| Luka 12:6 | ʻAʻole anei i kūʻai ʻia nā manu liʻiliʻi ʻelima i nā ʻasario ʻelua? ʻAʻole hoʻi kekahi o lākou i hoʻopoina ʻia e ke Akua. | Are not five sparrows sold for two pennies ? Yet not one of them is forgotten by God. |
| Pilipi 3:13 | E nā hoahānau, ma kuʻu manaʻo iho, ʻaʻole au i lālau aku: akā, ʻo kēia hoʻokahi kaʻu e hana nei, e hoʻopoina ana au i nā mea i hala ma hope, a e kīkoʻo aku ana au i nā mea ma mua, | Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, |
| Heb 13:16 | Mai hoʻopoina hoʻi i ka hana lokomaikaʻi aku, a me ka manawaleʻa aku; no ka mea, ʻo kā ke Akua mau mōhai ia e ʻoluʻolu nui ai. | And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. |
| Iak 1:25 | ʻO ka mea e nānā aʻe i ke kānāwai hemolele o ke ola, a e kūpaʻa ma laila, ʻaʻole e hoʻopoina wale i kāna mea i lohe ai, akā, ua mālama nō ia i ka ʻoihana; ʻo ia ka mea e pōmaikaʻi ana i kāna hana ʻana. | But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it--he will be blessed in what he does. |
| Kin 40:23 | ʻAʻole hoʻi i hoʻomanaʻo mai ka luna lawe kīʻaha iā Iosepa, akā, hoʻopoina ihola iā ia. | The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him. |
| Kin 41:51 | Kapa akula ʻo Iosepa i ka inoa o ka hiapo, ʻo Manase, no ka mea, ua hāʻawi mai ke Akua iaʻu i ka hoʻopoina i koʻu luhi, a me nā mea a pau o ka hale o koʻu makua kāne. | Joseph named his firstborn Manasseh and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” |
| Kānl 4:9 | E makaʻala iā ʻoe iho, a e mālama nui hoʻi i kou naʻau, o hoʻopoina auaneʻi ʻoe i nā mea a kou maka i ʻike ai, a o nalowale auaneʻi ia mea i kou naʻau i nā lā a pau o kou ola ʻana; akā, e aʻo aku ia mau mea i kāu mau keiki, a me kāu mau moʻopuna; | Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them. |
| Kānl 4:31 | (No ka mea, ʻo Iēhova kou Akua, he Akua aloha,) ʻaʻole ia e haʻalele mai iā ʻoe, ʻaʻole e luku mai iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi ia e hoʻopoina i ka berita o kou mau kūpuna āna i hoʻohiki ai iā lākou. | For the Lord your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your ancestors, which he confirmed to them by oath. |
| Kānl 6:12 | A laila e mālama iā ʻoe iho, o hoʻopoina ʻoe iā Iēhova, nāna ʻoe i lawe mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, mai loko mai hoʻi o ka hale hoʻoluhi. | be careful that you do not forget the Lord, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. |
| Kānl 8:11 | E ao, o hoʻopoina ʻoe iā Iēhova kou Akua, ma ka mālama ʻole i kāna mau kauoha, i kāna mau ʻōlelo kūpaʻa, a me kona mau kānāwai, aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe i kēia lā. | Be careful that you do not forget the Lord your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day. |
| Kānl 8:14 | A laila e hoʻokiʻekiʻe ʻia aʻe kou naʻau i luna, a hoʻopoina ʻoe iā Iēhova kou Akua, nāna ʻoe i lawe mai nei mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, mai loko mai hoʻi o ka hale hoʻoluhi; | then your heart will become proud and you will forget the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. |
