| Mat 6:24 | ʻAʻole nō e hiki i ke kanaka ke mālama i nā haku ʻelua; no ka mea, e hoʻowahāwahā ia i kekahi, a e aloha aku hoʻi i kekahi; a i ʻole ia, e hoʻopili aku ia i kekahi me ka haʻalele i kekahi. ʻAʻole e hiki iā ʻoukou ke mālama pū i ke Akua a me ka mamona. | "No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money. |
| Mat 19:6 | No laila, ʻaʻole e lilo hou lāua i ʻelua, hoʻokahi o lāua ʻiʻo. No ia hoʻi, ʻo ka mea a ke Akua i hoʻopili pū iho ai, mai noho a hoʻokaʻawale aʻe ke kanaka. | So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate." |
| Mar 10:7 | No laila hoʻi e haʻalele ai ke kanaka i kona makua kāne, a me kona makuahine, a e hoʻopili ia i kāna wahine: | 'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, |
| Mar 10:9 | ʻO ka mea a ke Akua i hoʻopili mai ai, mai hoʻohemo aʻe ke kanaka. | Therefore what God has joined together, let man not separate." |
| Luka 4:23 | ʻŌlelo maila ʻo ia iā lākou, E hoʻopili mai auaneʻi ʻoukou iaʻu i kēia hua ʻōlelo nane, E ke kahuna, e hoʻōla ʻoe iā ʻoe iho. ʻO nā mea i hana ʻia ma Kaperenauma a mākou i lohe ai, e hana hou hoʻi ʻoe ma kou ʻāina nei. | Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself ! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.' " |
| Luka 15:15 | Hele aʻela hoʻi ia a hoʻopili aku me kekahi kamaʻāina o ua ʻāina lā: a hoʻouna aʻela ʻo ia iā ia i kona mau ʻāina e hānai puaʻa. | So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. |
| ʻOih 5:36 | No ka mea, i nā lā i hala aku nei, kū aʻela ʻo Teuda, kaena ihola iā ia iho nō, a hoʻopili akula kekahi poʻe kānaka i ona lā ʻehā paha haneri; pepehi ʻia ihola ia; a ʻo ka poʻe a pau i mālama i kāna, ua hoʻopuehu ʻia lākou, a lilo aʻela i mea ʻole. | Some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and about four hundred men rallied to him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing. |
| ʻOih 8:29 | ʻŌlelo maila ka ʻUhane iā Pilipo, E hele ʻoe, e hoʻopili aku ia hale kaʻa. | The Spirit told Philip, "Go to that chariot and stay near it." |
| ʻOih 11:23 | A hiki aʻela ia, a ʻike aʻela i ka hoʻomaikaʻi ʻia e ke Akua, ʻoliʻoli ihola ia, a hoʻoikaika maila ʻo ia iā lākou a pau, e hoʻopili lākou i ka Haku me ka manaʻo ikaika o ka naʻau. | When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. |
| ʻOih 17:4 | A ʻae akula kekahi poʻe o lākou, a hoʻopili akula me Paulo lāua me Sila, a me kekahi poʻe Helene haipule he nui loa, a me nā wāhine koʻikoʻi ʻaʻole kākaʻikahi. | Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and not a few prominent women. |
| ʻOih 28:27 | Ua mānoanoa hoʻi ka naʻau o kēia poʻe kānaka, kaumaha ko lākou pepeiao ke lohe, ua hoʻopili i ko lākou maka; o ʻike lākou me nā maka, a lohe me nā pepeiao, a ʻike hoʻi ka naʻau, a e huli mai, a hoʻōla aku au iā lākou. | For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.' |
| Roma 4:8 | Pōmaikaʻi ke kanaka ke hoʻopili ʻole ka Haku i ka hewa iā ia. | Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him." |
| Roma 12:9 | ʻO ke aloha, mai hoʻokamani ia. E hoʻowahāwahā i ka ʻino; e hoʻopili aku i ka maikaʻi. | Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. |
