| Mat 24:20 | E pule hoʻi ʻoukou, i holo ʻole ai ʻoukou i ka wā hoʻoilo, ʻaʻole hoʻi i ka lā Sābati. | Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. |
| Mar 13:18 | A e pule aku ʻoukou, i ʻole ma ka hoʻoilo ko ʻoukou ʻauheʻe ʻana. | Pray that this will not take place in winter, |
| Ioane 10:22 | A he ʻahaʻaina hoʻolilo ma Ierusalema, a he wā hoʻoilo ia. | Then came the Feast of Dedication at Jerusalem. It was winter, |
| ʻOih 27:12 | ʻAʻole hoʻi i pono loa kēlā awa i ka hoʻoilo, no ia mea, hōʻike mai ka nui i ka manaʻo e holo aku, inā paha lākou e hiki aku i Poinike i ka hoʻoilo, he awa nō ia ma Kerete e huli ana ma Liba, a me Koro. | Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest. |
| ʻOih 28:11 | A hala nā malama ʻekolu, holo akula mākou ma kekahi moku no ʻAlekanederia, i kū ma ia mokupuni i ka hoʻoilo, ʻo Diosekouro ka hōʻailona. | After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island. It was an Alexandrian ship with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux. |
| 1-Kor 16:6 | A e noho paha, a pau ka hoʻoilo me ʻoukou, a na ʻoukou wau e kaʻi aku i koʻu wahi e hele ai. | Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. |
| 2-Tim 4:21 | E hoʻoikaika ʻoe e hele mai ma mua o ka hoʻoilo. Ke aloha aku nei ʻo ʻEubulo iā ʻoe, a ʻo Poude, a ʻo Lino, a ʻo Kelaudia, a ʻo ka poʻe hoahānau a pau. | Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers. |
| Tito 3:12 | Aia hoʻouna aku au iā ʻAretema paha, iā Tukiko paha i ou lā, e hoʻoikaika ʻoe e hele mai i oʻu nei i Nikopoli; no ka mea, ʻo koʻu manaʻo e noho ma laila i ka hoʻoilo. | As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there. |
| Kin 8:22 | E mau auaneʻi ka wā e kanu ai a e ʻohi ai; ke anu a me ka wela, ke kau a me ka hoʻoilo, ka lā a me ka pō, a pau nā lā o ka honua. | “As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease.” |
| Mele 2:11 | No ka mea, aia hoʻi, ua hala ka hoʻoilo, Ua pau ka ua, a ua mālie; | See! The winter is past; the rains are over and gone. |
| ʻAm 3:15 | A e wāhi aku au i ka hale hoʻoilo me ka hale kau. A e wāwahi ʻia nā hale niho ʻelepani, A hoʻopau ʻia hoʻi nā hale nui, wahi a Iēhova. | I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD. |
| Zek 14:8 | E hiki nō ia lā, e kahe aku ka wai ola mai Ierusalema aku, ʻO kekahi hapa ma ke kai hikina, A ʻo kēlā hapa ma ke kai komohana; A pēlā nō ia i ke kau a me ka hoʻoilo. | On that day living water will flow out from Jerusalem, half to the eastern sea and half to the western sea, in summer and in winter. |