| Kānl 8:19 | A inā ʻoe e hoʻopoina iki iā Iēhova i kou Akua, a e hele ma muli o nā akua ʻē, e mālama, a e hoʻomana aku iā lākou, ke hōʻike aku nei au iā ʻoukou i kēia lā, he ʻoiaʻiʻo, e make ʻoukou. | If you ever forget the Lord your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed. |
| Kānl 9:7 | E hoʻomanaʻo ʻoe, mai hoʻopoina i kou hoʻonāukiuki ʻana iā Iēhova kou Akua ma ka wao nahele: ma ka lā i puka mai ai ʻoukou mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, a hiki ʻoukou ma kēia wahi, ua kipi ʻoukou iā Iēhova. | Remember this and never forget how you aroused the anger of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the Lord. |
| Kānl 14:27 | A ʻo ka Levi ma kou ʻīpuka, mai hoʻopoina ʻoe iā ia: no ka mea, ʻaʻohe ona kuleana, ʻaʻohe ona ʻāina hoʻoili me ʻoe. | And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own. |
| Kānl 24:19 | Aia ʻoki iho ʻoe i kāu palaoa ma kāu mahina ʻai, a hoʻopoina ʻoe i kekahi pua ma ka mahina ʻai, mai hele hou ʻoe e kiʻi ia mea; na ka malihini nō ia, a na ka mea makua ʻole, a na ka wahine kāne make; i hoʻopōmaikaʻi mai ai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe i nā hana a pau a kou mau lima. | When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it. Leave it for the foreigner, the fatherless and the widow, so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands. |
| Kānl 25:19 | No ia mea, aia hoʻomaha mai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe mai kou poʻe ʻenemi a puni, ma ka ʻāina a Iēhova kou Akua i hoʻolilo mai ai nou, e hōkai loa aku ʻoe i ka ʻAmaleka ma lalo aʻe o ka lani; mai hoʻopoina ʻoe. | When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget! |
| Kānl 26:13 | A laila e ʻōlelo aku ʻoe i mua o Iēhova kou Akua, Ua lawe mai nei au i ka mea i hoʻolaʻa ʻia mai koʻu hale mai, a ua hāʻawi aku hoʻi i ka Levi, a i ka malihini, a i ka mea makua ʻole, a i ka wahine kāne make, e like me kāu mau kauoha a pau āu i kauoha mai ai iaʻu; ʻaʻole au i hoʻohala i kāu mau kauoha, ʻaʻole hoʻi au i hoʻopoina; | Then say to the Lord your God: “I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless and the widow, according to all you commanded. I have not turned aside from your commands nor have I forgotten any of them. |
| Kānl 31:21 | Aia loaʻa iā lākou nā mea ʻino he nui loa, a me nā mea pilikia, a laila lilo kēia mele i mea hōʻike i mua o lākou; ʻaʻole e hoʻopoina ʻia ma ka waha o kā lākou mamo: no ka mea, ua ʻike nō au ʻānō i ko lākou manaʻo a lākou e hana aku ai ma mua o kuʻu lawe ʻana aku iā lākou ma ka ʻāina aʻu i hoʻohiki ai. | And when many disasters and calamities come on them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants. I know what they are disposed to do, even before I bring them into the land I promised them on oath.” |
| Kānl 32:18 | Manaʻo ʻole ihola ʻoe i ka Pōhaku, nāna ʻoe i hoʻohānau, A hoʻopoina i ke Akua nāna ʻoe i hana. | You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth. |
| Lunk 3:7 | Hana hewa ihola nā mamo a ʻIseraʻela i mua o Iēhova, a hoʻopoina aʻela iā Iēhova, i ko lākou Akua, a mālama akula iā Baʻala a me ʻAsetarota. | The Israelites did evil in the eyes of the Lord; they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs. |