| 1-Kor 4:6 | E nā hoahānau, no ʻoukou nō ke hoʻopili nei au ia mau mea i oʻu nei, a me ʻApolo; i aʻo ʻia ʻoukou ma o māua nei ʻaʻole e hoʻokiʻekiʻe ka manaʻo ma luna o ka mea i palapala ʻia, i ʻole ʻoukou e kaena aku i kekahi ma luna o kekahi. | Now, brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, "Do not go beyond what is written." Then you will not take pride in one man over against another. |
| 1-Kor 6:16 | ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, ʻo ka mea hoʻopili aku i ka wahine hoʻokamakama, hoʻokahi o lāua kino? No ka mea, ua ʻōlelo mai ia, E lilo mai ʻelua i hoʻokahi ʻiʻo. | Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, "The two will become one flesh." |
| 1-Kor 7:1 | Ma nā mea a ʻoukou i palapala mai ai iaʻu; he mea maikaʻi no ke kāne, ʻaʻole e hoʻopili aku i ka wahine. | Now for the matters you wrote about: It is good for a man not to marry. |
| 2-Kor 5:19 | Pēnēia, ke hoʻolauleʻa nei ke Akua i ko ke ao nei nona iho ma o Kristo lā, ʻaʻole nō e hoʻopili ana i ko lākou hewa iā lākou; a ua waiho maila hoʻi iā mākou i ka ʻōlelo e hoʻolauleʻa aku ai. | that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting men's sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. |
| 2-Kor 6:14 | Mai hoʻopili ʻano ʻē ʻia ʻoukou me nā hoʻomaloka: no ka mea, he aha ke kuʻikahi ʻana o ka pono me ka hewa? Pehea lā hoʻi e kohu like ai ka mālamalama me ka pouli? | Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? |
| 2-Kor 10:12 | ʻAʻole mākou e hiki ke hoʻopili aku, ʻaʻole hoʻi e hoʻohālike aku iā mākou iho me kekahi poʻe e hoʻomaikaʻi ana iā lākou iho; no ka mea, i ke ana ʻana iā lākou iho ma ko lākou iho, a i ka hoʻohālike ʻana iā lākou iho me ko lākou iho, ʻaʻole i naʻauao lākou. | We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves. When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise. |
| Gal 2:5 | ʻAʻole mākou i hoʻolohe aku iā lākou me ka hoʻopili aku i hoʻokahi hora; i mau ai ka ʻoiaʻiʻo o ka ʻeuanelio me ʻoukou. | We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you. |
| ʻEpeso 5:31 | No ia hoʻi, e haʻalele ke kanaka i kona makua kāne a me ka makuahine, a e hoʻopili ʻia aku ia i kāna wahine, a e lilo lāua ʻelua i hoʻokahi ʻiʻo. | "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh." |
| Heb 4:2 | No ka mea, iā kākou kekahi i haʻi ʻia mai ka ʻeuanelio e like me ia iā lākou; akā, ʻo ka ʻōlelo i lohea, ʻaʻole ia i hoʻopōmaikaʻi iā lākou, i ka hoʻopili ʻole ʻia me ka manaʻoʻiʻo i loko o ka poʻe i lohe. | For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith. |
| Heb 6:19 | I ko kākou mea e hoʻopili aku ai me he heleuma lā no ka ʻuhane, he paʻa, a he paneʻe ʻole, i ka mea hoʻi i komo loa aʻe i loko aʻe o ka pale; | We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain, |
| Heb 12:1 | No ka mea hoʻi, ua hoʻopuni ʻia kākou e ia poʻe hōʻike he nui loa, e waiho aku kākou i nā mea kaumaha a pau, a me ka hewa e hoʻopili wale mai ana iā kākou, e holo kākou me ke ahonui i ka haʻihaʻi ʻana i hoʻomaopopo ʻia ma mua o kākou, | Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us. |
