD.
1-Nāal 8:11ʻAʻole i hiki i nā kāhuna ke kū e lawelawe, no ke ao; no ka mea, ua piha ko Iēhova hale i ka nani o Iēhova.And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled his temple.
1-Nāal 8:29E nānā mau mai kou mau maka i kēia hale i ka pō a me ke ao, i kahi āu i ʻōlelo mai ai, Ma laila auaneʻi koʻu inoa, i hoʻolohe mai hoʻi ʻoe i ka pule a kāu kauā e haipule ai i kēia wahi.May your eyes be open toward this temple night and day, this place of which you said, 'My Name shall be there,' so that you will hear the prayer your servant prays toward this place.
1-Nāal 8:59A ʻo kēia mau ʻōlelo aʻu i pule ai au ma ke alo o Iēhova, e kokoke aʻe ia i o Iēhova lā ko kākou Akua i ke ao a me ka pō, e kōkua mau ʻo ia ma muli o ka pono o kāna kauā, a me ka pono o kona poʻe kānaka ʻIseraʻela, ma ka mea o ka lā i kona lā iho;And may these words of mine, which I have prayed before the LORD, be near to the LORD our God day and night, that he may uphold the cause of his servant and the cause of his people Israel according to each day's need,
1-Nāal 18:44Eia kekahi i ka hiku o kona hele ʻana, ʻī akula ʻo ia, Aia hoʻi, ke hōʻea maila he wahi ao ʻuʻuku me he lima lā o ke kanaka, mai loko mai o ke kai. A ʻōlelo maila ʻo ia, E hele ʻoe e ʻōlelo aku iā ʻAhaba, E hoʻomākaukau aʻe ʻoe, a e iho aʻe, o paʻa mai ʻoe i ka ua.The seventh time the servant reported, "A cloud as small as a man's hand is rising from the sea." So Elijah said, "Go and tell Ahab, 'Hitch up your chariot and go down before the rain stops you.' "
1-Nāal 18:45Eia kekahi, ia manawa nō, pōʻele maila ka lani i nā ao a me ka makani, a nui maila ka ua. Holo kaʻa aʻela ʻo ʻAhaba a hiki i Iezereʻela.Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain came on and Ahab rode off to Jezreel.
2-Nāal 7:9ʻĪ aʻela lākou i kekahi i kekahi, ʻAʻole pono kā kākou hana ʻana; ʻo kēia lā, he lā pōmaikaʻi, a ke noho mālie nei kākou; a i noho a hiki i ka mālamalama o ke ao, e loaʻa uaneʻi iā kākou ka hewa: ʻānō hoʻi e hele aku kākou, a e haʻi aku i ko ka hale o ke aliʻi.Then they said to each other, "We're not doing right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let's go at once and report this to the royal palace."
2-Nāal 17:13Akā, ua ao mai nō ʻo Iēhova i ka ʻIseraʻela, a i ka Iuda, ma nā kāula a pau, ma nā mea ʻike a pau, i ka ʻī ʻana mai, E huli mai ʻoukou mai ko ʻoukou ʻaoʻao hewa mai, a e mālama i kaʻu mau kauoha, i koʻu mau kānāwai, e like me ke kānāwai a pau aʻu i kauoha aku ai i ko ʻoukou poʻe kūpuna, a ma ka mea aʻu i hoʻouna aku ai ma kaʻu poʻe kauā ma nā kāula.The LORD warned Israel and Judah through all his prophets and seers: "Turn from your evil ways. Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your fathers to obey and that I delivered to you through my servants the prophets."
2-Nāal 21:6A kaumaha akula ia i kāna keiki kāne i ke ahi, a nānā i ke ao, a hoʻokilokilo, a nīnau i nā ʻuhane ʻino, a i nā kupua; ua nui kāna hana hewa ʻana i mua o Iēhova e hoʻonāukiuki iā ia.He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
1-ʻOihn 9:33ʻO kēia ka poʻe mele, nā poʻokela o nā mākua o nā Levi, i noho hana ʻole ma nā keʻena: no ka mea, ua mau lākou ma ia hana i ka pō a me ke ao.Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.
1-ʻOihn 16:30E weliweli i mua ona, e ko ka honua a pau: E kūpaʻa auaneʻi hoʻi ke ao nei, i hoʻonaue ʻole ʻia ai.Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
2-ʻOihn 5:13A lōkahi ka manaʻo o ka poʻe hoʻokani i ka pū, a me ka poʻe hīmeni me ka leo hoʻokahi, e hoʻoleʻa aku, a e hoʻomaikaʻi aku iā Iēhova, a hoʻokiʻekiʻe lākou i ka leo me nā pū, a me nā kimebala a me nā mea kani ʻē aʻe; a i ko lākou hoʻoleʻa ʻana aku iā Iēhova. No ka mea, ua maikaʻi nō ia, ua mau loa kona aloha: aia hoʻi, ua hoʻopiha ʻia ka hale i ke ao, ka hale o Iēhova.The trumpeters and singers joined in unison, as with one voice, to give praise and thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, they raised their voices in praise to the LORD and sang: "He is good; his love endures forever." Then the temple of the LORD was filled with a cloud,
2-ʻOihn 5:14ʻAʻole i hiki i nā kāhuna ke kū a e lawelawe i mua o ke ao; no ka mea, ua piha ka hale o ke Akua i ka nani o Iēhova.and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.
2-ʻOihn 6:20I kaʻakaʻa kou mau maka ma luna o kēia hale i ke ao, a me ka pō, ma luna o kahi āu i ʻōlelo ai e waiho mai i kou inoa ma laila; e hoʻolohe i ka pule a kāu kauā e pule aku ai ma kēia wahi.May your eyes be open toward this temple day and night, this place of which you said you would put your Name there. May you hear the prayer your servant prays toward this place.
2-ʻOihn 19:10A ʻo ka hoʻopaʻapaʻa a pau a ko ʻoukou poʻe hoahānau e noho ana ma ko ʻoukou kūlanakauhale e lawe mai ai i o ʻoukou lā, ma waena o kekahi koko, a me kekahi koko, a ma waena o ke kānāwai, a me ke kauoha, a me nā ʻōlelo kūpaʻa, a me ka ʻōlelo hoʻoponopono, e ao aku ʻoukou iā lākou i hewa ʻole lākou iā Iēhova, o hiki mai ka huhū ma luna o ʻoukou, a ma luna o ko ʻoukou poʻe hoahānau: pēlā ʻoukou e hana ai, lawehala ʻole ʻoukou.In every case that comes before you from your fellow countrymen who live in the cities--whether bloodshed or other concerns of the law, commands, decrees or ordinances--you are to warn them not to sin against the LORD; otherwise his wrath will come on you and your brothers. Do this, and you will not sin.
2-ʻOihn 33:6A hoʻohele ʻo ia i kāna mau keiki i waenakonu o ke ahi, ma ke awāwa o ke keiki a Hinoma; a lilo ʻo ia i mea nānā i ke ao, a i mea nānā i nā moʻo, a i mea kilo, a launa ʻo ia me nā ʻuhane ʻino a me nā kupua; pēlā ʻo ia i hana ʻino nui aku ai i mua o Iēhova e hoʻonāukiuki aku iā ia.He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
Neh 1:6E hāliu mai nō kou pepeiao, a e kaʻakaʻa kou mau maka, i lohe ʻoe i ka pule a kāu kauā, aʻu e pule aku nei i mua ou i kēia lā, i ke ao a me ka pō, no nā mamo a ʻIseraʻela, kāu poʻe kauā; e haʻi aku ana hoʻi i nā hewa a nā mamo a ʻIseraʻela a mākou i hana hewa aku ai iā ʻoe; ʻo wau a me ko ka hale o koʻu makua kāne, ua hana hewa nō mākou.let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father's house, have committed against you.
Neh 4:9Akā, pule akula mākou i ko mākou Akua, a hoʻonoho ihola i poʻe nāna e kiaʻi aku iā lākou i ka pō a me ke ao, ma mua mai o ko lākou alo.But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.