| 1-Sam 1:11 | Hoʻohiki ihola ia i ka hoʻohiki ʻana, ʻī akula, E Iēhova o nā lehulehu, a i ʻike pono mai ʻoe i ka ʻehaʻeha o kāu kauā wahine, a i hoʻomanaʻo mai iaʻu, ʻaʻole i hoʻopoina i kāu kauā wahine, a i hāʻawi mai hoʻi i keiki kāne no kāu kauā wahine; a laila e hoʻolilo au iā ia no Iēhova i nā lā a pau o kona ola ʻana; ʻaʻole e hoʻopili ʻia mai ka pahi āmū ma kona poʻo. | And she made a vow, saying, “Lord Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.” |
| 1-Sam 12:9 | A iā lākou i hoʻopoina ai iā Iēhova ko lākou Akua, kūʻai akula ia iā lākou i ka lima o Sisera, i ka luna o ka poʻe kaua no Hazora, a i ka lima o ko Pilisetia, a i ka lima o ke aliʻi o Moaba, a kaua mai lākou iā lākou. | "But they forgot the LORD their God; so he sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. |
| 2-Nāal 17:38 | A mai hoʻopoina ʻoukou i ka berita aʻu i hana ai me ʻoukou; mai makaʻu hoʻi ʻoukou i nā akua ʻē. | Do not forget the covenant I have made with you, and do not worship other gods. |
| Ioba 8:13 | Pēlā nō ka hope o ka poʻe a pau e hoʻopoina ana i ke Akua; A pēlā nō ka manaʻolana o ka ʻaiā e make ai. | Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless. |
| Ioba 9:27 | Inā ʻōlelo iho au, e hoʻopoina nō wau i kuʻu kanikau ʻana, E waiho aku au i kuʻu maka kaumaha, a e hōʻoluʻolu iaʻu iho; | If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,' |
| Ioba 11:6 | A e hōʻike mai ʻo ia iā ʻoe i nā mea huna o ka naʻauao, Ua pāpālua ka maiau! A laila e ʻike auaneʻi ʻoe, E hoʻopoina mai nō ke Akua i nā hewa ou. | and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin. |
| Ioba 11:16 | No ka mea, e hoʻopoina nō ʻoe i ka ʻehaʻeha, A e hoʻomanaʻo ia mea, e like me ka wai i kahe aku: | You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by. |
| Ioba 19:14 | Ua haʻalele kuʻu mau hoa pili iaʻu, A ʻo kuʻu poʻe makamaka, ua hoʻopoina lākou iaʻu. | My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me. |
| Ioba 24:20 | E hoʻopoina ka ʻōpū iā ia; E ʻai wale ka ilo iā ia; ʻAʻole loa e hoʻomanaʻo ʻia ʻo ia; A e haki ka mea hewa me he lāʻau lā. | The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree. |
| Ioba 39:15 | A hoʻopoina nō ia e hoʻopēpē auaneʻi ka wāwae iā lākou, A ʻo ka holoholona hihiu o ke kula e hehi iho iā lākou. | unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them. |
| Hal 9:12 | A i ʻimi mai ʻo ia i ke koko e hoʻopaʻi mai, E manaʻo mai nō ia iā lākou; ʻAʻole ʻo ia i hoʻopoina i ka ʻulono ʻana a ka poʻe haʻahaʻa. | For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted. |
| Hal 9:17 | E auhulihia ka poʻe hewa i lalo i ka malu o ka make, A me nā lāhui kanaka a pau i hoʻopoina i ke Akua. | The wicked return to the grave, all the nations that forget God. |
| Hal 9:18 | Akā, ʻaʻole e hoʻopoina mau ʻia mai ka poʻe i hoʻoluhi ʻia, A ʻo ka manaʻolana o ka ʻilihune ʻaʻole loa ia e hoka. | But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish. |
| Hal 10:11 | Ua ʻōlelo ihola ia i loko o kona naʻau, Ua hoʻopoina ke Akua; Ua hūnā ʻo ia i kona maka, ʻaʻole loa ia e ʻike mai. | He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees." |