| Hōʻik 18:5 | No ka mea, ua hoʻopili aku kona hewa i ka lani, a ua hoʻomanaʻo ke Akua i kona mau hala. | for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes. |
| Kin 2:21 | Hoʻokau maila ʻo Iēhova ke Akua i ka hiamoe nui iā ʻAdamu, a hiamoe ihola ia: unuhi aʻela kēlā i kekahi iwi ʻaoʻao ona, a hoʻopili ihola ia i ka ʻiʻo ma kona wahi. | So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and then closed up the place with flesh. |
| Kin 20:4 | Akā, ʻaʻole i hoʻopili ʻo ʻAbimeleka iā ia: ʻī akula ʻo ia, E ka Haku, e pepehi mai nō hoʻi ʻoe i ka lāhui kanaka hala ʻole? | Now Abimelek had not gone near her, so he said, “Lord, will you destroy an innocent nation? |
| Kin 27:16 | A hoʻopili akula ʻo Rebeka i nā ʻili o nā keiki kao ma luna o kona mau lima, a me ka paheʻe o kona ʻāʻī. | She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins. |
| Kin 29:34 | Hāpai hou ihola ia, a hānau maila, he keiki kāne; ʻī maila, I kēia manawa nō, e hoʻopili ʻia mai auaneʻi kaʻu kāne iaʻu; no ka mea, ua hānau nō wau i nā keiki kāne ʻekolu nāna: no ia mea i kapa ʻia ai kona inoa, ʻo Levi. | Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, “Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” So he was named Levi. |
| Kin 34:3 | Hoʻopili maila kona naʻau iā Dina i ke kaikamahine a Iakoba; aloha maila ia i ua kaikamahine lā, a ʻōlelo ʻoluʻolu maila i ua kaikamahine lā. | His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the young woman and spoke tenderly to her. |
| ʻOihk 8:7 | A hoʻokomo akula ʻo ia i ke kapa komo iā ia, a kāʻei aʻela iā ia i ke kāʻei, a hōʻaʻahu iā ia i ka ʻaʻahu, a kau hoʻi i ka ʻēpoda ma luna ona, a kāʻei aʻela iā ia i ke kāʻei ʻōniʻoniʻo o ka ʻēpoda, a hoʻopili akula ia mea iā ia. | He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him. |
| Nāh 5:30 | A i ka manawa paha e kau ai ka manaʻo lili ma luna ona, a e lili aku ia i kāna wahine, a e hoʻonoho aku iā ia i mua o Iēhova, a e hoʻopili aku ke kahuna i kēia kānāwai a pau iā ia: | or when feelings of jealousy come over a man because he suspects his wife. The priest is to have her stand before the Lord and is to apply this entire law to her. |
| Nāh 15:38 | E ʻōlelo aku ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela, e ʻī aku iā lākou, e hana lākou i nā pihapiha ma nā kihi o ko lākou mau ʻaʻahu, ma nā hanauna o lākou, a e hoʻopili iho lākou i ke kaula ribina uliuli ma nā pihapiha o nā kihi. | “Speak to the Israelites and say to them: ‘Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel. |
| Nāh 36:7 | Pēlā e lilo ʻole ai ka ʻāina hoʻoili o nā mamo a ʻIseraʻela mai kekahi ʻohana i kekahi ʻohana; no ka mea, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka o nā mamo a ʻIseraʻela, e hoʻopili aku i ka ʻāina hoʻoili o ka ʻohana o kona mau mākua. | No inheritance in Israel is to pass from one tribe to another, for every Israelite shall keep the tribal inheritance of their ancestors. |
