updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

Herode

Herode

(48)

Mat 2:1A hānau ʻia ʻo Iesū ma Betelehema i Iudea, i ke kau iā Herode ke aliʻi, aia hoʻi, hele maila nā māgoi mai ka ʻāina hikina mai a Ierusalema,After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
Mat 2:3A lohe aʻela ʻo Herode ke aliʻi, ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili, ʻo ia a me ko Ierusalema a pau.When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
Mat 2:7A laila, kiʻi malū akula ʻo Herode i ua mau māgoi lā, nīnau pono akula iā lākou i maopopo ai ka manawa i ʻikea aku ai ua hōkū lā.Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
Mat 2:12A ma ka moeʻuhane, pāpā ʻia mai lākou, ʻaʻole e hoʻi hou aku i o Herode lā, a ma kekahi alanui ʻē aʻe i hoʻi aku ai lākou i ko lākou ʻāina.And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
Mat 2:13A hala akula lākou, aia hoʻi, ʻikea akula ka ʻānela a ka Haku e Iosepa i ka moeʻuhane, ʻī maila, E ala, e lawe i ke keiki a me kona makuahine, a holo aku i ʻAigupita; ma laila e noho ai, a ʻōlelo hou aku au iā ʻoe; no ka mea, e ʻimi mai ana ʻo Herode i ke keiki, e pepehi iā ia.When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."
Mat 2:15Ma laila ia i noho ai a make ʻo Herode. No laila, kō aʻela ka ʻōlelo a ka Haku ma ke kāula, i ka ʻī ʻana mai, Ua kāhea aku au i kaʻu keiki mai ʻAigupita mai.where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."
Mat 2:16A laila, ʻike aʻela ʻo Herode, ua hoʻohoka ʻia ʻo ia e ka poʻe māgoi, ukiuki loa ihola ia, kēnā akula ia, a luku akula i nā keiki kāne a pau o Betelehema, a ʻo nā wahi a puni e kokoke ana, i ka poʻe ʻelua makahiki a hala i lalo, i ka manawa i nīnau pono aku ai ia i ka poʻe māgoi.When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
Mat 2:19A make ʻo Herode, a laila ʻikea akula kekahi ʻānela a ka Haku e Iosepa ma ka moeʻuhane i ʻAigupita;After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
Mat 2:22Akā, lohe aʻela ia, ʻo ʻArekelau ke aliʻi ma Iudea i pani no ka hakahaka o kona makua kāne ʻo Herode, makaʻu ihola ia i ka hele aku ma laila: a ao ʻia mai ai ma ka moeʻuhane, hoʻi aku ia i ka moku ʻo Galilaia.But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
Mat 14:1Ia wā lā, lohe aʻela ʻo Herode ke aliʻi kiaʻāina i ke kaulana o Iesū,At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
Mat 14:3No ka mea, hopu akula ʻo Herode iā Ioane a paʻa, a hahao akula iā ia i loko o ka hale paʻahao, no Herodia ka wahine a Pilipo a kona hoahānau.Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife,
Mat 14:4No ka mea, i ʻōlelo aku ʻo Ioane iā Herode, ʻAʻole ou pono ke lawe iā ia nāu.for John had been saying to him: "It is not lawful for you to have her."
Mat 14:6Aia mālama ʻia ai ka lā hānau o Herode, haʻa maila ke kaikamahine a Herodia i waena o lākou, a leʻaleʻa ihola ʻo Herode.On Herod's birthday the daughter of Herodias danced for them and pleased Herod so much
Mar 3:6Hele akula ka poʻe Parisaio i waho, a me ko Herode poʻe, ʻōhumu ihola lākou e pepehi iā ia a make.Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus.
Mar 6:14A lohe aʻela ʻo Herode, ke aliʻi, (no ka mea, ua kaulana aku ko Iesū inoa,) ʻī aʻela ia, Ua ala hou mai nei ʻo Ioane Bapetite, mai waena mai o ka poʻe make, no ia mea, ua hōʻike ʻia nā hana mana, ma ona lā.King Herod heard about this, for Jesus' name had become well known. Some were saying, "John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."
Mar 6:16Lohe aʻela ʻo Herode, ʻī aʻela ia, ʻo Ioane kēia, nona ke poʻo aʻu i ʻoki ai; ua ola hou mai ia, mai waena mai o ka poʻe make.But when Herod heard this, he said, "John, the man I beheaded, has been raised from the dead!"
