updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

kauā

1. n. outcast, pariah, slave, untouchable, menial; a caste which lived apart and was drawn on for human sacrifices (these traditional meanings carried great opprobrium). Later it was used in the Bible and in formal correspondence to translate servant. Lesser chiefs who served higher chiefs were called kauā maoli (see aliʻi poʻe kauā). see haʻalele loa₂, lauʻī pekepeke, makawela, and below for insulting names for kauā, and pejorative -a and Malo 68–72.

(1,116)

Mat 8:6ʻĪ maila, E ka Haku, ke moe ihola nō kuʻu kauā ma ka hale i ka maʻi lōlō, ua ʻehaʻeha loa."Lord," he said, "my servant lies at home paralyzed and in terrible suffering."
Mat 8:8ʻŌlelo maila ka luna haneri, ʻī maila, E ka Haku, ʻaʻole oʻu pono e komo aʻe ʻoe i loko o koʻu hale; e ʻōlelo wale mai nō ʻoe, a e ola nō kuʻu kauā.The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
Mat 8:9No ka mea, he kanaka aku wau ma lalo o ke aliʻi, he poʻe koa ma lalo iho oʻu; a ʻōlelo aku nō au i kekahi, E hele aku, a hele aku nō ia, a i kekahi hoʻi, E hele mai, a hele mai nō ia; a i kuʻu kauā, E hana ia mea, a hana nō ia.For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
Mat 8:13ʻŌlelo akula ʻo Iesū i ka luna haneri, Ō hoʻi ʻoe; a e like me kāu i manaʻoʻiʻo mai ai, pēlā hoʻi e hana ʻia aku ai nou. Ola ihola nō kāna kauā ia hora.Then Jesus said to the centurion, "Go! It will be done just as you believed it would." And his servant was healed at that very hour.
Mat 10:24ʻAʻole he kiʻekiʻe ka haumāna ma luna o ke kumu, ʻaʻole hoʻi ke kauā ma luna o kona haku."A student is not above his teacher, nor a servant above his master.
Mat 10:25He aho nō ka haumāna ke like ia me kāna kumu, a ʻo ke kauā ke like ia me kona haku. Inā e kapa mai lākou i ka mea nona ka hale, ʻo Belezebuba, e nui auaneʻi ko lākou kapa ʻana i ko ka hale pēlā.It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, how much more the members of his household!
Mat 12:18Aia hoʻi kuʻu kauā aʻu i koho ai, kuʻu mea aloha, iā ia ka ʻoliʻoli o kuʻu naʻau; e kau aku ana au i kuʻu ʻUhane ma luna iho ona, a e haʻi aku ia i ke kānāwai i nā lāhui kanaka."Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
Mat 13:27Hele maila nā kauā a ua mea hale lā, ʻī maila iā ia, E ka haku, ʻaʻole anei ʻoe i lūlū iho i ka hua maikaʻi ma kāu mahina ʻai? No hea maila hoʻi ka zīzānia?"The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'
Mat 13:28ʻĪ akula ʻo ia iā lākou, Na ke kanaka ʻenemi ia i hana. Nīnau maila ka poʻe kauā iā ia, E kiʻi anei mākou e uhuki ia mea?" 'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?'
Mat 14:2ʻĪ akula ia i kāna poʻe kauā, ʻO Ioane Bapetite kēia; ua ala mai ia mai ka make mai; no laila i hana ʻia ai nā hana mana e ia.and he said to his attendants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him."
Mat 18:23No ia mea, ua like ke aupuni o ka lani me kekahi aliʻi, kai manaʻo iho e ʻōlelo hoʻākāka me kāna poʻe kauā no kā lākou ʻaiʻē ʻana."Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
Mat 18:26Moe ihola ua kauā lā, hoʻomaikaʻi akula iā ia, ʻī akula, E ka haku, e ahonui mai ʻoe iaʻu, a e uku aku au iā ʻoe ia mea a pau loa."The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.'
Mat 18:27Aloha maila ka haku i ua kauā lā, kuʻu maila iā ia, a kala maila i kāna ʻaiʻē.The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.
Mat 18:28Hele akula ua kauā lā i waho, a hālāwai me kekahi hoa kauā ona, i ʻaiʻē mai i kāna i hoʻokahi haneri denari, lālau akula iā ia, a ʻumi ihola i kona ʻāʻī, ʻī akula, E uku mai ʻoe iaʻu i kāu mea i ʻaiʻē."But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded.
Mat 18:29Moe ihola kona hoa kauā ma kona wāwae, noi maila iā ia, ʻī maila, E ahonui mai ʻoe iaʻu, a e uku aku au iā ʻoe ia mea a pau loa."His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'
Mat 18:31A ʻike aʻela kona mau hoa kauā i ka mea āna i hana ai, minamina loa ihola lākou; a hele lākou, haʻi akula i ko lākou haku i nā mea a pau i hana ʻia.When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
Mat 18:32A laila, kāhea akula kona haku iā ia, ʻī akula, E ke kauā ʻino, ua kala aku nō au i kāu ʻaiʻē a pau, i kou noi ʻana mai iaʻu;"Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
Mat 18:33ʻAʻole anei i pono nou ke aloha aku i kou hoa kauā, me aʻu i aloha aku ai iā ʻoe?Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
Mat 20:27A i manaʻo kekahi e lilo i poʻokela i waena o ʻoukou, e pono nō e lilo ia i kauā na ʻoukou.and whoever wants to be first must be your slave--
Mat 21:34A i ka wā i kokoke e oʻo ai ka hua, hoʻouna maila ia i kāna mau kauā i ka poʻe hoaʻāina i loaʻa mai ai ka hua nona.When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
Mat 21:35A hopu akula nā hoaʻāina i kāna mau kauā, hahau ihola lākou i kekahi, pepehi ihola i kekahi a make, a hailuku akula i kekahi me ka pōhaku."The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
Mat 21:36Hoʻouna hou maila ia i nā kauā ʻē aʻe, he nui aku i ka poʻe ma mua, a hana hou pēlā nā hoaʻāina iā lākou.Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
Mat 22:3Hoʻouna akula ia i kāna poʻe kauā e kiʻi i ka poʻe i ʻōlelo ʻia e hele mai i ka ʻahaʻaina; akā, ʻaʻole lākou i makemake e hele mai.He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
Mat 22:4Hoʻouna hou akula ia i nā kauā ʻē aʻe, ʻī akula, E ʻī aku ʻoukou i ka poʻe i ʻōlelo ʻia, Eia hoʻi, ua hoʻomākaukau nō wau i kaʻu ʻahaʻaina, ua kālua ʻia kaʻu mau bipi a me nā mea i kūpalu ʻia, ua mākaukau hoʻi nā mea a pau; e hele mai ʻoukou i ka ʻahaʻaina."Then he sent some more servants and said, 'Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.'
Mat 22:6A ʻo ka poʻe i koe, lālau maila lākou i kāna mau kauā, hoʻomāinoino maila iā lākou, pepehi ihola a make.The rest seized his servants, mistreated them and killed them.
Mat 22:8A laila, ʻōlelo akula ia i kāna poʻe kauā, Ua mākaukau naʻe ka ʻahaʻaina; ʻaʻole hoʻi i pono kēlā poʻe i ʻōlelo ʻia."Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.
Mat 22:10Hele akula ua poʻe kauā lā i waho ma ke alanui, a hōʻuluʻulu maila i nā mea a pau i loaʻa iā lākou, ʻo ka poʻe ʻino a me ka poʻe maikaʻi; a nui ihola nā hoa ʻai ma ua ʻahaʻaina lā.So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, both good and bad, and the wedding hall was filled with guests.
Mat 23:11ʻO ka mea nui i waena o ʻoukou, he pono e lilo ia i kauā na ʻoukou.The greatest among you will be your servant.