| Nāh 36:9 | ʻAʻole hoʻi e kaʻa aku ka ʻāina hoʻoili o kekahi ʻohana i kekahi ʻohana ʻē aʻe; akā, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka o nā ʻohana a pau o nā mamo a ʻIseraʻela, e hoʻopili aku ia i kona ʻāina hoʻoili. | No inheritance may pass from one tribe to another, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits.” |
| Kānl 4:2 | Mai hoʻopili mai ʻoukou i kekahi ʻōlelo me ka mea aʻu e kauoha aku nei iā ʻoukou, ʻaʻole hoʻi ʻoukou e hoʻoemi iho ia, i mālama ai ʻoukou i nā kauoha a Iēhova ko ʻoukou Akua aʻu e kauoha aku nei iā ʻoukou. | Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you. |
| Kānl 10:20 | E makaʻu aku ʻoe iā Iēhova i kou Akua, e hoʻokauā ʻoe nāna, a e hoʻopili aku iā ia, a e hoʻohiki ma kona inoa. | Fear the Lord your God and serve him. Hold fast to him and take your oaths in his name. |
| Kānl 11:22 | No ka mea, inā paha e mālama pono ʻoukou i kēia mau kauoha a pau aʻu e kauoha aku nei iā ʻoukou e hana ia mea, e aloha aku iā Iēhova i ko ʻoukou Akua, a e hele ma kona ʻaoʻao a pau, a e hoʻopili aku iā ia; | If you carefully observe all these commands I am giving you to follow — to love the Lord your God, to walk in obedience to him and to hold fast to him — |
| Kānl 13:4 | E hele ʻoukou ma muli o Iēhova ko ʻoukou Akua, e makaʻu iā ia, a e mālama i kāna mau kauoha, e hoʻolohe i kona leo, e hoʻokauā aku ʻoukou nāna, a e hoʻopili aku iā ia. | It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him. |
| Kānl 28:21 | Na Iēhova e hoʻopili mai ke ahulau iā ʻoe, a pau loa ʻoe i ka make iā ia ma ka ʻāina āu e hele aku nei a noho. | The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess. |
| Kānl 30:20 | I aloha aku hoʻi ʻoe iā Iēhova kou Akua, a i hoʻolohe ʻoe i kona leo, a hoʻopili aku ʻoe iā ia; no ka mea, ʻo ia kou ola a me ka lōʻihi o kou mau lā; i noho ai ʻoe ma ka ʻāina a Iēhova i hoʻohiki ai i ou mau kūpuna, iā ʻAberahama, iā ʻIsaʻaka a me Iakoba e hāʻawi no lākou. | and that you may love the Lord your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the Lord is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob. |
| Ios 22:5 | Akā, e ao pono ʻoukou, e mālama i ke kauoha a me ke kānāwai i kauoha mai ai ʻo Mose, ke kauā a Iēhova iā ʻoukou, e aloha aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua, e hele aku ma kona ʻaoʻao a pau, e mālama aku hoʻi i kona kānāwai, e hoʻopili aku iā ia, a e hoʻokauā aku hoʻi nāna, me ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau. | But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul.” |
| Ios 23:8 | Akā, e hoʻopili aku ʻoukou iā Iēhova, i ko ʻoukou Akua, e like me kā ʻoukou hana ʻana a hiki i kēia lā. | But you are to hold fast to the Lord your God, as you have until now. |
| Ios 23:12 | No ka mea, inā e hoʻi hope iki ʻoukou, a e hoʻopili i nā lāhui kanaka i koe e noho ana ma waena o ʻoukou, a e mare pū me lākou, a hele i loko i o lākou lā, a hoʻi lākou i loko i o ʻoukou nei; | “But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them, |
| Ios 24:23 | ʻĀnō lā, e kipaku ʻoukou i nā akua ʻē, mai ko ʻoukou alo aku, a e hoʻopili ʻoukou me ko ʻoukou naʻau iā Iēhova i ke Akua o ka ʻIseraʻela. | “Now then,” said Joshua, “throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the Lord, the God of Israel.” |