Neh 4:22A ia manawa ʻōlelo aku hoʻi au i ka poʻe kānaka, E moe kēlā kanaka kēia kanaka me kāna kauā i loko o Ierusalema, i lilo lākou i poʻe kiaʻi pō no kākou i ka pō, a e hana hoʻi i ke ao.At that time I also said to the people, "Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and workmen by day."
Neh 9:5A ʻōlelo akula nā Levi, ʻo Iesua, a me Kademiʻela, Bani, Hasabenia, Serebia, Hodia, Sebania, Petahia, E kū aʻe ʻoukou, e hoʻomaikaʻi aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua ia ao aku ia ao aku: a e hoʻomaikaʻi ʻia aku kou inoa hanohano i hoʻokiʻekiʻe ʻia ma luna aʻe o ka hoʻomaikaʻi ʻana a pau a me ka hoʻoleʻa ʻana aku.And the Levites--Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah--said: "Stand up and praise the LORD your God, who is from everlasting to everlasting. " "Blessed be your glorious name, and may it be exalted above all blessing and praise.
Neh 9:12Me ke kia ao nō ʻoe i alakaʻi ai iā lākou i ke ao; a, me ke kia ahi nō hoʻi i ka pō i mālamalama no lākou ma ke alanui a lākou e hele ai.By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take.
Neh 9:19A laila, ʻaʻole ʻoe i haʻalele iā lākou ma ka wao nahele, no kou lokomaikaʻi he nui loa; ʻaʻole nō i haʻalele ke kia ao iā lākou i ke ao, e alakaʻi ana iā lākou ma ke alanui; ʻaʻole hoʻi i haʻalele ke kia ahi i ka pō i mālamalama no lākou ma ke alanui a lākou e hele ai."Because of your great compassion you did not abandon them in the desert. By day the pillar of cloud did not cease to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take.
ʻEset 4:16Ō hele, a e hoʻākoakoa mai i nā Iudaio a pau i loaʻa ma Susana nei, a e hoʻokē ʻai ʻoukou noʻu, mai ʻai, mai inu hoʻi, i nā lā ʻekolu, ʻaʻole i ka pō, ʻaʻole i ke ao; a ʻo wau nō kekahi e hoʻokē ʻai, a me koʻu poʻe wāhine, a pēlā wau e komo aku ai i ke aliʻi lā: ʻaʻole ia i kūpono i ke kānāwai; akā, inā e make au, make nō."Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish."
Ioba 5:14I ke ao hālāwai lākou me ka pouli, A ke hāhā nei lākou i ka wā awakea, e like me ia i ka pō.Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
Ioba 7:9E like me ke ao e nalowale ana a e hele aku ana; Pēlā ka mea e iho ana i ka lua kupapaʻu, ʻaʻole ia e ea hou aʻe i luna.As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to the grave does not return.
Ioba 17:12Ua hoʻololi lākou i ka pō i ao, ʻO ka mālamalama, ua pōkole ia no ka pouli.These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.'
Ioba 20:6Inā e piʻi aʻe kona kiʻekiʻe i nā lani, A e hiki kona poʻo i nā ao;Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
Ioba 22:13A ʻī maila ʻoe, Pehea lā ke Akua e ʻike ai? E hiki anei ia ke hoʻoponopono ma waena mai o ke ao pouli?Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
Ioba 22:14ʻO nā ao nāulu ka uhi nona, i ʻike ʻole ai ia, A hele nō ia ma ka pōʻai o ka lani.Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
Ioba 24:16I ka pouli wāwahi lākou i nā hale, I ke ao hoʻopaʻa lākou iā lākou iho i loko: ʻAʻole lākou i ʻike i ka mālamalama.In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
Ioba 26:8Ua hoʻopaʻa ʻo ia i nā wai ma loko o nā ao ona, ʻAʻole i nahae ke ao ma lalo o lākou.He wraps up the waters in his clouds, yet the clouds do not burst under their weight.
Ioba 26:9Ua uhi nō ia i ke alo o kona noho aliʻi, Ua hohola aku i kona ao ma luna ona.He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.
Ioba 29:19Manamana aʻela kuʻu aʻa ma nā wai, A kau ihola ka hau, a ao ka pō, ma luna o kuʻu lālā.My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.
Ioba 30:15Ua hiki mai nā mea hoʻoweliweli ma luna oʻu: Hoʻomaʻau lākou i kuʻu lokomaikaʻi e like me ka makani; A me he ao lā, ke hele aku nei kuʻu pōmaikaʻi.Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.
Ioba 34:13ʻO wai kai hāʻawi iā ia i ka honua? A ʻo wai kai hoʻonoho i ko ke ao nei a pau?Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
Ioba 35:5E nānā aʻe ʻoe i ka lani, a ʻike; A e nānā i nā ao, ua kiʻekiʻe lākou ma mua ou.Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
Ioba 36:18No ka mea, no ka huhū, [E ao,] o lawe aku ʻo ia iā ʻoe me ka hahau ʻana; A laila ʻaʻole e hiki i ka pānaʻi nui ke hoʻopakele iā ʻoe.Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
Ioba 36:29E hoʻomaopopo anei kekahi i ka hohola ʻana o nā ao? A me ka halulu ʻana o kona halelewa?Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
Ioba 37:11ʻO ka wā mālie hoʻi, ua kipaku ia i ke ao: Ua hoʻoheheʻe kona mālamalama i ka ʻohu:He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.
Ioba 37:15Ua ʻike anei ʻoe i ka hoʻoponopono ʻana o ke Akua iā lākou, A hoʻopuka mai i ka mālamalama o kona ao?Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
Ioba 37:16Ua ʻike anei i nā kaupaona ʻana o nā ao, I nā hana kupanaha o ka mea hemolele i ka ʻike?Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge?
Ioba 37:21ʻĀnō ʻaʻole lākou i ʻike i ka mālamalama ʻālohilohi i loko o nā ao A hele aʻela ka makani a hoʻomaʻemaʻe iā lākou.Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
Ioba 38:7I ka wā i mele pū ai nā hōkū ao, I hoʻōho ʻoliʻoli aʻe hoʻi nā keiki a pau a ke Akua?while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Ioba 38:9I kuʻu kau ʻana i ke ao i kapa nona; A i ka pouli ʻaʻaki i wahī nona;when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
Ioba 38:34E hiki anei iā ʻoe ke hoʻokiʻekiʻe i kou leo i luna i ke ao, I uhi mai ai nā wai nui iā ʻoe?"Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?
Ioba 38:37ʻO wai lā ka mea hiki ke helu i nā ao ma kona akamai? A ʻo nā hue o ka lani, ʻo wai ka mea i ninini?Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
Hal 1:2Akā, ma ke kānāwai o Iēhova kona ʻoliʻoli; A ma kona kānāwai ʻo ia i manaʻo ai i ke ao a me ka pō.But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
Hal 2:10No ia hoʻi, e hoʻonaʻauao ʻoukou, e nā aliʻi; E ao ʻia aku nō hoʻi ʻoukou, e nā luna kānāwai o ka honua.Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.
Hal 9:8E hoʻokolokolo mai nō ia i ko ke ao nei ma ka pono; E hoʻopaʻi mai nō ia i kānaka me ka ʻewaʻewa ʻole.He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
Hal 17:14I nā kānaka, i ka lima ou, e Iēhova, I ka poʻe ma kēia ao, i loaʻa ko lākou waiwai i kēia ola ʻana, Ua hoʻopiha ʻia mai e ʻoe ko lākou ʻōpū me kou waiwai i hūnā ʻia: Ua māʻona kā lākou mau kamaliʻi, A waiho nō lākou i ke koena na kā lākou mau keiki hou.O LORD, by your hand save me from such men, from men of this world whose reward is in this life. You still the hunger of those you cherish; their sons have plenty, and they store up wealth for their children.