Mat 24:45ʻO wai lā ke kauā mālama pono, naʻauao, i hoʻonoho ʻia aʻe e kona haku i luna no kona mau ʻōhua e hāʻawi aku i ʻai na lākou i ka manawa pono."Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
Mat 24:46E pōmaikaʻi ana ua kauā lā, ke ʻike mai kona haku iā ia e hana ana pēlā i kona hoʻi ʻana mai.It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
Mat 24:48Akā, ʻo ke kauā ʻino lā, i ʻōlelo iho i loko o kona naʻau, Ke hoʻohākālia nei kuʻu haku i kona hoʻi ʻana mai;But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
Mat 24:49A ke hoʻomaka ia e pepehi i nā hoa kauā ona, a e ʻai pū a e inu pū me ka poʻe ʻona:and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
Mat 24:50E hoʻi hou mai nō ka haku o ua kauā lā, i ka lā i kiaʻi ʻole ai ia, a me ka hora i manaʻo ʻole ai ia;The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
Mat 25:14Ua like hoʻi ia me ke kanaka e hele ana, hōʻuluʻulu aʻela ia i kāna poʻe kauā, a hāʻawi akula iā lākou i nā kumu kūʻai nona."Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.
Mat 25:19A liʻuliʻu akula, hoʻi maila ka haku o ua mau kauā lā, a ʻōlelo hoʻākāka pū ihola me lākou."After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
Mat 25:21ʻĪ akula kona haku iā ia, Pono, e ke kauā maikaʻi, mālama pono; he pono kou mālama ʻana i nā mea he ʻuʻuku, e hoʻonoho nō au iā ʻoe ma luna o nā mea he nui loa. E komo aʻe ʻoe i loko o ka ʻoliʻoli o kou haku."His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
Mat 25:23ʻĪ akula kona haku iā ia, Pono, e ke kauā maikaʻi, mālama pono; he pono kou mālama ʻana i nā mea he ʻuʻuku, e hoʻonoho nō au iā ʻoe ma luna o nā mea he nui loa. E komo aʻe ʻoe i loko o ka ʻoliʻoli o kou haku."His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
Mat 25:26ʻŌlelo akula kona haku iā ia, ʻī akula, E ke kauā loko ʻino, hana ʻole, ua ʻike anei ʻoe e ʻoki ana au ma kahi aʻu i lūlū ʻole aku ai; a e ʻohi ana au ma kahi aʻu i kānana ʻole ʻia?"His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
Mat 25:30A e hoʻolei aku i ua kauā pono ʻole nei i waho i kahi pouli; i laila e uē ai a e ʻuī ai nā niho.And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Mat 26:51Aia hoʻi, ʻo kekahi o ka poʻe me Iesū, lālau ihola kona lima i kāna pahi kaua, unuhi aʻela, a hahau akula i ke kauā a ke kahuna nui, a ʻoki akula i kona pepeiao.With that, one of Jesus' companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
Mar 9:35Noho ihola ia, a kāhea maila i ka poʻe ʻumikumamālua, ʻī maila kēlā iā lākou, Inā e manaʻo kekahi kanaka, e ʻoi ia ma mua, e emi auaneʻi ia ma hope o nā mea a pau, a e lilo nō hoʻi i kauā na nā mea a pau.Sitting down, Jesus called the Twelve and said, "If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all."
Mar 10:43Akā, mai mea pēlā i waena o ʻoukou; a ʻo ka mea makemake e lilo i poʻokela i waena o ʻoukou, e lilo ia i kauā na ʻoukou.Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
Mar 10:44A ʻo ka mea e makemake i aliʻi ia ma luna o ʻoukou, e lilo ia i kauā na nā mea a pau.and whoever wants to be first must be slave of all.
Mar 12:2A i ka wā pono, hoʻouna maila ia i ke kauā i nā hoaʻāina, i loaʻa aku iā ia ka hua o ka māla waina, no ka poʻe hoaʻāina.At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
Mar 12:4Hoʻouna hou maila ia i o lākou lā i kekahi kauā hou; a hailuku akula lākou iā ia, a ʻeha kona poʻo, a hoʻihoʻi aku lākou iā ia me ka hōʻino.Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.
Mar 13:34E like auaneʻi ia me ke kanaka e hele ana i kahi lōʻihi, haʻalele ia i kona hale, kauoha aʻela i kāna poʻe kauā, a hāʻawi i kēlā, a i kēia i kāna hana, a kauoha mai i ke kiaʻi puka, e makaʻala.It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
Mar 14:47A ʻo kekahi o lākou e kū ana ma laila, unuhi aʻela ia i ka pahi kaua, hahau akula i kekahi kauā o ke kahuna nui, a ʻoki aʻela i kona pepeiao.Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
Mar 14:54Hahai mamao akula ʻo Petero iā ia, a hiki i ka hale o ke kahuna nui; a noho pū ia me ka poʻe kauā, e lalana ana iā ia iho i ke ahi.Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire.
Luka 1:38ʻĪ akula ʻo Maria, Eia hoʻi ke kauā wahine a ka Haku; e like me kāu ʻōlelo, pēlā e hana ʻia mai ai noʻu. A laila, hele akula ka ʻānela mai ona aku."I am the Lord's servant," Mary answered. "May it be to me as you have said." Then the angel left her.
Luka 1:48No ka mea, ua nānā aloha mai ʻo ia i ka haʻahaʻa o kāna kauā wahine. Eia hoʻi, ma nēia hope aku e ʻī ʻia mai au e nā hanauna a pau, He pōmaikaʻi.for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,
Luka 1:69Ua kūkulu mai nei ʻo ia i mea mana e ola ai no kākou, i loko o ka hale o Dāvida ʻo kāna kauā;He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
Luka 2:29ʻĀnō, e ka Haku, ke kuʻu nei ʻoe i kāu kauā nei me ka pōmaikaʻi e like me kāu ʻōlelo."Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.
Luka 7:2A, he maʻi ko kekahi kauā a ka luna haneri, kokoke nō ia e make, he punahele nāna.There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
Luka 7:3A lohe aʻela ka luna haneri iā Iesū, hoʻouna akula ʻo ia i nā lunakahiko o ka poʻe Iudaio i ona lā, nonoi akula iā ia e hele mai e hoʻōla i kāna kauā.The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
Luka 7:7No ia hoʻi ʻaʻole au i manaʻo e pono au ke hele aku i ou lā: akā hoʻi, e ʻī mai ʻoe i ka ʻōlelo, a e hoʻōla ʻia nō kuʻu kauā.That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed.
Luka 7:8No ka mea, he kanaka nō wau i hoʻonoho ʻia ma lalo iho o ke aliʻi, he mau koa hoʻi koʻu ma lalo iho oʻu, a ʻī aku au i kekahi, E hele aku, a hele aku nō ia; a i kekahi, E hele mai, a hele mai nō ia; a i kuʻu kauā hoʻi, E hana ʻoe i kēia, a hana nō hoʻi ia.For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
Luka 7:10A hoʻi mai, i ka hale ka poʻe i hoʻouna ʻia aku, ʻike maila lākou i ua kauā maʻi lā, ua ola.Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.
Luka 12:37Pōmaikaʻi ka poʻe kauā a ka haku e ʻike ai e kiaʻi ana i kona wā e hiki mai ai. He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e kākoʻo nō ʻo ia iā ia iho, a e hoʻonoho ʻo ia iā lākou e ʻai; a e hele mai ia e lawelawe na lākou.It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
Luka 12:38A i hiki mai ia i ka lua paha o ka wati, a i hiki mai ia i ke kolu paha o ka wati, a ʻike mai iā lākou pēlā, ua pōmaikaʻi ua poʻe kauā lā.It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the second or third watch of the night.
Luka 12:43Pōmaikaʻi ua kauā lā ke ʻike mai kona haku iā ia e hana ana pēlā i kona hiki ʻana mai.It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
Luka 12:45Akā, i ʻōlelo kēlā kauā i loko o kona naʻau, Ua hoʻopaneʻe kuʻu haku i kona hoʻi ʻana mai; a i hoʻomaka hoʻi e pepehi i nā kauā kāne a me nā kauā wahine, e ʻai ana hoʻi, a e inu ana a ʻona;But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.
Luka 12:46E hoʻi mai nō ka haku o ua kauā lā, i ka lā e kiaʻi ʻole ai ia, a i ka hora e manaʻo ʻole ai ia, a e hahau iā ia a moku, a e hāʻawi i kona uku me ka poʻe manaʻoʻiʻo ʻole.The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
Luka 12:47A ʻo ke kauā i ʻike i ka makemake o kona haku, ʻaʻole hoʻi i hoʻomākaukau, ʻaʻole hoʻi i hana ma muli o kona makemake, ʻo ia ke hahau nui ʻia."That servant who knows his master's will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten with many blows.