| Ruta 2:8 | A laila, ʻī aʻela ʻo Boaza iā Ruta, E kuʻu kaikamahine, ʻaʻole anei ʻoe i lohe? Mai hele ʻoe e hōʻiliʻili i ka mahina ʻai ʻē aʻe, mai haʻalele ʻoe i kēia wahi. E hoʻopili ʻoe me koʻu poʻe kaikamāhine ma ʻaneʻi. | So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. |
| Ruta 2:21 | ʻĪ akula ʻo Ruta ka Moaba, Ua ʻōlelo mai nō hoʻi ʻo ia iaʻu, E hoʻopili ʻoe me koʻu poʻe kānaka, a hoʻopau wale lākou i koʻu hōʻiliʻili ʻana. | Then Ruth the Moabite said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’” |
| 1-Sam 1:11 | Hoʻohiki ihola ia i ka hoʻohiki ʻana, ʻī akula, E Iēhova o nā lehulehu, a i ʻike pono mai ʻoe i ka ʻehaʻeha o kāu kauā wahine, a i hoʻomanaʻo mai iaʻu, ʻaʻole i hoʻopoina i kāu kauā wahine, a i hāʻawi mai hoʻi i keiki kāne no kāu kauā wahine; a laila e hoʻolilo au iā ia no Iēhova i nā lā a pau o kona ola ʻana; ʻaʻole e hoʻopili ʻia mai ka pahi āmū ma kona poʻo. | And she made a vow, saying, “Lord Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.” |
| 2-Sam 20:2 | A laila piʻi akula nā kānaka a pau o ʻIseraʻela mai o Dāvida aku lā, a hahai akula lākou iā Seba ke keiki a Bikeri: akā, hoʻopili akula nā kānaka o ka Iuda i ko lākou aliʻi, mai Ioredane a hiki i Ierusalema. | So all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan to Jerusalem. |
| 1-Nāal 11:2 | ʻO ko nā lāhui kanaka a Iēhova i ʻōlelo mai ai i nā mamo a ʻIseraʻela, ʻAʻole ʻoukou e komo aku i o lākou lā, ʻaʻole hoʻi lākou e komo mai i o ʻoukou nei, no ka mea, e hoʻohuli i o lākou lā i ko ʻoukou naʻau ma muli o ko lākou mau akua; hoʻopili aʻela ʻo Solomona iā lākou me ke aloha. | They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love. |
| 2-Nāal 3:3 | Akā, hoʻopili akula ia i nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa; ʻaʻole ia i haʻalele ia mau mea. | Nevertheless he clung to the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them. |
| 2-Nāal 18:6 | No ka mea, hoʻopili aku ʻo ia iā Iēhova, ʻaʻole ia i haʻalele i ka hahai ʻana iā ia, akā, mālama nō ia i nā kauoha a Iēhova i kauoha mai ai iā Mose. | He held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses. |
| 2-ʻOihn 7:22 | A laila e ʻōlelo ʻia, No ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, i ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna, ka mea nāna lākou i lawe mai, mai ka ʻāina mai ʻo ʻAigupita, a ua hoʻopili aku i nā akua ʻē, a ua hoʻomana iā lākou, a hoʻokauā na lākou; no ia mea, ua hoʻoili ʻo ia i kēia pōʻino a pau ma luna o lākou. | People will answer, 'Because they have forsaken the LORD, the God of their fathers, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why he brought all this disaster on them.' " |
| Neh 10:29 | Hoʻopili maila lākou i ko lākou mau hoahānau, i nā luna o lākou, a hoʻohiki ihola me ka hoʻopaʻa loa ʻana e hele ma ke kānāwai o ke Akua, ka mea i hāʻawi ʻia mai ma ka lima o Mose ke kauā a ke Akua, a e mālama a e hana i nā kauoha a pau a Iēhova ko kākou Haku, a me kāna mau ʻōlelo kūpaʻa a me kona mau kapu; | all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord. |