Mar 6:17No ka mea, ua hoʻouna aku ʻo Herode, a hopu iā Ioane, a hoʻopaʻa iā ia i loko o ka hale paʻahao, no Herodia, no ka wahine a Pilipo, a kona kaikaina; no ka mea, ua mare ʻo Herode me ia.For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison. He did this because of Herodias, his brother Philip's wife, whom he had married.
Mar 6:20No ka mea, ua makaʻu ʻo Herode iā Ioane, ua ʻike ia, he kanaka pono ʻo ia, a me ka hemolele, a mālama nō ʻo Herode iā ia, a hoʻolohe nō i kāna, a nui nā mea āna i hana ai me ka hoʻolohe ʻoluʻolu iā ia.because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him.
Mar 6:21A hiki mai ka lā maopopo a Herode i hoʻomākaukau ai i ʻahaʻaina hānau no kāna mau aliʻi, a me nā luna tausani, a no nā mea koʻikoʻi o Galilaia;Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.
Mar 6:22A laila, komo aʻela ke kaikamahine a Herodia, a haʻa ihola ia, a ʻoliʻoli ʻo Herode iā ia, a me ka poʻe e noho pū ana me ia; a laila, ʻōlelo maila ke aliʻi i ua kaikamahine lā, E noi mai ʻoe iaʻu i kāu mea e makemake ai, a e hāʻawi aku nō wau iā ʻoe.When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, "Ask me for anything you want, and I'll give it to you."
Mar 8:15Kauoha maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, E ao ʻoukou e makaʻala, no ka mea hū a ka poʻe Parisaio, a me ka mea hū o Herode."Be careful," Jesus warned them. "Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod."
Mar 12:13Hoʻouna maila lākou i kekahi o ka poʻe Parisaio, a me ko Herode poʻe i ona lā e hoʻohihia ai iā ia ma ka ʻōlelo.Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch him in his words.
Luka 1:5I ke au iā Herode ke aliʻi o Iudea, e noho ana kekahi kahuna, ʻo Zakaria kona inoa, no ka papa o ʻAbia; a ʻo kāna wahine, no nā kaikamāhine ia a ʻAʻarona, ʻo ʻElisabeta kona inoa.In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.
Luka 3:1A i ka ʻumikumamālima o ka makahiki o ko Tiberio Kaisara aupuni; e aliʻi kiaʻāina ana ʻo Ponetio Pilato no Iudea, a e aliʻi ʻokana ana ʻo Herode no Galilaia, a e aliʻi ʻokana ana ʻo Pilipo kona kaikaina no ʻIturea a me nā ʻāina ʻo Terakoniti, a e aliʻi ʻokana ana ʻo Lusania no ʻAbilene,In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar--when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene--
Luka 3:19A ʻo Herode ke aliʻi kiaʻāina, ua aʻo ʻia e ia no Herodia ka wahine a Pilipo a kona hoahānau, a no nā mea hewa hoʻi a pau a Herode i hana ai,But when John rebuked Herod the tetrarch because of Herodias, his brother's wife, and all the other evil things he had done,
Luka 8:3A me Ioana ka wahine a Kuza a ka puʻukū o Herode, a me Susana, a me nā mea ʻē aʻe he nui, ʻo ka poʻe i mālama iā ia me kauwahi o ko lākou waiwai.Joanna the wife of Cuza, the manager of Herod's household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.
Luka 9:7A lohe aʻela ʻo Herode ke aliʻi ʻokana i nā mea a pau i hana ʻia e ia; kānalua ihola ia, no ka mea, ʻōlelo kekahi poʻe, ua hoʻāla hou ʻia mai ʻo Ioane, mai waena mai o ka poʻe make;Now Herod the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed, because some were saying that John had been raised from the dead,
Luka 9:9A ʻōlelo ihola ʻo Herode, Ua ʻoki aku au i ke poʻo o Ioane, akā, ʻo wai lā kēia nona wau i lohe ai i kēia mau mea? A makemake ihola ia e ʻike iā ia.But Herod said, "I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?" And he tried to see him.
Luka 13:31Ia lā lā, hele akula kekahi mau Parisaio i ona lā, ʻī akula iā ia, E puka aku ʻoe, a hele aku mai kēia wahi aku; no ka mea, ua manaʻo ʻo Herode e pepehi iā ʻoe.At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."
Luka 23:7A maopopo iā ia no ka ʻāina iā Herode kēlā, hoʻouna akula ʻo ia iā ia i o Herode lā, e noho ana ʻo ia ma Ierusalema ia mau lā.When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
Luka 23:8A ʻike ʻo Herode iā Iesū, ʻoliʻoli nui ihola ia; no ka mea, he lōʻihi kona manawa i makemake ai e ʻike iā ia, no nā mea he nui āna i lohe ai nona; a manaʻo nō hoʻi ia e ʻike i kekahi hana mana e hana ʻia e ia.When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.