Luka 14:17A i ka manawa ʻahaʻaina, hoʻouna akula i kāna kauā e ʻōlelo aku i ka poʻe i kono ʻia, E hele mai; no ka mea, ʻānō ua mākaukau nā mea a pau.At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'
Luka 14:21A hoʻi maila ua kauā lā, haʻi maila ia i kona haku ia mau mea. A laila huhū ihola ka mea hale, ʻī akula i kāna kauā, E hele koke aku ʻoe ma loko o nā alanui a me nā ala ʻololī o ke kūlanakauhale, a e lawe mai i loko nei i ka poʻe ʻilihune, a i ka poʻe mumuku, a i ka poʻe ʻoʻopa a me ka poʻe makapō."The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.'
Luka 14:22A ʻōlelo maila ua kauā lā, E ka haku, ua pau i ka hana ʻia kāu mea i ʻōlelo mai ai, a he wahi kaʻawale nō koe." 'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'
Luka 14:23ʻŌlelo akula ka haku i ke kauā, E hele aku ma nā kuamoʻo, a me nā pilipā, e koi aku i kānaka e hele mai i piha ai koʻu hale;"Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and make them come in, so that my house will be full.
Luka 15:22Akā, ʻī akula ka makua i kāna mau kauā, E lawe mai i ka ʻaʻahu maikaʻi loa, a e hōʻaʻahu aʻe iā ia; a e hoʻokomo i ke komo lima ma kona lima, a me nā kāmaʻa ma kona mau wāwae;"But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
Luka 15:26Kāhea maila ia i kekahi o ka poʻe kauā, nīnau maila i ke ʻano o ia mau mea.So he called one of the servants and asked him what was going on.
Luka 16:13ʻAʻohe kauā e hiki ke hoʻokauā na nā haku ʻelua; no ka mea, e hoʻowahāwahā ʻo ia i kekahi me ka makemake i kekahi, a i ʻole ia, e hahai aku ia i kēlā, me ka haʻalele i kēia. ʻAʻole hoʻi e hiki iā ʻoukou ke hoʻokauā na ke Akua a me ka mamona."No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money."
Luka 17:7ʻO wai kekahi o ʻoukou he kauā kāna e mahi ʻai ana, a e hānai holoholona ana paha, a hoʻi mai ia mai ka waena mai, e ʻōlelo aku, E hele koke mai ʻoe a e noho ʻoe i lalo e ʻai?"Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'?
Luka 17:9E hāʻawi aku anei ʻo ia i ke aloha i ua kauā lā, no kāna hana ʻana i nā mea i kauoha ʻia ai? Ke manaʻo nei au ʻaʻole.Would he thank the servant because he did what he was told to do?
Luka 17:10Pēlā hoʻi ʻoukou, aia pau i ka hana ʻia e ʻoukou kā ʻoukou mau mea a pau i kauoha ʻia ai, e ʻōlelo ʻoukou. He poʻe kauā mākou e waiwai ʻole aku ai; ʻo ko mākou pono wale nō kā mākou i hana ai.So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.' "
Luka 19:13Hea akula ia i nā kauā āna he ʻumi, hāʻawi akula iā lākou i nā pouna he ʻumi, a ʻī akula iā lākou, E kūʻai ʻoukou a hoʻi mai au.So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.'
Luka 19:15Eia kekahi, a loaʻa mai iā ia ke aupuni, a hoʻi maila, kauoha aʻela e kiʻi ʻia ua poʻe kauā lā āna i waiho ai i ke kālā, i ʻike ʻo ia i ka mea i loaʻa hou mai i kēlā mea i kēia mea i ke kūʻai ʻana."He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it.
Luka 19:17ʻĪ akula ʻo ia iā ia, Ua pono, e ke kauā maikaʻi; ua mālama pono ʻoe i ka mea ʻuʻuku, e noho ʻoe ma luna o nā kūlanakauhale he ʻumi." 'Well done, my good servant!' his master replied. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.'
Luka 19:22ʻŌlelo akula ʻo ia iā ia, No kou waha ponoʻī mai e hoʻāhewa aku ai au iā ʻoe, e ke kauā loko ʻino: ua ʻike ʻoe he kanaka ʻawaʻawa au e lawe ana i ka mea ʻaʻole naʻu e waiho iho i lalo, a e ʻohi ana i ka mea ʻaʻole naʻu i lūlū:"His master replied, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?
Luka 20:10A i ka manawa pono, hoʻouna maila ia i kahi kauā i ka poʻe hoaʻāina i hāʻawi lākou iā ia i ka hua o ka māla waina; a pepehi ihola nā hoaʻāina iā ia, a hoʻihoʻi nele akula iā ia.At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
Luka 20:11A laila hoʻouna hou maila ʻo ia i kekahi kauā; a pepehi hou lākou iā ia, a hoʻomāinoino, a hoʻihoʻi nele akula iā ia.He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.
Luka 22:50A hahau ihola kekahi o lākou i ke kauā a ke kahuna nui, a ʻoki aʻela i kona pepeiao ʻākau.And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear.
Ioane 2:5ʻŌlelo akula kona makuahine i nā kauā, ʻO ka mea āna e ʻōlelo mai ai iā ʻoukou, ʻo ia kā ʻoukou e hana ai.His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
Ioane 2:9A i ka hoʻāʻo ʻana o ka luna ʻahaʻaina i ka wai i hoʻolilo ʻia i waina, ʻaʻole ʻo ia i ʻike i kahi i loaʻa ai, (ʻo nā kauā, nāna i hoʻokahe ka wai, kai ʻike,) kāhea akula ka luna ʻahaʻaina i ke kāne mare,and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside
Ioane 4:51A i kona iho ʻana, hālāwai maila kāna mau kauā me ia, haʻi maila lākou, ʻī maila, Ua ola kāu keiki.While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
Ioane 8:34ʻŌlelo maila Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻo ka mea e hana ana i ka hewa, he kauā ia na ka hewa.Jesus replied, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin.
Ioane 8:35ʻAʻole e noho mau loa ke kauā ma ka hale, akā, ʻo ke Keiki ʻo ia ke noho mau loa.Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever.
Ioane 12:26Inā e hoʻokauā mai kekahi naʻu, e hahai mai ia iaʻu; a ma koʻu wahi e noho ai, ma laila pū nō hoʻi kaʻu kauā: inā e hoʻokauā mai kekahi naʻu, e hoʻomaikaʻi ka Makua iā ia.Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me.
Ioane 13:16ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻAʻole e ʻoi aku ke kauā ma mua o kona haku; ʻaʻole hoʻi e ʻoi aku ka mea i hoʻouna ʻia ma mua o ka mea nāna ia i hoʻouna aku.I tell you the truth, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
Ioane 15:15ʻAʻole au e kapa hou aku iā ʻoukou he poʻe kauā; no ka mea, ʻaʻole e ʻike ke kauā i ka mea a kona haku e hana ai: akā, ua kapa aku au iā ʻoukou he poʻe hoaaloha; no ka mea, ua hōʻike aku au iā ʻoukou i nā mea a pau aʻu i lohe ai i koʻu Makua.I no longer call you servants, because a servant does not know his master's business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
Ioane 15:20E hoʻomanaʻo ʻoukou i ka mea aʻu i ʻōlelo aku ai iā ʻoukou, ʻAʻole i ʻoi aku ke kauā ma mua o kona haku. Inā ua hoʻomaʻau lākou iaʻu, e hoʻomaʻau nō hoʻi lākou iā ʻoukou: inā ua mālama lākou i kaʻu ʻōlelo, e mālama nō hoʻi lākou i kā ʻoukou.Remember the words I spoke to you: 'No servant is greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
Ioane 18:10He pahi kaua kā Simona Petero, unuhi aʻela ʻo ia ia mea, a hahau iho i ke kauā a ke kahuna nui, a ʻoki akula i kona pepeiao ʻākau. ʻO Maleko ka inoa o ua kauā lā.Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
Ioane 18:18A kū aʻela nā kauā a me nā ilāmuku me ke ahi lānahu a lākou i hōʻaʻā ai, no ka mea, ua anu; a hoʻopumahana iā lākou iho: kū aʻela hoʻi ʻo Petero me lākou, a hoʻomahana iā ia iho.It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.
Ioane 18:26ʻĪ akula kekahi o nā kauā a ke kahuna nui, ka hoahānau o ka mea nona ka pepeiao a Petero i ʻoki ai, ʻAʻole anei au i ʻike iā ʻoe ma ka māla me ia?One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the olive grove?"