Hal 18:11Ua hoʻolilo ʻo ia i ka pouli i wahi mehameha nona: ʻO kona halelewa i hoʻopuni iā ia, a ʻo nā wai pouli a me nā ao ʻeleʻele o ka lani.He made darkness his covering, his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
Hal 18:12No ka ʻōlinolino i mua ona, ua lele aʻela kona mau ao ʻeleʻele, ʻO nā huahekili, a me nā lānahu ahi.Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
Hal 19:6Mai ka wēlau mai o ka lani kona hele ʻana; A ua hiki kona pōʻai ʻana i nā welelau o ke ao: ʻAʻole mea i hūnā ʻia i kona wela.It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat.
Hal 19:11A, ua ao ʻia mai nō hoʻi kāu kauā e lākou; No ka mālama ʻana iā lākou he nui wale ka waiwai.By them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
Hal 22:2E koʻu Akua ē, ua kāhea au i ke ao, ʻaʻole naʻe ʻoe i lohe mai; A i ka pō hoʻi, ʻaʻole i hoʻomaha iki.O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent.
Hal 22:6Akā, he ʻenuhe au, ʻaʻole he kanaka; He mea hōʻino ʻia e ko ke ao nei, A i hoʻowahāwahā ʻia e nā kānaka.But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
Hal 24:1No Iēhova ka honua a me kona mea e piha ai; ʻO ke ao nei, a me ka poʻe e noho ana ma loko ona.The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it;
Hal 32:4No ka mea, i ke ao a me ka pō, kaumaha maila kou lima ma luna iho oʻu: Ua hoʻolilo ʻia koʻu maʻū ʻana i maloʻo o ka makaliʻi. Sila.For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. "Selah"
Hal 33:8E makaʻu aku ka honua a pau iā Iēhova; E weliweli aku iā ia ka poʻe a pau e noho ana i ke ao nei:Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.
Hal 36:5ʻO kou aloha, e Iēhova, aia nō i ka lani; A ʻo kou ʻoiaʻiʻo, e hiki aku nō ia i ke ao.Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
Hal 41:13E hoʻomaikaʻi mau ʻia aku ʻo Iēhova ke Akua o ʻIseraʻela, Mai ke ao kumu ʻole, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene, ʻĀmene.Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.
Hal 42:3Ua lilo koʻu mau waimaka i ʻai naʻu i ke ao a me ka pō, Iā lākou i ʻōlelo mau mai ai iaʻu, ʻAuhea kou Akua?My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"
Hal 42:8Akā, i ke ao e kauoha mai ʻo Iēhova i kona lokomaikaʻi, A i ka pō, eia auaneʻi me aʻu ka mele nona, A me kaʻu pule i ke Akua o koʻu ola nei.By day the LORD directs his love, at night his song is with me-- a prayer to the God of my life.
Hal 48:14No ka mea, ʻo ke Akua nei ʻo ia ko kākou Akua i ke ao pau ʻole; He alakaʻi auaneʻi ia no kākou a i ka make.For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.
Hal 49:1E hoʻolohe mai i kēia, e nā kānaka a pau: E hāliu maikaʻi i ka pepeiao, e ka poʻe a pau e noho ana ma ke ao nei:Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,
Hal 50:12Inā i pōloli au, ʻaʻole au e haʻi aku iā ʻoe; No ka mea, noʻu nō ke ao nei a me kona mea e piha ai.If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Hal 55:10I ke ao, a me ka pō, i holoholo ai lākou ma luna o kona mau pā; He kolohe, a he piʻoloke kai waenakonu ona.Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
Hal 57:10No ka mea, he nui kou aloha a hala i nā lani, A me kou ʻoiaʻiʻo a hiki i nā ao.For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
Hal 68:34E hāʻawi ʻoukou no ke Akua ka mana; Ma luna o ka ʻIseraʻela kona nani; ʻO kona mana hoʻi, aia nō i nā ao.Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.
Hal 73:12Eia hoʻi, ʻo ia ka poʻe ʻaiā e maluhia ana ma ke ao nei; Ua māhuahua ko lākou waiwai ʻana.This is what the wicked are like-- always carefree, they increase in wealth.
Hal 74:16Nou nō ke ao, nou nō hoʻi ka pō: Ua hoʻomākaukau ʻoe i ka mālamalama a me ka lā.The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
Hal 77:17Ninini maila hoʻi nā ao i ka wai: Hoʻohekili maila hoʻi nā ao; Hoholo aʻela nā uila ou.The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
Hal 78:14Ma ke ao ʻo ia i alakaʻi mai ai iā lākou i ke ao, Ma ka mālamalama o ke ahi hoʻi i nā pō a pau.He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
Hal 78:23Ua kauoha naʻe ʻo ia i nā ao, mai luna mai, A ua wāhi nō hoʻi i puka ma ka lani,Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
Hal 81:8E hoʻolohe mai, e koʻu poʻe kānaka, a e ao aku au iā ʻoe; Inā e hoʻolohe mai ʻoe iaʻu, e ka ʻIseraʻela;"Hear, O my people, and I will warn you-- if you would but listen to me, O Israel!
Hal 88:1E IĒHOVA, ke Akua o koʻu ola, Ua kāhea aku nō au i mua ou i ke ao a me ka pō.O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.
Hal 89:11Nāu nō ka lani, nāu nō hoʻi ka honua; Ua hoʻokumu nō ʻoe i ke ao, a me kona mau mea e piha ai.The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
Hal 90:2Ma mua aku o ka hānau ʻana o nā mauna, A me kou hoʻomaka ʻana i ka honua a me ke ao nei, ʻO ʻoe nō ke Akua, mai kahiko loa mai, a mau loa aku nō.Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
Hal 91:5ʻAʻole ʻoe e makaʻu i ka mea hoʻoweliweli i ka pō; ʻAʻole hoʻi i ka pua e lele ana i ke ao;You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
Hal 93:1Ke noho aupuni nei ʻo Iēhova, Ua kāhiko ʻia ʻo ia i ka hanohano; Ua kāhiko ʻia ʻo Iēhova i ka ikaika, Ua kākoʻo nō ʻo ia iā ia iho: Ua hoʻokumupaʻa loa ʻia ke ao nei, ʻAʻole ia e hoʻonāueue ʻia.The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved.
Hal 96:10E ʻōlelo aʻe ʻoukou ma waena o ko nā ʻāina ʻē, Ke noho aupuni nei ʻo Iēhova; Ua hoʻokumupaʻa ʻia kēia ao, i ʻole ia e hoʻonāueue ʻia; Nāna nō hoʻi e hoʻopaʻi mai i nā lāhui kanaka ma ka pololei.Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
Hal 96:13I mua o Iēhova; no ka mea, ke hele mai nei ʻo ia, No ka mea hoʻi, ke hele mai nei ʻo ia, E hoʻoponopono mai i ka honua. E hoʻoponopono mai nei ʻo ia i kēia ao ma ka pololei, A me nā kānaka hoʻi ma kona ʻoiaʻiʻo.they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.
Hal 97:2Ua puni ʻo ia i nā ao, a me ka pouli; ʻO ka pono, a me ka hoʻoponopono ʻia, ʻo ia ke kumu o kona noho aliʻi.Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
Hal 97:4Hoʻomālamalama maila kona mau uwila i ke ao nei; ʻIke akula ka honua, a haʻalulu ihola.His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
Hal 98:7E halulu mai hoʻi ka moana, a me kona mea e piha ai ʻO kēia ao kekahi, a me ka poʻe e noho lā ma loko.Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
Hal 98:9I mua o Iēhova; No ka mea, ua hele mai ia e hoʻoponopono i ka honua; E hoʻoponopono mai nō ʻo ia i kēia ao ma ka pono, A me nā kānaka hoʻi ma ka pololei.let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
Hal 99:7ʻŌlelo maila ʻo ia iā lākou ma ke kia ao; A mālama akula lākou i kāna mau kauoha, A me ka ʻōlelo paʻa āna i hāʻawi mai ai iā lākou.He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.