Luka 23:11Hoʻowahāwahā akula nō hoʻi ʻo Herode, a me kona poʻe koa iā ia, me ka hoʻomāʻewaʻewa, kāhiko akula iā ia me ka ʻaʻahu nani, a hoʻihoʻi maila iā ia i o Pilato lā.Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
Luka 23:12Lilo aʻela nō hoʻi ʻo Pilato a me Herode i mau hoaaloha pū, ia lā; no ka mea, ua kūʻē kekahi i kekahi ma mua.That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies.
Luka 23:15ʻAʻole hoʻi ʻo Herode, no ka mea, ua hoʻouna aku au iā ʻoukou i ona lā; i ʻike hoʻi ʻoukou, ʻaʻole ʻo ia nei i hana i ka mea e pono ai ka make ʻana.Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
ʻOih 4:27No ka mea, he ʻoiaʻiʻo nō, ua ʻākoakoa mai nei ma kēia kūlanakauhale, ʻo Herode a me Ponetio Pilato, me ko nā ʻāina ʻē, a me nā kānaka o ka ʻIseraʻela, me ke kūʻē i kāu Keiki hoʻāno iā Iesū i ka mea āu i poni ai;Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
ʻOih 12:1A ma ia wā, ʻō akula nā lima o Herode o ke aliʻi e hoʻomāino aku i kekahi poʻe o ka ʻekalesia.It was about this time that King Herod arrested some who belonged to the church, intending to persecute them.
ʻOih 12:6A i ka wā a Herode i manaʻo ai e lawe mai iā ia i waho, ia pō, e moe ana nō ʻo Petero ma waena o nā koa ʻelua, ua nakinaki ʻia i nā kaula hao ʻelua; a ʻo nā kiaʻi ma mua o ka puka, e mālama ana nō i ka hale paʻahao.The night before Herod was to bring him to trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries stood guard at the entrance.
ʻOih 12:11A loaʻa iā Petero ka manaʻo maopopo, ʻī ihola ia, Ua ʻike maopopo au, he ʻoiaʻiʻo nō; ua hoʻouna mai ka Haku i kona ʻānela, a ua hoʻopakele mai nei iaʻu, mai ka lima o Herode, a me ka manaʻo a pau o nā Iudaio.Then Peter came to himself and said, "Now I know without a doubt that the Lord sent his angel and rescued me from Herod's clutches and from everything the Jewish people were anticipating."
ʻOih 12:19ʻImi ihola ʻo Herode iā ia, ʻaʻole naʻe i loaʻa, a laila hoʻokolokolo akula ia i nā kiaʻi, kēnā aʻela, e make lākou. A hele akula ia mai Iudea aku a Kaisareia, a noho ihola i laila.After Herod had a thorough search made for him and did not find him, he cross-examined the guards and ordered that they be executed. Then Herod went from Judea to Caesarea and stayed there a while.
ʻOih 12:20Huhū loa ihola ʻo Herode i ko Turo, a me ko Sidona. Hele lōkahi maila lākou i ona lā, hoʻomalimali maila iā Belaseto, i ka mea nāna i mālama kahi moe o ke aliʻi, nonoi maila lākou i kuʻikahi; no ka mea, ua hānai ʻia ko lākou ʻāina e ko ke aliʻi.He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. Having secured the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king's country for their food supply.
ʻOih 12:21A i ka lā i haʻi mua ʻia ai, ʻaʻahu ihola ʻo Herode i ke kapa aliʻi, a noho ihola ma ka noho aliʻi, e ʻōlelo aku iā lākou.On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people.
ʻOih 13:1Ma loko hoʻi o ka ʻekalesia, ma ʻAnetioka, kekahi mau kāula a me nā kumu, ʻo Barenaba kekahi, a me Simeona i kapa ʻia ʻo Nigera, a me Loukio no Kurene, a me Manaena i hānai pū ʻia me Herode ke kiaʻāina, a me Saulo.In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
ʻOih 23:35ʻĪ maila ia, A hiki mai ka poʻe hoʻopiʻi iā ʻoe, a laila e hoʻolohe aku au iā ʻoe. Kauoha aʻela ia e mālama ʻia ʻo ia ma loko o ko Herode hale aliʻi.he said, "I will hear your case when your accusers get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z