ʻOih 2:18A i kēlā mau lā, ninini aku nō hoʻi au i koʻu ʻUhane ma luna iho o kaʻu poʻe kauā kāne a me kaʻu poʻe kauā wahine; a e wānana aʻe lākou.Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
ʻOih 4:25Ua ʻōlelo mai nō ʻoe ma ka waha o Dāvida, ʻo kāu kauā, No ke aha lā e kūpikipikiʻō ai ko nā ʻāina ʻē, a me nā kānaka hoʻi i noʻonoʻo ai i nā mea lapuwale?You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: " 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
ʻOih 4:29ʻĀnō hoʻi, e ka Haku, e nānā mai ʻoe i kā lākou ʻōlelo hoʻoweliweli; a e hāʻawi mai i kāu mau kauā nei e haʻi aku i kāu ʻōlelo me ka wiwo ʻole;Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
ʻOih 16:17Hahai maila nō hoʻi ʻo ia iā Paulo a me mākou, a kāhea maila, ʻī mai, ʻO kēia mau kānaka, he mau kauā lākou na ke Akua kiʻekiʻe loa, na lākou nō i hōʻike mai iā kākou i ke ala o ke ola.This girl followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved."
Roma 1:1Na Paulo, na ke kauā a Iesū Kristo i wae ʻia i lunaʻōlelo, a i hoʻokaʻawale ʻia hoʻi no ka ʻeuanelio a ke Akua,Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God--
Roma 6:16ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, inā e hāʻawi aku ʻoukou iā ʻoukou iho na kekahi i mau kauā e mālama ai, he poʻe kauā ʻoukou na ka mea a ʻoukou i mālama ai, na ka hewa paha e make ai, a na ka pono paha e hoʻāpono ʻia ai?Don't you know that when you offer yourselves to someone to obey him as slaves, you are slaves to the one whom you obey--whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?
Roma 6:17E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua, no ka mea, he poʻe kauā ʻoukou ma mua na ka hewa, akā, ua lilo aʻe nei i poʻe hoʻolohe ma ka naʻau i ka ʻōlelo aʻo, i aʻo ʻia aku ai ʻoukou.But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
Roma 6:18A ua hoʻokaʻawale ʻia aʻe ʻoukou mai ka hewa aʻe, a ua lilo aʻe nei i poʻe kauā na ka pono.You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
Roma 6:19Ke ʻōlelo nei au me nā hua ʻōlelo a kānaka, no ka nāwaliwali ʻana i ko ʻoukou kino. No laila me ko ʻoukou hāʻawi ʻana i ko ʻoukou mau lālā i mau kauā na ka paumāʻele a me ka hewa e lawehala ai; pēlā hoʻi ʻānō, e hāʻawi aku i ko ʻoukou mau lālā i mau kauā na ka pono e hemolele ai.I put this in human terms because you are weak in your natural selves. Just as you used to offer the parts of your body in slavery to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer them in slavery to righteousness leading to holiness.
Roma 6:20No ka mea, i ko ʻoukou kauā ʻana na ka hewa, ua kaʻawale ʻoukou i ka pono.When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.
Roma 6:22ʻĀnō hoʻi, ua hoʻokaʻawale ʻia aʻe ʻoukou mai ka hewa aʻe a lilo hoʻi i mau kauā na ke Akua, ua loaʻa iā ʻoukou kā ʻoukou hua i ka pono, a ʻo ka hope, ke ola mau loa.But now that you have been set free from sin and have become slaves to God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
Roma 13:4No ka mea, he kauā ia na ke Akua e pono ai ʻoe. Akā, inā e hana ʻoe i ka hewa, e makaʻu nō ʻoe; no ka mea, ʻaʻole he mea ʻole kona lawe ʻana i ka pahi kaua; no ka mea, ʻo ke kauā ia na ke Akua, he ilāmuku e hoʻopaʻi ana i ka mea hana hewa.For he is God's servant to do you good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword for nothing. He is God's servant, an agent of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
Roma 14:4ʻO wai ʻoe ka mea e hoʻāhewa ana i kā haʻi kauā? Aia nō i kona haku ponoʻī kona kūpaʻa ʻana, a ʻo kona hāʻule ʻana; a e hoʻokūpaʻa ʻia nō ia, no ka mea, e hiki nō i ke Akua ke hoʻokūpaʻa iā ia.Who are you to judge someone else's servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
1-Kor 7:22No ka mea, ʻo ke kauā i hea ʻia mai e ka Haku, ʻo ia kā ka Haku i kuʻu ai. Pēlā hoʻi ʻo ka mea paʻa ʻole i hea ʻia mai, ʻo ia hoʻi ke kauā a Kristo.For he who was a slave when he was called by the Lord is the Lord's freedman; similarly, he who was a free man when he was called is Christ's slave.
2-Kor 4:5No ka mea, ʻaʻole mākou e haʻi aku iā mākou iho, akā, iā Kristo Iesū i ka Haku; a iā mākou iho he mau kauā na ʻoukou no Iesū.For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
Gal 1:10Ke hoʻolauleʻa nei anei au i kānaka, a i ke Akua anei? Ke ʻimi nei anei hoʻi au e hoʻoleʻaleʻa i kānaka? No ka mea, a i hoʻoleʻaleʻa aku au i kānaka, ʻaʻole au he kauā na Kristo.Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
Gal 4:1Ke ʻōlelo aku nei hoʻi au, ʻo ka hoʻoilina i kona wā ʻōpiopio, ʻaʻole he ʻano ʻē kona i ko ke kauā, akā, nona ka waiwai a pau;What I am saying is that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, although he owns the whole estate.
Gal 4:7No ia mea, ʻaʻole he kauā luhi ʻoe ma ia hope aku, akā, he keiki nō; inā he keiki, he hoʻoilina nō hoʻi na ke Akua ma o Kristo lā.So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an heir.
Gal 4:22No ka mea, ua palapala ʻia, ʻElua a ʻAberahama keiki kāne; hoʻokahi na ke kauā wahine, hoʻokahi hoʻi na ka haku wahine,For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
Gal 4:23ʻO ka mea na ke kauā wahine, ua hānau ia ma ko ke kino; akā, ʻo ka mea na ka haku wahine, ma ka ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi mai ʻo ia.His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
Gal 4:24ʻO kēia mau mea, he hōʻailona ia; ʻo lāua nō nā kauoha ʻelua; ʻo kekahi naʻe no ke kuahiwi no Sinai mai, e hānau ana i nā keiki kauā, ʻo ia ʻo Hagara.These things may be taken figuratively, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
Gal 4:30Akā, he aha kā ka palapala hemolele i ʻī mai ai? E hoʻokuke aku ʻoe i ua kauā wahine lā a me kāna keiki; no ka mea, ʻaʻole e hoʻoili pū ʻia aku ka waiwai i ke keiki a ke kauā wahine me ke keiki a ka haku wahine.But what does the Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."