Hal 104:3Ua hana nō ʻo ia i kona mau keʻena kiʻekiʻe ma nā wai: Ua kau aku nō hoʻi i nā ao ma luna i kaʻa mau nona: A ua holoholo me nā ʻēheu o ka makani.and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
Hal 105:39Hohola aʻela ʻo ia i ke ao e uhi ai iā lākou, I ke ahi hoʻi, e hoʻomālamalama mai i ka pō.He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
Hal 108:4No ka mea, ua nui kou lokomaikaʻi ma luna o ka lani, A me kou ʻoiaʻiʻo ma luna o nā ao.For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
Hal 112:6ʻAʻole ia e kūlanalana, a i ke ao pau ʻole; E hoʻomanaʻo mau loa ʻia nō hoʻi ka poʻe pono.Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever.
Hal 119:112Ua hoʻohuli au i koʻu naʻau e hana i kāu mau ʻōlelo paʻa, A i ke ao pau ʻole.My heart is set on keeping your decrees to the very end.
Hal 121:6ʻAʻole e hahau mai ka lā iā ʻoe i ke ao, ʻAʻole hoʻi ʻo ka mahina i ka pō.the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
Hal 130:6Ua ʻoi aku ke kakali ʻana o koʻu ʻuhane i ka Haku Ma mua o ko ka poʻe kiaʻi kakali ʻana i ke ao.My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
Hal 131:3E hoʻolana ʻo ka ʻIseraʻela ma Iēhova, Mai kēia wā aku, a i ke ao pau ʻole.O Israel, put your hope in the LORD both now and forevermore.
Hal 136:8I ka lā e aliʻi ai ma luna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi:the sun to govern the day, "His love endures forever."
Hal 139:12ʻAʻole hoʻi e hoʻonalo ka pouli i kekahi mea iā ʻoe, Hoʻomālamalama mai ka pō me he ao lā: Ua like nō ka pouli, ua like hoʻi ka mālamalama.even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
Hal 146:10E noho aupuni nō ʻo Iēhova, a i ke ao pau ʻole, ʻO kou Akua hoʻi, e Ziona, a i nā hanauna a pau. E halelū aku ʻoukou iā Iēhova.The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Praise the LORD.
Hal 147:8Ka Mea i uhi i ka lani i nā ao, Ka Mea i hoʻomākaukau i ka ua no ka honua, Ka Mea i hoʻoulu mai i ka mauʻu, ma luna o nā mauna.He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
Sol 3:20Ma kona ʻike hoʻi i wāwahi ʻia ai nā wahi hohonu, A ninini mai nō nā ao i ka ua.by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.
Sol 8:28I kona hoʻolewalewa ʻana i nā ao ma luna, I kona hoʻonoho ʻana i nā pūnāwai o ka hohonu;when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,
Sol 16:15Ma ka maka ʻoluʻolu o ke aliʻi ke ola, ʻO kona lokomaikaʻi hoʻi ua like me ke ao i ke kuāua hope.When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
Sol 25:14ʻO nā ao a me ka makani ua ʻole, ʻO ia ke kanaka e haʻanui ana no ka makana hoʻopunipuni.Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
Kekah 3:11Ua hana maila ʻo ia i nā mea a pau he maikaʻi i kona manawa; a hoʻokomo nō hoʻi ʻo ia i ko ke ao nei i loko o ko lākou mau naʻau, i ʻike ʻole ke kanaka i ka hana a ke Akua i hana ai, mai ka mua a hiki i ka hope.He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end.
Kekah 8:16A laila, hāʻawi aʻela au i koʻu naʻau e ʻike i ka naʻauao, a e ʻike hoʻi i ka mea i hana ʻia ma ka honua; no ka mea, aia nō kekahi mea i pili ʻole ai kona mau maka i ka hiamoe i ka pō a me ke ao:When I applied my mind to know wisdom and to observe man's labor on earth--his eyes not seeing sleep day or night--
Kekah 11:3Inā i piha nā ao i ka ua, a laila ua hāʻule mai ma luna o ka honua; a inā e hina ka lāʻau i ke kūkulu hema, a i ke kūkulu ʻākau paha, ma kahi a ka lāʻau e hina ai, ma laila auaneʻi nō ia.If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. Whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there will it lie.
Kekah 11:4ʻO ka mea i manaʻo nui i ka makani, ʻaʻole ia e kanu, a ʻo ka mea i manaʻo nui i nā ao, ʻaʻole ia e ʻohi.Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
Kekah 12:2I ka wā i pouli ʻole ai ka lā, a me ka mālamalama, ʻO ka mahina hoʻi a me nā hōkū; A hoʻi ʻole mai nā ao ma hope o ka ua:before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;
Kekah 12:12Eia hoʻi kekahi: E ao ʻia mai ʻoe, e kaʻu keiki, e kēia mau mea; ʻo ka hana ʻana i nā buke he nui loa, he mea hope ʻole ia, a ʻo ka ʻimi nui i ka palapala, he mea ia e luhi ai ke kino.Be warned, my son, of anything in addition to them. Of making many books there is no end, and much study wearies the body.
ʻIsaia 2:6He ʻoiaʻiʻo nō, ua haʻalele ʻoe i kou poʻe kānaka, I ko ka hale hoʻi o Iakoba; No ka mea, ua piha lākou i nā mea mai ka hikina mai, I ka poʻe nānā ao, e like me ko Pilisetia: A launa nō hoʻi lākou i nā keiki a nā malihini.You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
ʻIsaia 4:5A laila, na Iēhova nō e hana, Ma luna o nā wahi a pau o ka mauna Ziona, A ma luna hoʻi o nā ʻaha hālāwai ona, I ao i ka lā, a me ka uwahi, A i mālamalama o ke ahi lapalapa i ka pō; No ka mea, e kau mai nō ka malu ma luna o nā mea nani a pau.Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over all the glory will be a canopy.
ʻIsaia 4:6He halelewa nō e malu ai i ke ao, no ka wela. He puʻuhonua, a he wahi malu hoʻi, No ka ʻino, a me ka ua.It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain.
ʻIsaia 5:6E ʻānai loa nō wau ia wahi; ʻAʻole ia e paʻipaʻi ʻia, ʻaʻole hoʻi e ʻōlaʻolaʻo ʻia: Akā, e ulu nō ke kākalaioa ma laila, a me ka lāʻau kalakala; A naʻu nō e kauoha aku i nā ao, I ua ʻole mai lākou i ka ua ma luna ona.I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
ʻIsaia 5:30Ia lā lā, e halulu kūʻē nō ʻo ia iā lākou, E like me ka halulu ʻana o ke kai; A laila, e nānā lākou ma ka ʻāina, Aia hoʻi, he pouli ʻino! Ua lilo ka mālamalama i pouli, no nā ao ʻeleʻele ona!In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
ʻIsaia 7:4A e ʻī aku ʻoe iā ia, E ao ʻoe, e noho mālie; Mai makaʻu hoʻi, mai maʻule kou naʻau, No nā welowelo ʻalua o kēia mau momoku ahi, ʻO ka huhū o Rezina, a me ko Suria, a me ke keiki a Remalia.Say to him, 'Be careful, keep calm and don't be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood--because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
ʻIsaia 8:20Ma ke kānāwai, a ma ka hōʻike ʻana hoʻi; Inā ʻōlelo ʻole lākou e like me ia ʻōlelo, ʻAʻole e puka mai ke ao ma luna o lākou.To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
ʻIsaia 9:7ʻAʻole e pau ka māhuahua ʻana o kona aupuni, a me ka malu; Ma ka noho aliʻi o Dāvida ia, A ma kona aupuni nō hoʻi, E hoʻāla hou ia mea, a e hoʻokūpaʻa iā ia, Me ka hoʻoponopono, a me ka maikaʻi, Mai kēia wā aku, a i ke ao pau ʻole. Na ka ikaika o Iēhova o nā kaua e hana i kēia.Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
ʻIsaia 14:14E piʻi aku nō wau ma luna o kahi kiʻekiʻe o nā ao, E like ana au me ka Mea kiʻekiʻe loa.I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
ʻIsaia 14:20ʻAʻole ʻoe e hui pū ʻia me lākou ma ke kanu ʻana, No ka mea, ua hoʻōki loa ʻoe i kou ʻāina iho, Ua luku nō ʻoe i kou poʻe kānaka; ʻAʻole e hea hou ʻia ka hanauna o ka poʻe hewa a i ke ao pau ʻole.you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
ʻIsaia 16:3E kūkā, e hana i ka mea i pono; E hoʻohālike i kou aka me ka pō i waenakonu o ke ao; E hūnā i ka poʻe i kipaku ʻia, Mai kumakaia i ka mea ʻauana."Give us counsel, render a decision. Make your shadow like night-- at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees.