| Ioba 41:15 | ʻO kona haʻaheo, ʻo kona mau pale kaua paʻa nō ia, I hoʻopili ʻia i ka mea kāpili paʻa. | His back has rows of shields tightly sealed together; |
| Hal 91:14 | No kona hoʻopili ʻana mai iaʻu, e hoʻopakele aku wau iā ia; E hoʻokiʻekiʻe aku nō hoʻi au iā ia, no ka mea, ua ʻike mai ʻo ia i koʻu inoa. | "Because he loves me," says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. |
| Hal 106:28 | Hoʻopili aʻela lākou iā Baʻalapeora, A ʻai nō hoʻi lākou i nā mōhai o ka poʻe i make. | They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods; |
| Hal 119:31 | Ua hoʻopili aku au me kou mau kānāwai; E Iēhova, mai hoʻohilahila mai ʻoe iaʻu. | I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame. |
| Hal 120:3 | He aha ka mea e hāʻawi ʻia aku ai iā ʻoe, A e hoʻopili hou ʻia mai ai iā ʻoe, E ke elelo hoʻopunipuni? | What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue? |
| Sol 12:11 | ʻO ka mea i mahi i kona ʻāina, e māʻona nō i ka ʻai; Akā, ʻo ka hoʻopili mea ʻai me ka poʻe palaualelo, he lapuwale ia. | He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment. |
| Sol 16:30 | Hoʻopili ʻo ia i kona mau maka e noʻonoʻo ʻino ana: Naunau ʻo ia i kona lehelehe a hoʻomaopopo i ka hewa. | He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil. |
| Sol 19:6 | Nui ka poʻe hoʻopili aku i ke aliʻi; He hoalauna hoʻi kēlā mea kēia mea no ke kanaka hāʻawi wale. | Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts. |
| Sol 22:7 | Noho aliʻi ka mea waiwai ma luna o ka poʻe ʻilihune, He kauā hoʻi ka mea hoʻopili wale na ke kanaka hāʻawi wale. | The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender. |
| Sol 26:23 | ʻO ke kālā maʻemaʻe ʻole i hoʻopili ʻia me kahi pōhue, ʻO ia nā lehelehe e alohaloha ana me ka naʻau ʻino. | Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart. |
| Sol 28:19 | ʻO ka mea mahi i ka ʻāina e māʻona ʻo ia i ka ʻai; ʻO ka mea hoʻopili mea ʻai ma hope o ka poʻe lapuwale e piha ʻo ia i ka ʻilihune. | He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty. |
| Kekah 7:2 | Ua ʻoi aku ka maikaʻi o ka hele ʻana i ka hale kanikau ma mua o ka hele ʻana i ka hale ʻahaʻaina; no ka mea, ma laila ka hopena o nā kānaka a pau, a e hoʻopili ke kanaka ola ia mea i kona naʻau iho. | It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart. |
| ʻIsaia 1:6 | Mai ka poli wāwae, a hiki i ke poʻo, ʻAʻohe wahi ola ma loko o laila: He palapū me ka ʻali, a me ka ʻeha hou, ʻAʻole i hoʻopili ʻia, ʻaʻole i paʻa i ka wahī, ʻAʻole i hōʻoluʻolu ʻia i ka ʻaila. | From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil. |
| ʻIsaia 5:8 | Auē ka poʻe i hoʻopili i kekahi hale i kekahi hale, A me ka poʻe i hui i kekahi mahina ʻai i kekahi mahina ʻai, A koe ʻole kahi kaʻawale, I noho ʻo ʻoukou wale nō i waenakonu o ka ʻāina! | Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land. |