Gal 4:31No laila, e nā hoahānau, ʻaʻole he poʻe keiki kākou na ke kauā wahine, na ka haku wahine nō.Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
ʻEpeso 6:5E nā kauā, e hoʻolohe ʻoukou i nā haku o ʻoukou ma ke kino, me ka makaʻu a me ka weliweli, a me ke kūpono o ko ʻoukou naʻau, e like me iā Kristo:Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
ʻEpeso 6:6ʻAʻole ma ka hoʻoikaika ʻike maka ʻia mai, e like me ka poʻe hoʻoleʻaleʻa i kānaka; akā, e like me nā kauā a Kristo, e hana ana i ka makemake o ke Akua ma ka naʻau;Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but like slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
Pilipi 1:1ʻO Paulo a me Timoteo nā kauā a Iesū Kristo, na ka poʻe haipule a pau i loko o Kristo Iesū e noho ana i Pilipi, me nā luna kiaʻi a me nā diakono:Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:
Pilipi 2:7Akā, waiho ihola ia i kona, e lawe ana i ke ʻano o ke kauā, a ua lilo ihola ʻo ia ma ke ʻano kanaka.but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
Kol 1:7E like me kā ʻoukou hoʻolohe ʻana iā ʻEpapera i ko māua hoa kauā aloha, i ko Kristo kahuna pule hoʻopono no ʻoukou;You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
Kol 3:11Kahi i ʻole ai he Helene, he Iudaio, he ʻoki poepoe, a me ke ʻoki poepoe ʻole, ka malihini, a me ka Sekute, ke kauā a me ke kauā ʻole; akā, ʻo Kristo nō ka mea a pau, ʻo ia hoʻi ko loko o nā mea a pau.Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
Kol 3:22E nā kauā, e hoʻolohe ma nā mea a pau, i ko ʻoukou mau haku ma ke kino; ʻaʻole ka hōʻoiaʻiʻo maka me he mea hoʻoleʻaleʻa kanaka lā; akā, me ka naʻau hoʻokahi e hopohopo ana i ke Akua.Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
Kol 4:1E nā haku, e hāʻawi aku na nā kauā i ka mea pono, a me ka ʻewaʻewa ʻole; ua ʻike ʻoukou he Haku ko ʻoukou ma ka lani.Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
Kol 4:7A ʻo koʻu noho ʻana, na Tukiko ia e haʻi aku iā ʻoukou, na ka hoahānau aloha, ka lawehana hoʻopono, ka hoa kauā i loko o ka Haku.Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
Kol 4:12Ke uē aku nei ʻo ʻEpapera iā ʻoukou, no ʻoukou ia, ʻo ke kauā a Kristo, e hoʻoikaika mau ana no ʻoukou, i ka pule, i kū hemolele ʻoukou me ke kīnā ʻole, ma ka makemake a pau o ke Akua.Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
1-Tim 6:1E pono i nā kauā a pau ma lalo iho o ka ʻauamo, ke manaʻo i ko lākou mau haku, he pono ke hoʻomaikaʻi nui ʻia aku, i ʻole ai e hōʻino wale ʻia ka inoa o ke Akua a me kāna ʻōlelo.All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God's name and our teaching may not be slandered.
2-Tim 2:24ʻAʻole hoʻi e pono i ke kauā a ka Haku e hakakā; akā, e akahai i nā mea a pau, e akamai hoʻi i ke aʻo aku, e ahonui i ka ʻino:And the Lord's servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
Tito 1:1Na Paulo ke kauā a ke Akua, he lunaʻōlelo hoʻi na Iesū Kristo ma ka manaʻoʻiʻo o ka poʻe i wae ʻia mai e ke Akua, a ma ka hōʻoiaʻiʻo ʻana aku i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo ma muli o ka mālama i ke Akua;Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness--
Tito 2:9E aʻo aku i nā kauā e hoʻolohe lākou i ko lākou mau haku iho, a e hōʻoluʻolu leʻa aku hoʻi ma nā mea a pau, ʻaʻole pākīkē aku;Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
Pil 1:16ʻAʻole me he kauā lā ma ia hope, akā, me he mea lā e ʻoi i ke kauā, he hoahānau punahele, pēlā ʻiʻo iaʻu, a he ʻoiaʻiʻo maoli nō iā ʻoe, ma ke kino, a ma loko hoʻi o ka Haku.no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.
Heb 1:7A ua ʻōlelo ʻia mai hoʻi no ka poʻe ʻānela, Ua hoʻolilo ʻo ia i kona poʻe ʻānela i mau makani, a i kāna poʻe kauā lawelawe i lapalapa o ke ahi.In speaking of the angels he says, "He makes his angels winds, his servants flames of fire."
Iak 1:1Na Iakobo, he kauā na ke Akua, a me ka Haku ʻo Iesū Kristo, i ka poʻe ʻohana he ʻumi a me kumamālua i hoʻopuehu ʻia, Aloha ʻoukou.James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
1-Pet 2:16Me he poʻe kauā ʻole lā, ʻaʻole naʻe e hoʻolilo ana i ko ʻoukou hoʻokauā ʻole ʻia i mea e uhi ai i ka hewa, akā, e like me nā kauā a ke Akua.Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.
1-Pet 2:18E nā kauā, e noho pono ʻoukou ma lalo o ko ʻoukou mau haku, me ka makaʻu nui aku; ʻaʻole i nā haku maikaʻi wale nō, a me ka ʻoluʻolu, akā, i ka poʻe ʻoʻoleʻa nō hoʻi kekahi.Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
2-Pet 1:1ʻO Simona Petero, he kauā a he lunaʻōlelo na Iesū Kristo, na ka poʻe i loaʻa pū ka manaʻo ʻoiaʻiʻo i maikaʻi like, ma ka pono o ko kākou Akua, a me Iesū Kristo ko kākou Hoʻōla;Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:
Iuda 1:1Na Iuda he kauā na Iesū Kristo, ʻo ke kaikaina hoʻi o Iakobo, i ka poʻe i huikala ʻia e ke Akua ka Makua, a i mālama ʻia hoʻi e Iesū Kristo, me ka hea ʻia mai;Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:
Hōʻik 1:1Ka hōʻike ʻana a Iesū Kristo, ka mea a ke Akua i hāʻawi mai ai iā ia, e hōʻike mai i kāna poʻe kauā i nā mea e hiki koke mai ana; a ma kona ʻānela i hoʻouna mai ai ʻo ia, a hōʻike maila hoʻi i kāna kauā iā Ioane:The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
Hōʻik 2:20Akā, he mea kaʻu iā ʻoe, no ka mea, ua waiho wale ʻoe i ka wahine iā Iesabela, ka mea i haʻi mai iā ia iho, he kāula, a ua aʻo mai ʻo ia, a ua hoʻowalewale mai i kaʻu poʻe kauā, e moekolohe, a e ʻai i nā mea i kaumaha ʻia na nā kiʻi.Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.
Hōʻik 6:15A ʻo nā aliʻi o ka honua, a me nā mea kiʻekiʻe, a me nā luna tausani, a me ka poʻe waiwai, a me ka poʻe ikaika, ʻo nā kauā a pau, a me nā haku a pau, peʻe lākou i loko o nā ana a me nā pōhaku o nā kuahiwi;Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and every slave and every free man hid in caves and among the rocks of the mountains.
Hōʻik 7:3ʻĪ maila ʻo ia, Mai hana ʻino ʻoukou i ka ʻāina, ʻaʻole hoʻi i ka moana, ʻaʻole hoʻi i nā lāʻau, a hōʻailona akula mākou i nā kauā a ko kākou Akua ma ko lākou lae."Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God."
Hōʻik 10:7Akā, ke hiki aku i nā lā e kani mai ai ka ʻānela ʻehiku, i ka wā e hoʻomaka ai e puhi, a laila, e hoʻokō ʻia nā mea huna o ke Akua, e like me kāna i ʻōlelo mai ai i kāna poʻe kauā, i nā kāula.But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets."
Hōʻik 11:18Ua huhū akula ko nā ʻāina, a ua hiki mai kou inaina, a me ka manawa o ka poʻe make, i hoʻokolokolo ʻia lākou, a i hāʻawi ʻia nō hoʻi ka uku no kāu poʻe kauā, no ka poʻe kāula, a me ka poʻe haipule, a me ka poʻe i makaʻu i kou inoa, no ka poʻe liʻiliʻi, a no ka poʻe nui; i luku mai ʻoe i ka poʻe nāna i luku i ko ka honua.The nations were angry; and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your saints and those who reverence your name, both small and great-- and for destroying those who destroy the earth."
Hōʻik 15:3Mele maila lākou i ke mele a Mose, ke kauā a ke Akua a me ke mele a ke Keiki hipa, e ʻōlelo ana, He nui a he kupanaha loa kāu hana, e ka Haku, ke Akua Mana loa; he pono a he ʻoiaʻiʻo kou mau ʻaoʻao, e ke Aliʻi o nā lāhui kanaka.and sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: "Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the ages.
Hōʻik 19:2No ka mea, he ʻoiaʻiʻo a he pono kāna hoʻopaʻi ʻana; no ka mea, ua hoʻāhewa ʻo ia i ka wahine hoʻokamakama nui, nāna i hoʻohaumia i ka honua, i kona hoʻokamakama ʻana, a ua hoʻopaʻi hoʻi i ke koko o kāna poʻe kauā ma kona lima.for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants."
Hōʻik 19:5A puka maila ka leo, mai ka noho aliʻi mai, ʻī maila, E hoʻonani ʻoukou i ko kākou Akua, e nā kauā āna a pau, a me ka poʻe e makaʻu iā ia, ʻo ka poʻe liʻiliʻi, a me ka poʻe nui.Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both small and great!"