ʻIsaia 18:3E ka poʻe a pau e noho lā ma ka honua, A me nā mea a pau e noho ana ma ke ao nei, A hāpai ʻia ka hae ma nā mauna, e nānā ʻoukou, A kani ka pū, e hoʻolohe hoʻi.All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it.
ʻIsaia 18:4No ka mea, penei i ʻōlelo mai ai ʻo Iēhova iaʻu, E hoʻomaha ana au, a me ka nānā aku ma loko o koʻu wahi e noho ai, E like me ka mehana ʻolu ma luna o nā mea ulu, Me he ao hau lā hoʻi i ka wā wela o ka hōʻiliʻili ʻai.This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
ʻIsaia 19:1Ka wānana no ʻAigupita. Aia hoʻi, ke holo lā ʻo Iēhova ma luna o ke ao māmā, A hele mai hoʻi ia i ʻAigupita. E haʻalulu auaneʻi nā akua kiʻi o ʻAigupita i mua o kona alo, E maʻule hoʻi ka naʻau o ko ʻAigupita i loko o lākou.An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
ʻIsaia 21:8A hea maila hoʻi ia, me he liona lā, E kuʻu haku, ua kū mau nō wau ma ka hale kiaʻi i ke ao, Ua hoʻonoho ʻia nō hoʻi au ma kuʻu wahi kiaʻi, i nā pō a pau:And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.
ʻIsaia 23:17A hiki i ka pau ʻana o nā makahiki he kanahiku, A laila e nānā mai nō ʻo Iēhova iā Turo, A e hoʻi hou nō ia i kāna hana e waiwai ai, A e moekolohe nō ʻo ia me ko nā aupuni a pau o kēia ao, Ma luna o ka honua nei.At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
ʻIsaia 25:5E like me ka pīʻao ʻana o ka ʻāina maloʻo, Pēlā nō ʻoe e hoʻohaʻahaʻa ai i ka walaʻau o nā kānaka ʻē, E like me ka wela i pau i ke ao ʻeleʻele, Pēlā nō e hoʻopau ʻia ai ke ʻoli ʻana o ka poʻe ikaika.and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
ʻIsaia 26:9Me koʻu naʻau au i makemake aku ai iā ʻoe i ka pō; He ʻoiaʻiʻo, ua ʻimi aku au iā ʻoe i kakahiaka me koʻu ʻuhane i loko oʻu; No ka mea, i ka wā e hoʻoponopono ai ʻoe ma ka honua, E aʻo nō nā kānaka o kēia ao i ka pono.My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
ʻIsaia 26:18Ua hāpai nō mākou, ua nahu kuakoko, Ua hānau hoʻi mākou, he mea me he makani lā; ʻAʻole i hana ʻia ka mea e ola ai ma ka ʻāina, ʻAʻole hoʻi i hāʻule nā kānaka o kēia ao.We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
ʻIsaia 27:3ʻO wau, ʻo Iēhova, ke mālama aku nei au ia, E hoʻomau aku au iā ia i ka wai i nā manawa a pau, O hōʻeha mai kekahi iā ia i ka pō, a i ke ao paha, E kiaʻi aku nō wau iā ia.I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
ʻIsaia 27:6E hoʻokumu nō ʻo ia i ka poʻe i laha mai, mai o Iakoba mai, E hoʻomaka nō ka ʻIseraʻela, a e mohala hoʻi, A e hoʻopiha nō ia i kēia ao i ka hua.In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
ʻIsaia 28:19I ka wā e puka mai ai ia, e hoʻopaʻa mai nō ia iā ʻoukou; He ʻoiaʻiʻo nō e hiki mai ia i kēlā kakahiaka i kēia kakahiaka, A i ke ao nō hoʻi a me ka pō; A e lilo nō ka lohe wale i mea e makaʻu ai.As often as it comes it will carry you away; morning after morning, by day and by night, it will sweep through." The understanding of this message will bring sheer terror.
ʻIsaia 34:1E hoʻokokoke mai, e ko nā ʻāina, i lohe ʻoukou, E hoʻolohe mai hoʻi, e nā lāhui kanaka, E hāliu mai hoʻi ko ka honua, A me ko laila mea a pau e piha ai, ʻO ke ao nei, a me kona mea ulu a pau.Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!
ʻIsaia 34:10ʻAʻole ia e hoʻopio ʻia i ka pō, ʻaʻole i ke ao; A e pūnohu mau loa aku nō kona uwahi; E waiho kaha wale ʻia nō ia, mai kēia hanauna, a ia hanauna aku, ʻAʻohe mea e hele ma waena o laila, a hiki i ka manawa pau ʻole.It will not be quenched night and day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.
ʻIsaia 36:18E ao ʻoukou, o hoʻowalewale mai ʻo Hezekia iā ʻoukou, i ka ʻī ʻana mai, E hoʻopakele mai nō ʻo Iēhova iā kākou. Ua hoʻopakele anei nā akua o kekahi lāhui kanaka i ko lākou ʻāina iho, mai ka lima aku o ke aliʻi o ʻAsuria?"Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
ʻIsaia 38:12Ua lawe ʻia koʻu wahi noho, Ua kaʻikaʻi ʻia akula, mai oʻu aku nei, e like me ka halelewa o ke kahu hipa, Ua hōʻoki au i koʻu ola ʻana, e like me ka mea ulana lole, Ua ʻoki mai ʻo ia iaʻu mai ka ʻōmau ʻana; Mai ke ao a pō, e hoʻōki mai ana ʻoe iaʻu.Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
ʻIsaia 38:13Hoʻomaha ihola au a kakahiaka, E like me ka liona, pēlā nō ʻo ia i uhaki ai i koʻu mau iwi a pau; Mai ke ao a pō, e hoʻōki mai ana nō ʻoe iaʻu.I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
ʻIsaia 44:22E hoʻopau nō wau i kou hewa e like me ke ao ʻeleʻele, A me kou hala hoʻi, me he ʻohu lā; E hoʻi mai ʻoe iaʻu, no ka mea, ua hoʻōla pānaʻi aku au iā ʻoe.I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you."
ʻIsaia 45:17E hoʻōla ʻia nō ʻo ka ʻIseraʻela ma loko o Iēhova, me ke ola mau loa; ʻAʻole ʻoukou e hilahila, ʻaʻole hoʻi e hoʻopalai maka, ia ao aku, ia ao aku.But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting.
ʻIsaia 51:8No ka mea, e ʻai nō ka mū iā lākou, me he lole lā, E ʻai nō hoʻi ka huhū iā lākou e like me ka hulu hipa: Akā, e mau loa ana nō koʻu pono, a i ke ao pau ʻole, A me koʻu ola hoʻi, mai kēia hanauna, a ia hanauna aku.For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
ʻIsaia 57:15No ka mea, penei ka ʻōlelo ʻana mai a ka Mea i hāpai ʻia, Ka Mea i hoʻokiʻekiʻe hoʻi, e noho ana ma ke ao pau ʻole, ʻO Hemolele kona inoa; E noho nō au ma kahi kiʻekiʻe, a hemolele hoʻi, Me ka mea hoʻi i mihi, a haʻahaʻa hoʻi ka ʻuhane, E hoʻomaha i ka ʻuhane o ka mea haʻahaʻa, A e hoʻomaha hoʻi i ka naʻau o ka poʻe mihi.For this is what the high and lofty One says-- he who lives forever, whose name is holy: "I live in a high and holy place, but also with him who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.