| ʻIsaia 14:1 | A laila, e aloha mai nō ʻo Iēhova i ka Iakoba, E ʻoliʻoli hou nō ia i ka ʻIseraʻela, A e hoʻomaha iā lākou ma ko lākou ʻāina iho; A e hui pū ʻia nā malihini me lākou, A e hoʻopili lākou i ko ka hale o Iakoba. | The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob. |
| ʻIsaia 26:5 | No ka mea, ua hoʻohaʻahaʻa ʻo ia i ka poʻe i noho ma kahi kiʻekiʻe; Ua hoʻohaʻahaʻa ʻo ia i ke kūlanakauhale kiʻekiʻe, Ua hoʻohaʻahaʻa ʻo ia iā ia ma ka honua, Ua hoʻopili ʻo ia ia wahi i lalo i ka lepo. | He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust. |
| ʻIsaia 29:10 | Ua ninini mai ʻo Iēhova ma luna o ʻoukou i ka manaʻo hiamoe loa, A ua hoʻopili hoʻi i ko ʻoukou mau maka; Ua uhi nō ʻo ia i nā kāhuna, a me ko ʻoukou poʻe aliʻi a me nā kāula. | The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers). |
| ʻIsaia 32:3 | ʻAʻole e hoʻopili ʻia nā maka o ka poʻe ʻike, A e hoʻolohe nō nā pepeiao o ka poʻe lohe. | Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen. |
| ʻIsaia 33:15 | ʻO ka mea hele ma ka pono, a ʻōlelo hoʻi ma ka pololei; ʻO ka mea hoʻowahāwahā i ka waiwai o ka hoʻokaumaha ʻana, ʻO ka mea lūlū ma waho aku o kona lima i ka waiwai i loaʻa ma ke kīpē ʻana; ʻO ka mea pani i kona mau pepeiao o lohe i ke koko, ʻO ka mea hoʻopili i kona mau maka, i ʻike ʻole ia i ka hewa; | He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil-- |
| ʻIsaia 44:18 | ʻAʻole lākou i ʻike, ʻaʻole hoʻi i hoʻomaopopo; Ua hoʻopili ʻo ia i ko lākou mau maka, i ʻike ʻole lākou, A me ko lākou mau naʻau, i hoʻomaopopo ʻole lākou. | They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand. |
| ʻIsaia 46:5 | Me wai ʻoukou e hoʻohālike ai iaʻu, a me ka hoʻopili iaʻu? Me wai hoʻi māua e like ai? | "To whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared? |
| ʻIsaia 56:3 | Mai ʻōlelo naʻe ke keiki a ka malihini, Ka mea i hoʻopili iā ia iho iā Iēhova, me ka ʻī iho, Ua hoʻokaʻawale loa ʻo Iēhova iaʻu mai kona poʻe kānaka aku: Mai ʻōlelo hoʻi ka mea i poʻa ʻia, Aia hoʻi! He lāʻau maloʻo nō wau. | Let no foreigner who has bound himself to the LORD say, "The LORD will surely exclude me from his people." And let not any eunuch complain, "I am only a dry tree." |
| ʻIsaia 56:6 | A ʻo nā keiki kāne hoʻi a ka malihini, Ka poʻe hoʻopili iā lākou iho iā Iēhova, E mālama iā ia, a e aloha aku i ka inoa ʻo Iēhova, I lilo lākou i poʻe kauā nāna, ʻO kēlā mea kēia mea i mālama i ka lā sābati, ʻaʻole hoʻohaumia ia, A hoʻopaʻa hoʻi i kaʻu berita; | And foreigners who bind themselves to the LORD to serve him, to love the name of the LORD, and to worship him, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant-- |
| ʻIsaia 65:5 | He poʻe ʻōlelo, E hoʻokaʻawale ʻoe iā ʻoe iho, mai hoʻopili mai iaʻu, No ka mea, ua ʻoi aku koʻu pono i kou. He uwahi nō kēia poʻe ma kuʻu ihu, He ahi nō e ʻā ana, a pō ka lā. | who say, 'Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you!' Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day. |