| Hal 10:12 | E kū mai ʻoe, e Iēhova; E hāpai ʻoe i kou lima, e ke Akua; Mai hoʻopoina mai i ka poʻe haʻahaʻa. | Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. |
| Hal 13:1 | Pehea lā ka lōʻihi o kou hoʻopoina ʻana mai iaʻu, e Iēhova? I ka manawa pau ʻole anei? Pehea lā ka lōʻihi o kou hoʻonalo ʻana i kou maka iaʻu? | How long, O LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me? |
| Hal 42:9 | E ʻōlelo aku au i ke Akua i koʻu Pōhaku, No ke aha lā ʻoe e hoʻopoina mai ai iaʻu? No ke aha lā e uhele ai au no ka hoʻoluhi hewa ʻana mai o ka ʻenemi? | I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?" |
| Hal 44:17 | Ua pau ia mea i ke kau mai ma luna o mākou, ʻAʻole hoʻi mākou i hoʻopoina iā ʻoe; ʻAʻole hoʻi i hoʻopunipuni mākou ma kou berita. | All this happened to us, though we had not forgotten you or been false to your covenant. |
| Hal 44:20 | Inā i hoʻopoina mākou i ka inoa o ko mākou Akua, Inā i kīkoʻo aku ko mākou mau lima i kahi akua wahaheʻe; | If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god, |
| Hal 44:24 | No ke aha lā i hūnā ai ʻoe i kou maka? A i hoʻopoina hoʻi i ko mākou pōpilikia, a me ko mākou hoʻoluhi hewa ʻia? | Why do you hide your face and forget our misery and oppression? |
| Hal 45:10 | E hoʻolohe mai, e ke kaikamahine, a e hoʻomanaʻo, A e hāliu mai i kou pepeiao; E hoʻopoina hoʻi i kou poʻe kānaka, a me ka hale o kou makua kāne; | Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house. |
| Hal 50:22 | E hoʻomanaʻo ʻoukou i kēia, ʻānō, e ka poʻe hoʻopoina i ke Akua, O haehae aku au, ʻaʻole hoʻi he mea e ola ai. | "Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue: |
| Hal 74:19 | Mai noho a hāʻawi i ka ʻuhane o kāu manu nūnū i ka poʻe ʻino: Mai hoʻopoina mau loa i ke anaina o kou poʻe ʻilihune. | Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever. |
| Hal 74:23 | Mai hoʻopoina i ka leo o kou poʻe ʻenemi: Ke māhuahua mai nei ka haunaele ʻana o ka poʻe kūʻē iā ʻoe. | Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually. |
| Hal 77:9 | Ua hoʻopoina anei ke Akua i ka lokomaikaʻi? Ua pūliki anei ʻo ia i kona aloha i loko o ka huhū? Sila | Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" "Selah" |
| Hal 103:2 | E hoʻomaikaʻi iā Iēhova, e kuʻu ʻuhane, ʻAʻole hoʻi e hoʻopoina i kona lokomaikaʻi a pau; | Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits-- |
| Hal 119:16 | E hauʻoli nō wau i kāu mau kauoha, ʻAʻole hoʻi e hoʻopoina i kāu ʻōlelo. | I delight in your decrees; I will not neglect your word. |
| Hal 119:61 | Ua hoʻopuni mai nā kaula o ka poʻe hewa iaʻu; ʻAʻole naʻe au i hoʻopoina i kou kānāwai. | Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law. |
| Hal 119:83 | No ka mea, ua like au me ka hue ʻili ma kahi uahi; ʻAʻole au i hoʻopoina i kāu mau ʻōlelo paʻa. | Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees. |
| Hal 119:93 | ʻAʻole loa au e hoʻopoina i kāu mau ʻōlelo paʻa, No ka mea, ma ia mau mea nō ʻoe i hoʻoikaika mai iaʻu. | I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. |