ʻIsaia 59:21ʻO wau hoʻi, eia kaʻu berita me lākou, wahi a Iēhova; ʻO kuʻu ʻUhane, ka mea ma luna ou, A me kaʻu mau ʻōlelo, aʻu i waiho ai i loko o kou waha, ʻAʻole e haʻalele ia mau mea i kou waha, ʻAʻole hoʻi i ka waha o kāu mau keiki, ʻAʻole hoʻi i ka waha o nā keiki a kāu mau keiki, Mai kēia wā aku, a i ke ao pau ʻole, Wahi a Iēhova."As for me, this is my covenant with them," says the LORD. "My Spirit, who is on you, and my words that I have put in your mouth will not depart from your mouth, or from the mouths of your children, or from the mouths of their descendants from this time on and forever," says the LORD.
ʻIsaia 60:8ʻO wai kēia poʻe e lele nei, me he ao lā, E like hoʻi me nā manu nūnū i ko lākou mau puka hale?"Who are these that fly along like clouds, like doves to their nests?
ʻIsaia 60:11No laila, e hāmama mau nō kou mau puka pā, ʻAʻole lākou e pani ʻia i ke ao, ʻaʻole i ka pō, I lawe mai ai nā kānaka i ou lā i ka waiwai o ko nā ʻāina ʻē, I alakaʻi ʻia mai ai hoʻi ko lākou poʻe aliʻi.Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that men may bring you the wealth of the nations-- their kings led in triumphal procession.
ʻIsaia 60:19ʻO ka lā, ʻaʻole ia ʻo kou mālamalama hou aku ma ke ao, ʻAʻole hoʻi e hoʻomālamalama mai ka mahina iā ʻoe, no ka ʻālohilohi; Akā, ʻo Iēhova auaneʻi kou mālamalama mau loa, A ʻo kou Akua hoʻi kou hanohano.The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
ʻIsaia 62:6Ua hoʻonoho wau i poʻe kiaʻi, ma luna o kou mau pā pōhaku, e Ierusalema, A pō ka lā, a ao ka pō, ʻaʻole lākou e noho ʻekemu ʻole; ʻO ʻoukou hoʻi, ka poʻe hoʻokaulana iā Iēhova, Mai hoʻomaha ʻoukou iā ʻoukou iho;I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
Ier 4:13Aia hoʻi, e piʻi mai nō ia e like me nā ao, a e like auaneʻi kona mau kaʻa kaua me ka puahiohio; ua ʻoi aku ka māmā o kona mau lio ma mua o ko nā ʻaeto. Auē kākou, no ka mea, ua ʻānai ʻia kākou!Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind, his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!
Ier 6:8E ao ʻia ʻoe, e Ierusalema, o haʻalele kuʻu ʻuhane iā ʻoe, a hoʻoneoneo aku hoʻi au iā ʻoe, he ʻāina noho ʻole ʻia.Take warning, O Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it."
Ier 6:10Iā wai lā wau e ʻōlelo aku ai, a e ao aku hoʻi, i lohe lākou? Aia hoʻi, ua ʻoki poepoe ʻole ʻia ko lākou pepeiao, ʻaʻole hiki iā lākou ke hoʻolohe: aia hoʻi, he mea hoʻowahāwahā ka ʻōlelo a ke Akua iā lākou, ʻaʻohe o lākou leʻaleʻa i loko o ia mea.To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
Ier 9:1Auē! Inā i lilo kuʻu poʻo i wai, a me kuʻu mau maka hoʻi i kumu waimaka, i uē aku ai au i ke ao a me ka pō, no ka poʻe i pepehi ʻia o ke kaikamahine o koʻu poʻe kānaka!Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
Ier 10:12Ua hana nō ʻo ia i ka honua i kona mana, a ua hoʻokumu hoʻi i ke ao nei i kona akamai, a ua hoʻopālahalaha aʻe i nā lani i kona naʻauao.But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
Ier 14:17No laila, e ʻōlelo aku ʻoe i kēia ʻōlelo iā lākou; E kahe nō koʻu mau maka i ka wai, i ka pō a me ke ao, ʻaʻole hoʻi lāua e hoʻōki; no ka mea, ua luku ʻia i ka luku nui ke kaikamahine puʻupaʻa o koʻu poʻe kānaka, i ka hahau ʻino loa."Speak this word to them: " 'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for my virgin daughter--my people-- has suffered a grievous wound, a crushing blow.
Ier 15:9Mae wale aku ka mea i hānau i nā mea ʻehiku, e kāʻili ana ke ea. Ua napoʻo kona lā i ke ao ʻokoʻa; ua hilahila ʻo ia, ua hoʻopalai maka hoʻi. A e hāʻawi nō wau i ke koena o lākou i ka pahi kaua i mua o ko lākou poʻe ʻenemi, wahi a Iēhova.The mother of seven will grow faint and breathe her last. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. I will put the survivors to the sword before their enemies," declares the LORD.
Ier 16:13No laila, e kipaku aku au iā ʻoukou mai kēia ʻāina aku, a i ka ʻāina a ʻoukou i ʻike ʻole ai, ʻaʻole ʻoukou, ʻaʻole hoʻi ko ʻoukou poʻe mākua; a ma laila ʻoukou e mālama ai i nā akua ʻē, i ke ao a me ka pō, ma kahi e hāʻawi ʻole aku ai au iā ʻoukou i ke aloha ʻia.So I will throw you out of this land into a land neither you nor your fathers have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'
Ier 25:26A i nā aliʻi a pau o ke kūkulu ʻākau, ma kahi lōʻihi aku, a ma kahi kokoke mai, kekahi i kekahi, a i nā aupuni a pau o kēia ao, ma luna o ka honua nei; a e inu ke aliʻi, ʻo Sesaka ma hope o lākou.and all the kings of the north, near and far, one after the other--all the kingdoms on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshach will drink it too.
Ier 31:35Penei ka ʻōlelo a Iēhova, a ka mea hāʻawi mai i ka lā i lama no ke ao, a me nā kānāwai no ka mahina a me nā hōkū ma ka pō, ʻo ka mea hōʻaleʻale hoʻi i ke kai a halulu kona mau ʻale; ʻo Iēhova Sābāōta kona inoa.This is what the LORD says, he who appoints the sun to shine by day, who decrees the moon and stars to shine by night, who stirs up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name:
Ier 33:20Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; Inā hiki iā ʻoukou ke uhaʻi i kaʻu berita o ke ao, a me kaʻu berita o ka pō, i ʻole ai he ao, a he pō i ko lāua manawa;"This is what the LORD says: 'If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,
Ier 33:25Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; Inā ʻaʻohe aʻu berita me ke ao a me ka pō, ʻaʻole hoʻi i kau i nā kānāwai o ka lani a me ka honua;This is what the LORD says: 'If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth,
Ier 36:30No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, no Iehoiakima ke aliʻi o ka Iuda penei; ʻAʻole e loaʻa iā ia ka mea nāna e noho ma luna o ka noho aliʻi o Dāvida: a e hoʻolei wale ʻia kona kupapaʻu ma waho i ke ao ma ka wela, a i ka pō ma ke hau.Therefore, this is what the LORD says about Jehoiakim king of Judah: He will have no one to sit on the throne of David; his body will be thrown out and exposed to the heat by day and the frost by night.