| Ier 13:11 | No ka mea, e like me ke kāʻei i pili i ka pūhaka o ke kanaka, pēlā i hoʻopili mai ai au i ko ka hale a pau o ka ʻIseraʻela, a me ko ka hale a pau o ka Iuda iaʻu, wahi a Iēhova; i lilo mai lākou i poʻe kānaka noʻu, a i inoa hoʻi, a i mea e hoʻomaikaʻi ʻia ai, a i nani hoʻi; akā, ʻaʻole lākou i hoʻolohe. | For as a belt is bound around a man's waist, so I bound the whole house of Israel and the whole house of Judah to me,' declares the LORD, 'to be my people for my renown and praise and honor. But they have not listened.' |
| Ier 36:32 | A laila, lawe aʻela ʻo Ieremia i ʻōwili hou, a hāʻawi aʻela ia iā Baruka, i ke kākau ʻōlelo, ke keiki a Neria; a kākau ihola ʻo ia mai ka waha mai o Ieremia, i nā ʻōlelo a pau o ka buke a Iehoiakima ke aliʻi o ka Iuda i puhi ai i loko o ke ahi; a nui nā ʻōlelo like i hoʻopili pū ʻia me lākou. | So Jeremiah took another scroll and gave it to the scribe Baruch son of Neriah, and as Jeremiah dictated, Baruch wrote on it all the words of the scroll that Jehoiakim king of Judah had burned in the fire. And many similar words were added to them. |
| Ier 50:5 | E nīnau nō lākou i ke ala e hiki aku ai i Ziona, Me nā maka o lākou e huli ana i laila, i ka ʻī ʻana iho, ʻEā, e hoʻopili kākou iā kākou iho iā Iēhova Ma ka berita mau loa nalowale ʻole i ka poina. | They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten. |
| ʻEzek 3:26 | A e hoʻopili aʻe au i kou alelo i ke ā luna o kou waha, a e lilo ʻoe i mea leo ʻole, ʻaʻole hoʻi ʻoe he mea aʻo aku iā lākou; no ka mea, he ʻohana kipi lākou. | I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to rebuke them, though they are a rebellious house. |
| ʻEzek 29:4 | E hoʻokomo aku au i nā kīlou i loko o kou mau ā, a e hoʻopili aku au i nā iʻa o kou mau muliwai i kou mau unahi; a e lawe mai au iā ʻoe mai waenakonu mai o kou mau muliwai, a me nā iʻa a pau o kou mau muliwai e pili ana i kou mau unahi. | But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales. |
| Dan 12:4 | Akā, e hoʻopaʻa ʻoe, e Daniʻela, i nā ʻōlelo, a e hoʻopili i ka buke a hiki i ka hope: he nui ka poʻe e holo i ʻō a i ʻō, a e māhuahua ana nō ka ʻike. | But you, Daniel, close up and seal the words of the scroll until the time of the end. Many will go here and there to increase knowledge." |
| Dan 12:9 | ʻŌlelo maila ʻo ia, Ō hele ʻoe, e Daniʻela, no ka mea, ua hoʻopaʻa ʻia kēia mau ʻōlelo, a ua hoʻopili ʻia hoʻi a hiki aku i ka manawa o ka hopena. | He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end. |
| Hagai 2:23 | Ia lā hoʻi, wahi a Iēhova o nā kaua, e lawe au iā ʻoe, e Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ʻo kaʻu kauā, wahi a Iēhova, a e hoʻolike au iā ʻoe me ke komo lima hoʻopili wepa; no ka mea, ua koho au iā ʻoe, wahi a Iēhova o nā kaua. | " 'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty." |
| Mal 2:2 | Inā, ʻaʻole ʻoukou e hoʻolohe, ʻaʻole hoʻi e hoʻolilo i ko ʻoukou naʻau, E hoʻonani i koʻu inoa, wahi a Iēhova o nā kaua, E hoʻouna auaneʻi au i ka pōpilikia i o ʻoukou lā, A e hoʻolilo au i ko ʻoukou pōmaikaʻi ʻana i pōʻino, A e hoʻopōʻino aku nō au, No ka mea, ʻaʻole ʻoukou i hoʻopili ia i ko ʻoukou naʻau iho. | If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name," says the LORD Almighty, "I will send a curse upon you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me. |