| Hal 119:109 | Ua mau nō koʻu ʻuhane i loko o koʻu lima: ʻAʻole naʻe au e hoʻopoina i kou kānāwai. | Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law. |
| Hal 119:139 | Na koʻu manaʻo ikaika i hoʻōki loa mai iaʻu, No ka mea, ua hoʻopoina koʻu poʻe ʻenemi i kāu mau ʻōlelo. | My zeal wears me out, for my enemies ignore your words. |
| Hal 119:141 | He mea liʻiliʻi au, a ua hoʻowahāwahā ʻia, ʻAʻole naʻe au i hoʻopoina i kāu mau ʻōlelo aʻo. | Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts. |
| Hal 119:153 | E nānā mai ʻoe i koʻu pilikia, a e hoʻokuʻu mai iaʻu, No ka mea, ʻaʻole au i hoʻopoina i kou kānāwai. | Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law. |
| Hal 119:176 | Ua hele hewa au, e like me ka hipa nalowale, E kiʻi mai ʻoe i kāu kauā; No ka mea, ʻaʻole au i hoʻopoina i kāu mau kauoha. | I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands. |
| Hal 137:5 | Inā e hoʻopoina au iā ʻoe, e Ierusalema, E poina pū nō koʻu lima ʻākau i ka hana. | If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget . |
| Sol 2:17 | ʻO ia kai haʻalele i ke alakaʻi o kona wā ʻōpiopio, A hoʻopoina hoʻi i ka berita o kona Akua. | who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God. |
| Sol 4:5 | E ʻimi i ka naʻauao, e ʻimi hoʻi i ka ʻike a loaʻa; Mai hoʻopoina, mai waiho wale i nā ʻōlelo a koʻu waha. | Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them. |
| Sol 31:5 | O inu lākou a hoʻopoina i ke kānāwai, A kāpae i ka pono o ka poʻe pilikia. | lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights. |
| Sol 31:7 | E inu iho ʻo ia a e hoʻopoina i kona ʻilihune, ʻAʻole hoʻi e hoʻomanaʻo hou aʻe i kona mea kaumaha. | let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. |
| Kekah 2:16 | A ma nēia hope aku, ʻaʻole i hoʻomanaʻo ʻia ke kanaka naʻauao ma mua o ka mea naʻaupō, no ka mea, ʻo nā mea e noho nei, i nā lā e hiki mai ana, e pau ia i ka hoʻopoina ʻia. A pehea ka make ʻana o ka mea naʻauao? Ua like nō me ko ka mea naʻaupō. | For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die! |
| ʻIsaia 17:10 | No ka mea, ua hoʻopoina ʻoe i ke Akua nāna ʻoe i hoʻopakele, ʻAʻole i hoʻomanaʻo i ka Pōhaku o kou ikaika; No laila ʻoe e kanu ai i nā mea kanu maikaʻi, A e pōhuli i nā lālā waina o ka malihini. | You have forgotten God your Savior; you have not remembered the Rock, your fortress. Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines, |
| ʻIsaia 23:15 | A hiki aku i kēlā lā, E hoʻopoina ʻia nō ʻo Turo i nā makahiki he kanahiku, E like me nā makahiki o ke aliʻi hoʻokahi: A pau nā makahiki he kanahiku, A laila, e ʻoliʻoli nō ʻo Turo me kā ka wahine hoʻokamakama. | At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute: |
| ʻIsaia 23:16 | E lawe ʻoe i ka lira, e pōʻai i ke kūlanakauhale, E ka wahine hoʻokamakama i hoʻopoina ʻia: E hoʻokanikani maikaʻi, e hoʻonui i ka ʻoliʻoli, I hoʻomanaʻo hou ʻia ai ʻoe. | "Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered." |
| ʻIsaia 44:21 | E hoʻomanaʻo i kēia mau mea, e ka Iakoba, a me ka ʻIseraʻela, No ka mea, ʻo ʻoe nō kaʻu kauā; Naʻu nō ʻoe i hana, ʻo ʻoe nō kaʻu kauā; E ka ʻIseraʻela, ʻaʻole ʻoe e hoʻopoina ʻia e aʻu. | "Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you. |
