| ʻOih 14:12 | Kapa akula lākou iā Barenaba ʻo Dia; a me Paulo hoʻi, ʻo Hereme, no ka mea, iā ia nō ka ʻōlelo. | Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes because he was the chief speaker. |
| ʻOih 14:13 | Na ke kahuna ʻo Dia, ʻo ka mea ma ke alo o ua kūlanakauhale lā, nāna nō i lawe mai i nā bipi kāne, a me nā lei, ma nā puka pā, manaʻo ihola e kaumaha aku me ka ʻaha kanaka. | The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them. |
| Kin 49:21 | ʻO Napetali, he dia wahine ia i kala ʻia aku; ke hua mai nei ia i nā hua ʻōlelo maikaʻi. | “Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. |
| 2-Sam 2:18 | I laila nā keiki kāne ʻekolu a Zeruia, ʻo Ioaba, ʻo ʻAbisai, a ʻo ʻAsahela: a he māmā nā wāwae o ʻAsahela me he dia lā o ka nāhelehele. | The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai and Asahel. Now Asahel was as fleet-footed as a wild gazelle. |
| 2-Sam 22:34 | Ke hoʻomāmā nei ʻo ia i koʻu mau wāwae e like me nā wāwae dia; Me ka hoʻonoho iaʻu ma koʻu mau wahi kiʻekiʻe. | He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights. |
| 1-Nāal 4:23 | ʻO nā bipi kauō kūpalu ʻia he ʻumi, a me nā bipi kauō mai ke kula mai he iwakālua, a me nā hipa hoʻokahi haneri, a ʻokoʻa hoʻi nā dia, a me nā ʻanetelopa, a me nā būfalō, a me nā manu momona. | ten head of stall-fed cattle, twenty of pasture-fed cattle and a hundred sheep and goats, as well as deer, gazelles, roebucks and choice fowl. |
| 1-ʻOihn 12:8 | A hoʻokaʻawale maila kekahi poʻe Gada iā lākou iho no Dāvida ma kahi paʻa ma ka wao nahele, he poʻe kānaka ikaika, kānaka kaua e kaua ai; e hiki iā lākou ke lawe i pale kaua a me ka ihe, a ʻo nā helehelena o lākou, me he helehelena liona lā, a ua like lākou me ka dia o nā mauna ka māmā: | Some Gadites defected to David at his stronghold in the desert. They were brave warriors, ready for battle and able to handle the shield and spear. Their faces were the faces of lions, and they were as swift as gazelles in the mountains. |
| Ioba 39:1 | Ua ʻike anei ʻoe i ka wā e hānau ai nā kao hihiu o ka pali? Ua mālama anei ʻoe i ka hānau ʻana o nā dia? | "Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn? |
| Hal 18:33 | Ua hoʻolilo nō ʻo ia i kuʻu mau wāwae e like me nā wāwae dia: Ua hoʻonoho ʻo ia iaʻu ma koʻu mau wahi kiʻekiʻe. | He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights. |
| Hal 29:9 | ʻO ka leo o Iēhova ua hoʻohānau i nā dia wahine, A ua wehewehe mai ia i nā ulu lāʻau: A i loko o kona Luakini i ʻōlelo ai nā mea a pau i kona nani. | The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in his temple all cry, "Glory!" |
| Hal 42:1 | E like me ka dia e makemake ana i ka waikahe, Pēlā e makemake nei koʻu ʻuhane iā ʻoe, e ke Akua. | As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God. |
| Sol 5:19 | He dia aloha ia a me ka ʻibeka ʻoluʻolu; E māʻona ʻoe i nā lā a pau i kona mau waiū, E ana mau ʻoe i kona aloha. | A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love. |
| Sol 6:5 | E hemo aku ʻoe me he dia lā mai loko aʻe o ka lima, A e like hoʻi me ka manu mai ka lima aʻe o ke kūhea manu. | Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. |
| Mele 2:7 | Ke kauoha aku nei au iā ʻoukou, e nā kaikamāhine o Ierusalema, Ma nā ʻanetelope a me nā dia o ke kula, E hoʻoluliluli ʻole aku ʻoukou, a e hoʻāla ʻole aku i kaʻu mea i aloha ai, a ala wale mai ia. | Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires. |
| Mele 2:9 | Ua like kaʻu mea i aloha ai, me ka ʻanetelope, A me ka dia keiki hoʻi; Aia kā, kū ihola ʻo ia ma hope o ko mākou pā, E nānā ana ma nā puka makani, E mākaʻikaʻi ana ma nā puka ʻōlepelepe. | My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice. |
| Mele 2:17 | A i ka wā ʻoluʻolu o ka lā, a ʻauheʻe nā aka, E huli ʻoe, e kaʻu mea i aloha ai, A lilo ʻoe i ʻanetelope, A i dia keiki paha ma luna o nā mauna palipali. | Until the day breaks and the shadows flee, turn, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills. |
| Mele 3:5 | Ke kauoha aku nei au iā ʻoukou, e nā kaikamāhine o Ierusalema, Ma nā ʻanetelope a me nā dia o ke kula, E hoʻoluliluli ʻole aku ʻoukou, a e hoʻāla ʻole i kaʻu mea i aloha ai, a ala wale mai ia. | Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires. |
| Mele 8:14 | E wikiwiki ʻoe, e kaʻu mea i aloha ai, E hoʻohālike iā ʻoe iho me ka ʻanetelope, a me ka dia keiki, Ma luna o nā mauna ʻala. | Come away, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains. |
| ʻIsaia 13:14 | E like ana hoʻi ia me ka dia i hahai ʻia, Me nā hipa hoʻi, ʻaʻohe mea nāna lākou e hōʻiliʻili. E huli nō kēlā mea kēia mea i kona poʻe kānaka iho, E holo nō kēlā mea kēia mea i kona ʻāina iho. | Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land. |
| ʻIsaia 35:6 | A laila, e lelele nō ka ʻoʻopa me he dia lā, A e ʻoli hoʻi ke alelo o ka leo paʻa: No ka mea, e puka mai nō ka wai ma ka wao nahele, A me nā muliwai hoʻi ma ka wao akua. | Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert. |
| Ier 14:5 | ʻO ia, hānau aʻela ka dia ma ke kula, a haʻalele ihola, no ka mea, ʻaʻohe mauʻu. | Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass. |
| Kan 1:6 | Ua hele akula ka nani a pau o ke kaikamahine o Ziona; Ua like hoʻi kona mau aliʻi me nā dia loaʻa ʻole ka ʻai, Ua hele hoʻi lākou me ka ikaika ʻole i mua o ka mea nāna e hahai. | All the splendor has departed from the Daughter of Zion. Her princes are like deer that find no pasture; in weakness they have fled before the pursuer. |
| Hab 3:19 | ʻO Iēhova ka Haku, ʻo ia koʻu ikaika, A e hoʻohālike mai ia i koʻu wāwae, me nā wāwae o nā dia, A e hoʻohele nō ia iaʻu ma luna o kuʻu mau wahi kiʻekiʻe. Na ka luna mele ma nā mea kani. | The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to go on the heights. For the director of music. On my stringed instruments. |