Hōʻik 19:10A moe ihola au i lalo i kona wāwae e hoʻomana iā ia. ʻĪ mai kēlā iaʻu, Uoki kāu: ʻo wau nō kou hoa kauā, kekahi o kou poʻe hoahānau e hōʻike ana iā Iesū; e hoʻomana i ke Akua: no ka mea, ʻo ka ʻUhane iā ia ka wānana, ʻo ia kai hōʻike iā Iesū.At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."
Hōʻik 19:18I ʻai ʻoukou i ka ʻiʻo o nā aliʻi, a me ka ʻiʻo o nā luna tausani, a me ka ʻiʻo o ka poʻe ikaika, a me ka ʻiʻo o nā lio, a me ko ka poʻe i noho i luna iho o lākou, a me ka ʻiʻo o nā mea a pau, ʻo nā haku, a me ko nā kauā, a me ko ka poʻe liʻiliʻi, a me ko ka poʻe nui.so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great."
Hōʻik 22:3ʻAʻole loa he mea ʻino ma laila; a aia ma loko o ia wahi ka noho aliʻi o ke Akua a me ke Keiki hipa, a e mālama kāna poʻe kauā iā ia.No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.
Hōʻik 22:6ʻĪ maila kēlā iaʻu. Ua pololei kēia mau ʻōlelo, ua ʻoiaʻiʻo: a ʻo ka Haku ʻo ke Akua o ka poʻe kāula hemolele, hoʻouna maila ʻo ia i kona ʻānela, e haʻi mai i kāna poʻe kauā i nā mea e hana koke ʻia mai.The angel said to me, "These words are trustworthy and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place."
Hōʻik 22:9ʻĪ maila kēlā iaʻu, Uoki kāu: no ka mea, ʻo wau nō kou hoa kauā, kekahi o nā kāula, kou mau hoahānau, ka poʻe e mālama i nā ʻōlelo o kēia buke. E hoʻomana i ke Akua.But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"
Kin 9:25ʻŌlelo maila ʻo ia, E pōʻino nō ʻo Kanaʻana; he kauā ia na nā kauā a kona poʻe hoahānau.he said, “Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.”
Kin 9:26ʻŌlelo maila hoʻi ʻo ia, E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova, ke Akua o Sema: a ʻo Kanaʻana kāna kauā.He also said, “Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
Kin 9:27E hoʻomāhuahua auaneʻi ke Akua iā Iapeta, a e noho nō auaneʻi ia ma nā halelewa o Sema; a ʻo Kanaʻana kāna kauā.May God extend Japheth’s territory; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be the slave of Japheth.”
Kin 12:16Lokomaikaʻi maila ʻo ia iā ʻAberama no Sarai: a iā ia nā hipa, nā bipi, nā hoki, nā kauā kāne, nā kauā wahine, nā hoki wahine, a me nā kāmelo.He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, male and female servants, and camels.
Kin 14:15Māhele ihola ʻo ia i kona poʻe e kūʻē iā lākou, ʻo ia a me kāna poʻe kauā i ka pō, poʻi pō akula iā lākou, a alualu akula iā lākou a hiki i Hoba, aia ma ka lima hema o Damaseko.During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
Kin 16:1ʻO Sarai ka wahine a ʻAberama, ʻaʻole ia i hānau keiki nāna: a iā ia kekahi kauā wahine no ʻAigupita, ʻo Hagara kona inoa.Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar;
Kin 16:2ʻĪ maila ʻo Sarai iā ʻAberama, Aia hoʻi, ua pā wau iā Iēhova; ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e komo aʻe ʻoe i loko i kaʻu kauā wahine, i loaʻa paha iaʻu nā keiki ma ona lā. Hoʻolohe akula ʻo ʻAberama i ka leo o Sarai.so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children. Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her.” Abram agreed to what Sarai said.
Kin 16:3Lālau akula ʻo Sarai ʻo ka wahine a ʻAberama iā Hagara i kāna kauā wahine no ʻAigupita, i ka ʻumi o ka makahiki a ʻAberama i noho ai ma ka ʻāina ʻo Kanaʻana, a hāʻawi maila iā ia i wahine na kāna kāne na ʻAberama.So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife.
Kin 16:5ʻĪ maila ʻo Sarai iā ʻAberama, I luna iho ou koʻu hōʻino ʻia: ua hāʻawi aku au i kaʻu kauā wahine i loko o kou poli; a ʻike ihola ia, ua kō ʻo ia, hoʻowahāwahā ʻia nō au e ia: e hoʻoponopono mai ʻo Iēhova ma waena o kāua.Then Sarai said to Abram, “You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the Lord judge between you and me.”
Kin 16:6ʻĪ akula ʻo ʻAberama iā Sarai, Aia hoʻi, i loko nō o kou lima kāu kauā wahine, e hana aku ʻoe iā ia e like me kou makemake. A hoʻopilikia akula ʻo Sarai iā ia, mahuka akula ia mai kona alo aku.“Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
Kin 16:8ʻĪ maila ia, E Hagara, e ke kauā wahine a Sarai, no hea mai ʻoe? E hele ana hoʻi ʻoe i hea? ʻĪ akula kēlā, Ke mahuka aku nei au mai ke alo o koʻu haku wahine, mai o Sarai aku.And he said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?” “I’m running away from my mistress Sarai,” she answered.
Kin 18:3ʻĪ akula ia, E kuʻu haku, inā i loaʻa iaʻu ke aloha ʻia i mua o kou mau maka, ke noi aku nei au iā ʻoe, mai hele wale aku ʻoe mai kāu kauā aku.He said, “If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by.
Kin 18:5E lawe mai nō hoʻi au i wahi berena, a e hōʻoluʻolu iho i ko ʻoukou naʻau; a ma hope iho ʻoukou e hele aku ai; no ka mea, no laila ko ʻoukou hele ʻana mai i ko ʻoukou kauā. ʻĪ maila lākou, Me kāu i ʻōlelo mai ai, pēlā ʻoe e hana ai.Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way — now that you have come to your servant.” “Very well,” they answered, “do as you say.”
Kin 19:2ʻĪ akula, E kuʻu mau haku, ke noi aku nei au iā ʻolua, e kipa mai ʻolua ma loko o ka hale o kā ʻolua kauā nei, e moe nō a ao ka pō, a e holoi i ko ʻolua wāwae, a kakahiaka nui e ala aʻe ʻolua a e hele aku. ʻĪ maila lāua, ʻAʻole, e moe nō māua ma ke alanui a ao ka pō.“My lords,” he said, “please turn aside to your servant’s house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning.” “No,” they answered, “we will spend the night in the square.”
Kin 19:19Eia hoʻi, ua loaʻa iho nei i kāu kauā ka lokomaikaʻi i mua o kou mau maka, a ua hoʻonui aʻe nei ʻoe i kou aloha āu i hōʻike mai ai iaʻu i ka hoʻōla ʻana mai iaʻu, ʻaʻole e hiki iaʻu ke holo ma ka mauna, o loaʻa iaʻu ka pōʻino, a make au.Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
Kin 20:8Ala aʻela ʻo ʻAbimeleka i kakahiaka nui, hōʻuluʻulu aʻela i kāna poʻe kauā a pau, a haʻi akula i kēia mau mea ma loko o ko lākou mau pepeiao: a makaʻu loa ihola nā kānaka.Early the next morning Abimelek summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.
Kin 20:14Lawe aʻela ʻo ʻAbimeleka i nā hipa, me nā bipi kāne, i nā kauā kāne a me nā kauā wahine, a hāʻawi maila iā ʻAberahama, a hoʻihoʻi maila ʻo ia iā Sara kāna wahine nāna.Then Abimelek brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.
Kin 20:17Pule akula ʻo ʻAberahama i ke Akua: a hoʻōla maila ke Akua iā ʻAbimeleka, me kāna wahine a me kāna poʻe kauā wahine; a hānau keiki lākou.Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelek, his wife and his female slaves so they could have children again,
Kin 21:10No ia mea, ʻī maila ʻo ia iā ʻAberahama, E hoʻokuke aku ʻoe i ua kauā wahine lā a me kāna keiki: no ka mea, ʻaʻole e hoʻoili pū ʻia aku ka waiwai i ke keiki a ua kauā wahine lā me kaʻu keiki, me ʻIsaʻaka.and she said to Abraham, “Get rid of that slave woman and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.”