| ʻIsaia 49:14 | Akā, ua ʻōlelo mai ʻo Ziona, Ua haʻalele ʻo Iēhova iaʻu, Ua hoʻopoina hoʻi koʻu Haku iaʻu. | But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me." |
| ʻIsaia 49:15 | E hiki anei i ka wahine ke hoʻopoina i kāna keiki ʻai waiū, I ʻole ia e aloha aku i ke keiki a kona ʻōpū? ʻO ia, e hiki nō iā lākou ke hoʻopoina, Akā, ʻaʻole au e hoʻopoina iā ʻoe. | "Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! |
| ʻIsaia 51:13 | A hoʻopoina hoʻi iā Iēhova, i ka Mea nāna ʻoe i hana, A hohola aʻela hoʻi i nā lani, a hoʻokumu i ka honua, A makaʻu mau loa nō hoʻi ʻoe i nā lā a pau, No ka inaina o ka mea hoʻoluhi, Inā paha ia e mākaukau e luku iho? ʻAuhea hoʻi ka inaina o ka mea hoʻoluhi? | that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor? |
| ʻIsaia 54:4 | Mai makaʻu ʻoe, no ka mea, ʻaʻole ʻoe e hilahila, Mai hoʻopalai maka, no ka mea, ʻaʻole ʻoe hoʻohilahila ʻia; E hoʻopoina nō hoʻi ʻoe i ka hilahila o kou wā ʻōpiopio, ʻAʻole hoʻi e manaʻo hou i ka hoʻowahāwahā ʻia o kou noho wahine kāne make ʻana. | "Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood. |
| ʻIsaia 65:11 | Akā, ʻo ʻoukou ka poʻe haʻalele iā Iēhova, A hoʻopoina hoʻi i koʻu mauna hoʻāno, Ka poʻe hoʻomākaukau i ka papa ʻaina no Gada, A hoʻomākaukau hoʻi i ka waina ʻala no Meni. | "But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny, |
| Ier 2:32 | E hiki anei i ke kaikamahine ke hoʻopoina i kona kāhiko ʻana, a me ka wahine mare hoʻi i kona kāʻei? Akā, ua hoʻopoina koʻu poʻe kānaka iaʻu i nā lā pau ʻole i ka helu. | Does a maiden forget her jewelry, a bride her wedding ornaments? Yet my people have forgotten me, days without number. |
| Ier 3:21 | Ua lohe ʻia ka leo ma luna o nā wahi kiʻekiʻe, ʻo ka uē ʻana, a me ka nonoi ʻana a nā mamo a ʻIseraʻela; a ua hoʻokekeʻe lākou i ko lākou ʻaoʻao, a ua hoʻopoina lākou iā Iēhova i ko lākou Akua. | A cry is heard on the barren heights, the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God. |
| Ier 13:25 | ʻO ia nō kou mea loaʻa, ʻo ka haʻawina nou i ana ʻia e aʻu, wahi a Iēhova; no ka mea, ua hoʻopoina mai ʻoe iaʻu, a ua hilinaʻi hoʻi i ka mea wahaheʻe. | This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods. |
| Ier 18:15 | No ka mea, ua hoʻopoina koʻu poʻe kānaka iaʻu; ua kuni lākou i ka mea ʻala no ka lapuwale, a ua hoʻohina iā lākou ma ko lākou kuamoʻo, nā kuamoʻo kahiko, e hele ma nā kuamoʻo ʻē, ma ke kuamoʻo i hoʻouka ʻole ʻia: | Yet my people have forgotten me; they burn incense to worthless idols, which made them stumble in their ways and in the ancient paths. They made them walk in bypaths and on roads not built up. |
| Ier 23:27 | He poʻe manaʻo e hāʻawi i koʻu poʻe kānaka i ka hoʻopoina i koʻu inoa, no ko lākou mau moeʻuhane, nā mea a kēlā mea kēia mea o lākou i haʻi aʻe i kona hoalauna, e like me ko lākou poʻe mākua i hoʻopoina i koʻu inoa ma o Baʻala lā. | They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their fathers forgot my name through Baal worship. |