Ier 51:15Ua hana ʻo ia i ka honua i kona mana, Ua hoʻokumu ʻo ia i ke ao nei i kona akamai, A ua ʻuhola aʻe i nā lani i kona ʻike."He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
Kan 2:18Kāhea akula ko lākou naʻau i ka Haku, E ka pā pōhaku o ke kaikamahine o Ziona, E hoʻokahe i nā waimaka me he muliwai lā i ke ao me ka pō; Mai hoʻomaha iā ʻoe iho, Mai hoʻomaha ka ʻōnohi o kou maka.The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
Kan 3:44Ua uhi nō ʻoe iā ʻoe iho i ke ao, I komo ʻole aku ai ka pule.You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
Kan 4:12ʻAʻole i hiki i nā aliʻi o ka honua, a me ka poʻe a pau e noho lā ma ke ao nei, ke manaʻo, E komo mai ana ka ʻenemi, a me ka mea huhū i loko o nā puka pā o Ierusalema.The kings of the earth did not believe, nor did any of the world's people, that enemies and foes could enter the gates of Jerusalem.
ʻEzek 1:4Nānā akula au, aia hoʻi he puahiohio e hele mai ana mai ke kūkulu ʻākau mai, he ao nui, a me ke ahi e pākaʻawili ana iā ia iho, he ʻōlinolino a puni ia, a mai waenakonu ona e like i ka nānā aku me ke keleawe ʻōlinolino mai loko mai o ke ahi.I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
ʻEzek 1:28E like me ke ʻano o ke ānuenue i loko o ke ao i ka lā ua, pēlā ke ʻano o ka ʻōlinolino a puni i ka nānā aku. ʻO ia ka mea ʻike ʻia o ke ʻano o ka nani o Iēhova. A ʻike au, moe ihola au i lalo ke alo, a lohe au i ka leo o kekahi e ʻōlelo ana:Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.
ʻEzek 3:17E ke keiki a ke kanaka, ua hoʻolilo au iā ʻoe i kiaʻi no ka ʻohana a ʻIseraʻela; no laila e hoʻolohe i ka ʻōlelo ma kuʻu waha, a e ao aku iā lākou, naʻu aku."Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
ʻEzek 3:18Aia ʻōlelo aku au i ke kanaka hewa, E make ʻiʻo nō ʻoe; a ao ʻole aku ʻoe iā ia, ʻaʻole ʻōlelo iā ia e ao iā ia e haʻalele i kona ʻaoʻao hewa, e hoʻōla iā ia; e make nō ua mea hewa lā i loko o kona hewa; akā, e hoʻopaʻi nō au i kona koko ma kou lima.When I say to a wicked man, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to dissuade him from his evil ways in order to save his life, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
ʻEzek 3:19Akā, inā ao aku ʻoe i ke kanaka hewa, ʻaʻole naʻe ia i huli, mai kāna hana hewa ʻana, ʻaʻole hoʻi mai kona ʻaoʻao hewa mai, e make nō ia i loko o kona hewa; akā, ua hoʻopakele ʻoe i kou ʻuhane iho.But if you do warn the wicked man and he does not turn from his wickedness or from his evil ways, he will die for his sin; but you will have saved yourself.
ʻEzek 3:20Eia hoʻi, inā i huli aʻe ke kanaka pono mai kona pono aʻe, a hana hoʻi ma ka hewa, a waiho iho au i ka mea e hina ai i mua ona, e make nō ia; no kāu ao ʻole aku iā ia, i loko o kona hewa e make ai nō ia, ʻaʻole hoʻi e hoʻomanaʻo ʻia kona pono āna i hana ai: akā, e hoʻopaʻi aku au i kona koko ma kou lima."Again, when a righteous man turns from his righteousness and does evil, and I put a stumbling block before him, he will die. Since you did not warn him, he will die for his sin. The righteous things he did will not be remembered, and I will hold you accountable for his blood.
ʻEzek 3:21Akā, inā i ao aku ʻoe i ka mea pono, i ʻole e hana hewa, a hana hewa ʻole hoʻi ka mea pono, e ola ʻiʻo nō ia, no ka mea, ua ao ʻia aku ia: a ua hoʻopakele hoʻi ʻoe i kou ʻuhane iho.But if you do warn the righteous man not to sin and he does not sin, he will surely live because he took warning, and you will have saved yourself."
ʻEzek 5:15Pēlā e lilo ai ia i mea i hōʻino ʻia ai, i mea e ʻaki ai, i mea e ao ai, a i mea e weliweli ai no nā lāhui kanaka e kokoke mai ana a puni ʻoe, i kuʻu wā e hoʻokō ai i ke kānāwai i loko ou me ka huhū, a me ka ukiuki, a me ka pāpā ikaika aku. ʻO wau ʻo Iēhova kai ʻōlelo aku.You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
ʻEzek 10:3Kū ihola nā keruba ma ka ʻaoʻao ʻākau o ka hale i ke komo ʻana o ua kanaka lā; a hoʻopiha ihola ke ao i ka pā hale o loko.Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.
ʻEzek 10:4A laila piʻi aʻela ka nani o Iēhova mai luna aʻe o ke keruba, a i luna o ka paepae puka o ka hale; a ua piha ka hale i ke ao, a ua piha hoʻi ka pā hale i ka ʻōlinolino o ka nani o Iēhova.Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD.
ʻEzek 30:3No ka mea, ua kokoke mai ka lā, kokoke mai ka lā o Iēhova, ka lā paʻapū i ke ao; e lilo ia i manawa no nā lāhui kanaka.For the day is near, the day of the LORD is near-- a day of clouds, a time of doom for the nations.
ʻEzek 30:18Ma Tehapenesa e hoʻopouli ʻia ka lā i ka wā e uhaki ai au i laila i nā ʻauamo o ʻAigupita; a e oki ka hanohano o kona ikaika i loko ona: a ʻo ia hoʻi, e uhi mai kahi ao ma luna ona, a e hele kāna mau kaikamāhine i ke pio ʻana.Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
ʻEzek 32:7A hoʻopio aku au iā ʻoe, e uhi au i ka lani, a e hoʻolilo i kona mau hōkū i ʻeleʻele; a e uhi au i ka lā i kekahi ao, ʻaʻole e hāʻawi ka mahina i kona mālamalama.When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
ʻEzek 33:3Aia ʻike ia i ka pahi kaua e hele mai ana ma luna o ka ʻāina, inā e pupuhi ʻo ia i ka pū e ao aku i kānaka;and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
ʻEzek 33:4A laila, ʻo ka mea lohe i ke kani ʻana o ka pū, ʻaʻole hoʻi i mālama i ke ao ʻana; a inā hele mai ka pahi kaua, a lawe aku iā ia, aia nō kona koko ma luna o kona poʻo iho.then if anyone hears the trumpet but does not take warning and the sword comes and takes his life, his blood will be on his own head.
ʻEzek 33:5ʻO ke kani ʻana o ka pū kāna i lohe ai, akā, ʻaʻole ia i mālama i ke ao ʻana; aia ma luna ona iho hoʻi kona koko: akā, ʻo ka mea mālama i ke ao ʻana, e hoʻopakele ʻo ia i kona ola iho.Since he heard the sound of the trumpet but did not take warning, his blood will be on his own head. If he had taken warning, he would have saved himself.
ʻEzek 33:6Akā, inā ʻike ke kiaʻi i ka hele ʻana mai o ka pahi kaua, ʻaʻole hoʻi pupuhi i ka pū, ʻaʻole hoʻi e ao ʻia nā kānaka; a hele mai ka pahi kaua, a e lawe aku i kekahi mai waena aku o lākou, ua lawe ʻia aku ʻo ia ma loko o kona hewa; akā, e kiʻi aku au i kona koko ma ka lima o ke kiaʻi.But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes the life of one of them, that man will be taken away because of his sin, but I will hold the watchman accountable for his blood.'