Kin 21:12ʻĪ maila ke Akua iā ʻAberahama, Mai hōʻehaʻeha ʻoe i kou naʻau no ke keiki, a no kāu kauā wahine, e hoʻolohe aku ʻoe i ka leo o Sara i ka mea a pau āna i ʻōlelo mai ai iā ʻoe; no ka mea, e kapa ʻia aku kāu poʻe mamo ma muli o ʻIsaʻaka.But God said to him, “Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
Kin 21:13A e hoʻolilo auaneʻi hoʻi au i ke keiki a ke kauā wahine i lāhui kanaka, no ka mea, ʻo kāu keiki ia.I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.”
Kin 21:25Aʻo akula hoʻi ʻo ʻAberahama iā ʻAbimeleka no ka luawai a nā kauā a ʻAbimeleka i kāʻili aku ai.Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized.
Kin 24:2ʻĪ akula ʻo ʻAberahama i ke kauā kahiko o kona hale, i ka mea iā ia ka mālama i kona mea a pau, Ē, e kau mai ʻoe i kou lima ma lalo iho o koʻu ʻūhā:He said to the senior servant in his household, the one in charge of all that he had, “Put your hand under my thigh.
Kin 24:5ʻĪ maila ua kauā nei iā ia, Inā paha ʻaʻole e makemake ka wahine e hahai mai iaʻu a hiki i kēia ʻāina: e pono anei iaʻu e kaʻi aku i kāu keiki i ka ʻāina āu i hele mai nei?The servant asked him, “What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from?”
Kin 24:9A kau ihola ke kauā i kona lima ma lalo iho o ka ʻūhā o ʻAberahama kona haku, a hoʻohiki ihola nona ma ia mea.So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter.
Kin 24:10Lālau akula ua kauā lā i nā kāmelo o kona haku he ʻumi, no ka mea, ma kona lima ka waiwai a pau o kona haku: kū aʻela ia, a hele akula i Mesopotamia, i ke kūlanakauhale ʻo Nahora.Then the servant left, taking with him ten of his master’s camels loaded with all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor.
Kin 24:14E ʻae mai ʻoe, ʻo ke kaikamahine aʻu e ʻōlelo aku ai, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e kuʻu iho ʻoe i kou bākeke, i inu ai au; a e ʻī mai ʻo ia, E inu ʻoe, a e hoʻohāinu hoʻi au i nā kāmelo: ʻo ia nō ka mea āu i koho ai na kāu kauā na ʻIsaʻaka: i laila au e ʻike ai i kou lokomaikaʻi ʻana mai i kuʻu haku.May it be that when I say to a young woman, ‘Please let down your jar that I may have a drink,’ and she says, ‘Drink, and I’ll water your camels too’ — let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.”
Kin 24:17Holo akula ua kauā lā e hālāwai me ia, ʻī akula, Ē, ke noi aku nei au iā ʻoe, e hō mai noʻu i wahi wai o kou bākeke e inu.The servant hurried to meet her and said, “Please give me a little water from your jar.”
Kin 24:34ʻĪ akula ia, ʻO wau nō ke kauā a ʻAberahama.So he said, “I am Abraham’s servant.
Kin 24:35Ua hoʻopōmaikaʻi nui mai ʻo Iēhova i kuʻu haku; a ua lilo ia i mea nui: ua hāʻawi mai ia nāna i hipa, a me nā bipi, i ke kālā a me ke gula, i nā kauā kāne a me nā kauā wahine, i nā kāmelo a me nā hoki.The Lord has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
Kin 24:52A lohe aʻela ke kauā a ʻAberahama i kā lāua ʻōlelo, hoʻomana akula ia iā Iēhova, [e kūlou ana] i ka honua.When Abraham’s servant heard what they said, he bowed down to the ground before the Lord.
Kin 24:53Lawe maila ua kauā lā i nā mea kālā a me nā mea gula, a me nā ʻaʻahu, a hāʻawi akula ia mau mea no Rebeka: hāʻawi akula hoʻi ʻo ia i nā mea maikaʻi na kona kaikunāne a me kona makuahine.Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he also gave costly gifts to her brother and to her mother.
Kin 24:59Kuʻu akula lāua iā Rebeka ʻo ko lāua kaikuahine, me kona kahu, a me ke kauā a ʻAberahama, a me nā kānaka ona.So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men.
Kin 24:61Kū aʻela ʻo Rebeka, me kona mau wāhine, holo maila lākou ma luna o nā kāmelo, e hahai ana i ua kanaka lā: a lawe aʻela ua kauā lā iā Rebeka, a hoʻi maila.Then Rebekah and her attendants got ready and mounted the camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.
Kin 24:65No ka mea, ua nīnau aku ia i ua kauā lā, ʻO wai ia kanaka e hele mai ana i ke kula e hālāwai me kākou? A ua ʻī mai ke kauā, ʻO kuʻu haku nō ia: no ia mea, lawe aʻela ia i ka pale, a hoʻouhi ihola iā ia iho.and asked the servant, “Who is that man in the field coming to meet us?” “He is my master,” the servant answered. So she took her veil and covered herself.
Kin 24:66A haʻi maila ua kauā lā iā ʻIsaʻaka i nā mea a pau āna i hana ai.Then the servant told Isaac all he had done.
Kin 25:12Eia ka moʻoʻōlelo no ʻIsemaʻela, no ke keiki kāne a ʻAberahama, ʻo ka mea a Hagara no ʻAigupita ke kauā wahine a Sara i hānau ai na ʻAberahama :This is the account of the family line of Abraham’s son Ishmael, whom Sarah’s slave, Hagar the Egyptian, bore to Abraham.
Kin 26:15A ʻo nā pūnāwai a pau i ʻeli ʻia e nā kauā a kona makua kāne, i ka wā iā ʻAberahama, hūnā aʻela ko Pilisetia ia mau mea i ka hoʻopiha i ka lepo.So all the wells that his father’s servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.
Kin 26:19ʻEli ihola nā kauā a ʻIsaʻaka ma ke awāwa, a loaʻa ihola ka pūnāwai i laila, he wai mau.Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.
Kin 26:24ʻIkea aʻela ʻo Iēhova e ia ia pō iho, ʻī maila, ʻO wau nō ke Akua o ʻAberahama ʻo kou makua kāne: mai makaʻu ʻoe, ʻo wau nō me ʻoe, a e hoʻopōmaikaʻi nō au iā ʻoe a e hoʻonui hoʻi i kāu poʻe mamo no kaʻu kauā, no ʻAberahama.That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham.”
Kin 26:25Hana ihola ia i kuahu ma laila, a kāhea akula ia i ka inoa ʻo Iēhova, a kūkulu ihola i kona halelewa i laila: i laila hoʻi nā kauā a ʻIsaʻaka i ʻeli iho ai i ka luawai.Isaac built an altar there and called on the name of the Lord. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
Kin 26:32Ia lā hoʻokahi nō, hele maila nā kauā a ʻIsaʻaka, a haʻi maila iā ia no ka luawai a lākou i ʻeli iho ai, ʻī maila iā ia, Ua loaʻa iā mākou ka wai.That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. They said, “We’ve found water!”
Kin 27:37ʻŌlelo maila ʻo ʻIsaʻaka iā ʻEsau, Aia hoʻi, ua hoʻolilo aku au iā ia i haku nou, a ua hāʻawi aku nō wau i kona poʻe hoahānau a pau i poʻe kauā nāna; ua mālama aku hoʻi au iā ia i ka palaoa a me ka waina: a he aha kaʻu e hana aku ai nāu, e kuʻu keiki?Isaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?”
Kin 29:24Hāʻawi akula ʻo Labana iā Zilepa i kona kaikamahine i kauā wahine na kāna kaikamahine na Lea.And Laban gave his servant Zilpah to his daughter as her attendant.
Kin 29:29Hāʻawi maila ʻo Labana iā Bileha i kona kaikamahine, i kauā wahine na Rāhela, na kāna kaikamahine.Laban gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her attendant.
Kin 30:3ʻĪ maila ia, Aia hoʻi kuʻu kauā wahine ʻo Bileha, e komo aku ʻoe i ona lā; a e hānau mai auaneʻi ia ma luna o kuʻu mau kuli, i keiki ai hoʻi au ma ona lā.Then she said, “Here is Bilhah, my servant. Sleep with her so that she can bear children for me and I too can build a family through her.”