| Ier 23:39 | No laila, wau nō, e hoʻopoina loa nō wau iā ʻoukou, a e haʻalele nō wau iā ʻoukou, a me ke kūlanakauhale aʻu i hāʻawi aku ai iā ʻoukou, a me ko ʻoukou poʻe kūpuna, a e lilo auaneʻi ʻoukou mai koʻu alo aku. | Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your fathers. |
| Kan 2:6 | Ua wāwahi ʻino ʻo ia i kona pā, e like me ko ke kīhāpai; Ua hoʻopau ʻo ia i kona mau lā ʻahaʻaina. Ua hoʻolilo ʻo Iēhova i nā ʻaha hālāwai, a me nā Sābati, i mea hoʻopoina wale ʻia ma Ziona; I ka wewela ʻana o kona huhū, ua hoʻowahāwahā ʻo ia i ke aliʻi, a me ke kahuna. | He has laid waste his dwelling like a garden; he has destroyed his place of meeting. The LORD has made Zion forget her appointed feasts and her Sabbaths; in his fierce anger he has spurned both king and priest. |
| Kan 5:20 | No ke aha lā ʻoe e hoʻopoina mau loa ai iā mākou, A haʻalele iā mākou no nā lā he nui? | Why do you always forget us? Why do you forsake us so long? |
| ʻEzek 22:12 | Ma loko ou ua lawe lākou i nā kīpē e hoʻokahe i ke koko; ua lawe ʻoe i ke kuala a me ka uku paneʻe, a ua loaʻa iā ʻoe me ka makeʻe, ʻo kā kou mau hoalauna, ma ka hoʻoluhi hewa, a ua hoʻopoina mai iaʻu, wahi a Iēhova ka Haku. | In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interest and make unjust gain from your neighbors by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD. |
| ʻEzek 23:35 | No laila, ke ʻōlelo mai nei Iēhova, penei; No ka mea, ua hoʻopoina mai ʻoe iaʻu, a ua kiola ʻoe iaʻu ma hope o kou kua; no laila e halihali ʻoe i kou moe haumia ʻana a me kou moekolohe ʻana. | "Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution." |
| Hos 2:13 | A e hoʻopaʻi aku au ma luna ona i nā lā o nā Baʻala, I nā lā āna i kuni ai i ka mea ʻala no lākou; A i kāhiko ai iā ia iho i kona mau apo ihu, a me kona mau lei ʻāʻī, A hahai nō ia ma muli o kona mau ipo, A hoʻopoina ia iaʻu, wahi a Iēhova. | I will punish her for the days she burned incense to the Baals; she decked herself with rings and jewelry, and went after her lovers, but me she forgot," declares the LORD. |
| Hos 4:6 | Ua luku ʻia koʻu poʻe kānaka no ka ʻike ʻole: No ka mea, ua hoʻowahāwahā ʻoe i ka ʻike, E hoʻowahāwahā aku hoʻi au iā ʻoe, ʻAʻole ʻoe e mālama i ka ʻoihana kahuna naʻu: A no kou hoʻopoina ʻana i ke kānāwai o kou Akua, ʻO wau hoʻi kekahi e hoʻopoina i kāu poʻe keiki. | my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children. |
| Hos 8:14 | No ka mea, ua hoʻopoina ʻo ka ʻIseraʻela i ka Mea nāna ia i hana, a ua hana aku i nā hale hoʻomana; A ua hoʻomāhuahua ʻo ka Iuda i nā kūlanakauhale i paʻa i ka pā pōhaku: A e hoʻouna aku au i ke ahi i loko o kona mau kūlanakauhale; A e ʻai aku ia i kona mau hale aliʻi. | Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire upon their cities that will consume their fortresses." |
| Hos 13:6 | E like me kā lākou mea ʻai, pēlā i māʻona ai lākou; Ua māʻona lākou, a hoʻokiʻekiʻe ʻia ko lākou naʻau; No ia mea, ua hoʻopoina lākou iaʻu. | When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me. |
| ʻAm 8:7 | Ua hoʻohiki ʻo Iēhova ma ka nani o Iakoba, ʻAʻole loa au e hoʻopoina i kā lākou mau hana a pau. | The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done. |