ʻEzek 33:7Pēlā nō ʻoe, e ke keiki a ke kanaka, ua hoʻokū au iā ʻoe i kiaʻi no ka ʻohana a ʻIseraʻela; no laila e hoʻolohe ʻoe i ka ʻōlelo ma koʻu waha, a e ao aku iā lākou naʻu aku nō."Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
ʻEzek 33:8Aia ʻōlelo au i ke kanaka hewa, E ke kanaka hewa, e make ʻiʻo nō ʻoe; inā ʻaʻole ʻoe e ʻōlelo aku e ao aku i ua kanaka lā no kona ʻaoʻao, e make nō ia kanaka hewa ma loko o kona hewa; akā, e kiʻi aku nō au i kona koko ma kou lima.When I say to the wicked, 'O wicked man, you will surely die,' and you do not speak out to dissuade him from his ways, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
ʻEzek 33:9Akā, inā e ao aku ʻoe i ka mea hewa no kona ʻaoʻao, ʻaʻole hoʻi i huli mai, mai kona ʻaoʻao mai, e make nō ia i loko o kona hewa; akā, ua hoʻopakele ʻoe i kou ʻuhane iho.But if you do warn the wicked man to turn from his ways and he does not do so, he will die for his sin, but you will have saved yourself.
ʻEzek 34:12Me ke kahu hipa i ʻimi ai i kāna ʻohana i ka lā i noho ai ia i waenakonu o kāna poʻe hipa, i hele liʻiliʻi; pēlā e ʻimi aku ai au i kaʻu poʻe hipa, a e hoʻihoʻi mai iā lākou, mai loko mai o nā wahi a pau i hoʻopuehu ʻia ai lākou, i ka lā paʻapū i nā ao a me ka pouli.As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
ʻEzek 38:9E piʻi aʻe nō ʻoe a e hele mai e like me ka ʻino, a e like auaneʻi ʻoe me ke ao e uhi mai i ka ʻāina, ʻo ʻoe, a me kou mau poʻe a pau, a me nā kānaka he nui nō me ʻoe.You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm; you will be like a cloud covering the land.
ʻEzek 38:16A e piʻi kūʻē mai ʻoe i kuʻu poʻe kānaka ʻIseraʻela, e like me ke ao e uhi mai ka ʻāina; a e hiki nō ia i nā lā ma hope, a e lawe mai au iā ʻoe e kūʻē i kuʻu ʻāina, i ʻike mai nā lāhui kanaka iaʻu i koʻu wā e hoʻāno ʻia ai ma ou lā, e Goga, i mua o ko lākou mau maka.You will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, O Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I show myself holy through you before their eyes.
Dan 2:20ʻŌlelo aku ʻo Daniʻela, ʻī akula, E hoʻomaikaʻi ʻia ka inoa o ke Akua ia ao aku ia ao aku; no ka mea, nona ka naʻauao a me ka mana;and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
Dan 7:13A ʻike akula nō hoʻi au ma ka hihiʻo ʻana i ka pō, aia hoʻi, kekahi ua like ia me ke keiki a ke kanaka e hele mai ana ma nā ao o ka lani, a hele mai nō ia i ka Makamua o nā lā, a hoʻokokoke lākou iā ia i mua ona."In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence.
Dan 7:18Akā, ʻo nā haipule o ka Mea kiʻekiʻe loa, e lilo iā lākou ke aupuni; a iā lākou no ke aupuni ia ao aku, ia ao aku, a mau loa aku nō.But the saints of the Most High will receive the kingdom and will possess it forever--yes, for ever and ever.'
Dan 12:3ʻO ka poʻe naʻauao e ʻālohilohi auaneʻi lākou me he mālamalama lā ma ke aouli; a ʻo ka poʻe i hoʻohuli i nā lehulehu ma ka pono, e like me nā hōkū ia ao aku ia ao aku.Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
Hos 4:5No laila e hina ʻoe i ke ao, ʻO ke kāula hoʻi, e hina pū ia me ʻoe i ka pō; A e luku aku au i kou makuahine.You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
Hos 6:4E ʻEperaima, he aha kaʻu e hana aku ai iā ʻoe? E Iuda, he aha kaʻu e hana aku ai iā ʻoe? No ka mea, ʻo kā ʻoukou pono, ua like me ke ao kakahiaka, A ua like me ka hau e nalo koke ana."What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.
Hos 7:6No ka mea, ua hoʻomākaukau lākou i ko lākou naʻau, e like me ka umu ma ko lākou hoʻohālua ʻana: Ua hiamoe ko lākou mau mea pūlehu palaoa, a ao ka pō: A i kakahiaka, ua wela ia mea e like me ke ahi lapalapa.Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.
Hos 13:3No ia mea, e like auaneʻi lākou me ke ao kakahiaka, A me ka hau hou e nalo koke ana, E like me ka ʻōpala i puehu ʻia i ka puahiohio mai kahi hehi palaoa aku, A me ka uahi mai ka puka uahi aku.Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing floor, like smoke escaping through a window.
Ioʻela 1:13E kāʻei iā ʻoukou iho, a e kanikau, e nā kāhuna: E ʻaoa ʻoukou, e nā lawehana o ke kuahu: E hele mai, e noho a ao ka pō i loko o ke kapa ʻinoʻino, e nā lawehana a kuʻu Akua: No ka mea, ua hoʻōki ʻia ka mōhai makana, a me ka mōhai inu mai ka hale aku o ko ʻoukou Akua.Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.
Ioʻela 2:30A e hōʻike aku au i nā mea kupanaha ma ka lani, a ma ka honua; He koko, a me ke ahi, a me nā kia ao uahi.I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke.
ʻAm 5:8E ʻimi i ka mea nāna i hana iā Peleiade a me ʻOriona, A hoʻolilo i ka malu o ka make i mālamalama, A hoʻopouli i ke ao a lilo i pō: Ka mea e hoʻopiʻi ana i nā wai o ka moana, A ninini iho iā lākou ma luna o ka ʻili o ka honua: ʻO Iēhova kona inoa:(he who made the Pleiades and Orion, who turns blackness into dawn and darkens day into night, who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land-- the LORD is his name--
Ion 1:17A ua hoʻomākaukau ʻo Iēhova i iʻa nui e ale iho iā Iona. A ʻekolu ao, a ʻekolu pō ʻo Iona i loko o ka ʻōpū o ka iʻa.But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.
Mika 2:1Auē ka poʻe e noʻonoʻo ana i ka ʻino, a e ʻimi ana i ka hewa, ma luna o ko lākou wahi moe! I ka mālamalama o ke ao, hana lākou ia mea, no ka mea, ma ka ikaika o ko lākou lima e hiki ai ia.Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning's light they carry it out because it is in their power to do it.
Mika 3:6No ia hoʻi, e hiki mai ai ka pō iā ʻoukou, ʻaʻohe hihiʻo; A iā ʻoukou ka pouli, ʻaʻohe wānana; A e napoʻo ana ka lā ma luna o nā kāula, A he pouli ke ao ma luna o lākou.Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them.
Mika 4:5No ka mea, e hele nā kānaka a pau, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka ma ka inoa o kona akua, A e hele kākou ma ka inoa ʻo Iēhova ko kākou Akua, ia ao aku ia ao aku.All the nations may walk in the name of their gods; we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
Nahuma 1:3Ua hoʻokaʻulua ʻo Iēhova i ka huhū, a he nui ka mana, ʻAʻole loa ia e kala wale aku: Aia nō ke ala o Iēhova, i loko o ka puahiohio, a me ka ʻino, A ʻo nā ao ka lepo o kona mau wāwae.The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
Zep 1:15He lā no ka inaina ua lā lā, He lā pōpilikia a me ka pōʻino, He lā e hao wale ʻia ai a me ka hoʻoneoneo, He lā pouli wale a me ka pōʻeleʻele, He lā e uhi mai ai nā ao a me ka pouli paʻapū,That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
Zek 14:7Hoʻokahi nō ia lā, E ʻikea auaneʻi ia e Iēhova, ʻaʻohe ao, ʻaʻohe pō; A i ka wā ahiahi e mālamalama auaneʻi ia.It will be a unique day, without daytime or nighttime--a day known to the LORD. When evening comes, there will be light.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z