Kin 30:4Hāʻawi maila ʻo ia iā Bileha i kāna kauā wahine, i wahine nāna: a komo akula ʻo Iakoba i ona lā.So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her,
Kin 30:7Hāpai hou ihola ʻo Bileha ke kauā wahine a Rāhela, a hānau maila, ʻo ka lua ia o kāna keiki kāne na Iakoba.Rachel’s servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Kin 30:9A ʻike ihola ʻo Lea, ua oki kona hānau ʻana, lālau akula ia iā Zilepa, i kāna kauā wahine, a hāʻawi akula iā ia i wahine na Iakoba.When Leah saw that she had stopped having children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Kin 30:10A hānau maila ʻo Zilepa ke kauā wahine a Lea i keiki kāne na Iakoba.Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.
Kin 30:12Hānau maila hoʻi ʻo Zilepa ʻo ke kauā wahine a Lea i ka lua o ke keiki kāne na Iakoba.Leah’s servant Zilpah bore Jacob a second son.
Kin 30:18ʻĪ maila ʻo Lea, Ua hāʻawi maila ke Akua i kaʻu uku, no kuʻu hāʻawi ʻana aku i kaʻu kauā wahine na kuʻu kāne: a kapa ihola ia i kona inoa ʻo ʻIsakara.Then Leah said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband.” So she named him Issachar.
Kin 30:43A he nui loa ka waiwai o ua kanaka nei: iā ia nā holoholona he nui wale, me nā kauā wahine, a me nā kauā kāne, nā kāmelo, a me nā hoki.In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.
Kin 31:33Komo akula ʻo Labana i loko o ka halelewa o Iakoba, a i loko o ka halelewa o Lea, i loko hoʻi o nā halelewa o nā kauā wahine ʻelua, ʻaʻole i loaʻa. A laila, hele akula ia i waho o ka halelewa o Lea, a komo akula i loko o ka halelewa o Rāhela.So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and into the tent of the two female servants, but he found nothing. After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent.
Kin 32:4Kauoha akula ia iā lākou, ʻī akula, Penei kā ʻoukou e ʻōlelo aku ai i kuʻu haku, iā ʻEsau; Ke ʻī mai nei ʻo kāu kauā ʻo Iakoba penei, Ua noho pū au me Labana, ua kali aku nō wau i laila a hiki i nēia manawa.He instructed them: “This is what you are to say to my lord Esau: ‘Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now.
Kin 32:5Iaʻu nō nā bipi, nā hoki, nā holoholona, me nā kauā kāne a me nā kauā wahine; a ua hoʻouna aku nō wau e haʻi aku i kuʻu haku, i loaʻa iaʻu ke aloha ʻia i mua o kou maka.I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.’”
Kin 32:10ʻAʻole au e pono no nā lokomaikaʻi a pau a me ka ʻoiaʻiʻo a pau āu i hōʻike mai ai, i kāu kauā nei; no ka mea, me kuʻu koʻokoʻo iho i hele mai ai au ma kēia kapa ʻo Ioredane; a ua lilo nō wau ʻānō i ʻelua poʻe.I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.
Kin 32:16Hāʻawi akula ʻo ia ia mau mea i ka lima o kāna poʻe kauā, a kaʻawale kekahi poʻe me kahi poʻe; ʻī akula ia i kāna poʻe kauā, E hele ʻē aku ʻoukou ma mua oʻu, a e hoʻokaʻawale i kahi poʻe me kahi poʻe.He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, “Go ahead of me, and keep some space between the herds.”
Kin 32:18A laila, e ʻōlelo aku ʻoe, Na kāu kauā, na Iakoba lākou nei, ua hoʻouna ʻia mai, i makana na koʻu haku na ʻEsau: eia aʻe hoʻi ʻo ia ma hope o mākou.then you are to say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’”
Kin 32:20E ʻī aku hoʻi ʻoukou, Eia aʻe kāu kauā ʻo Iakoba ma hope o mākou. No ka mea, ʻī ihola ia, E hoʻolauleʻa aku au iā ia i ka makana e hele lā ma mua oʻu, a ma hope iho e ʻike aku au i kona maka; a e maliu mai paha ia iaʻu.And be sure to say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’” For he thought, “I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.”
Kin 32:22Ala aʻela ʻo ia ia pō, lālau akula ia i kāna mau wāhine ʻelua, me kāna mau kauā wahine ʻelua, a me kāna mau keiki kāne he ʻumikumamākahi, a hele akula ma kahi pāpaʻu ʻo Iaboka ma kēlā kapa.That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
Kin 33:1Nānā akula nā maka o Iakoba, ʻike akula, aia hoʻi, ua hiki mai ʻo ʻEsau me nā haneri kānaka ʻehā. A puʻunaue akula ia i nā kamaliʻi iā Lea, a iā Rāhela, a i nā kauā wahine ʻelua.Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two female servants.
Kin 33:2Hoʻonoho akula ia i nā kauā wahine me nā keiki a lāua ma mua, iā Lea hoʻi me kāna mau keiki ma hope iho, a iā Rāhela me Iosepa ma hope loa.He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.
Kin 33:5ʻAlawa aʻela kona mau maka, ʻike aʻe i nā wāhine a me nā kamaliʻi; nīnau maila ia, ʻO wai lākou nei me ʻoe? ʻĪ akula kēlā, ʻO lākou nō nā keiki a ke Akua i hāʻawi lokomaikaʻi mai ai i kāu kauā.Then Esau looked up and saw the women and children. “Who are these with you?” he asked. Jacob answered, “They are the children God has graciously given your servant.”
Kin 33:6A laila neʻeneʻe maila nā kauā wahine, ʻo lāua me nā keiki a lāua, a kūlou ihola lākou.Then the female servants and their children approached and bowed down.
Kin 33:14Ke noi aku nei au iā ʻoe, e hele ʻē aku kuʻu haku ma mua o kāna kauā ma kēlā kapa; a naʻu nō e hele mālie aku, e like me ka hiki ʻana o nā holoholona a me nā kamaliʻi ke hele i mua oʻu, a hiki aku au i kuʻu haku ma Seira.So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the flocks and herds before me and the pace of the children, until I come to my lord in Seir.”
Kin 35:25ʻO nā keiki kāne a Bileha, a ke kauā wahine a Rāhela; ʻo Dana, a ʻo Napetali.The sons of Rachel’s servant Bilhah: Dan and Naphtali.
Kin 35:26ʻO nā keiki kāne a Zilepa, a ke kauā wahine a Lea; ʻo Gada a ʻo ʻAsera. ʻO lākou nā keiki kāne a Iakoba, i hānau nāna ma Padanarama.The sons of Leah’s servant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
Kin 39:17ʻŌlelo akula ua wahine lā iā ia i kēia mau ʻōlelo, ʻī akula, ʻO ke kauā Hebera, āu i lawe mai ai i o kākou nei, ua komo mai ia i oʻu nei e hoʻomāʻewaʻewa mai iaʻu.Then she told him this story: “That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
Kin 39:19A lohe aʻela kona haku i ka ʻōlelo a kāna wahine i ʻōlelo mai ai iā ia, i ka ʻī ʻana mai, E like me kēia mau ʻōlelo i hana mai ai kāu kauā iaʻu; nui ihola ka huhū ona.When his master heard the story his wife told him, saying, “This is how your slave treated me,” he burned with anger.
Kin 40:20A i ke kolu o ka lā, i ka lā o Paraʻo i hānau ai, hana ihola ia i ka ʻahaʻaina na nā kauā āna a pau: hoʻokiʻekiʻe aʻela ia i ke poʻo o ka luna lawe kīʻaha a me ka luna kahu ʻai, ma waena o nā kauā āna.Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
Kin 41:10Ma mua, huhū mai ʻo Paraʻo i kāna mau kauā, a hahao akula iā māua me ka luna kahu ʻai i loko o ka hale paʻahao, i kahi o ka luna koa.Pharaoh was once angry with his servants, and he imprisoned me and the chief baker in the house of the captain of the guard.
Kin 41:12I laila kekahi kanaka ʻōpiopio me māua, he Hebera, he kauā ia na ka luna koa; haʻi akula māua iā ia, a haʻi maila kēlā iā māua i ke ʻano o kā māua mau moe. He ʻoiaʻiʻo ke ʻano āna i hōʻike mai ai iā māua.Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each man the interpretation of his dream.
Kin 41:37Ua maikaʻi ia mea i ka maka o Paraʻo, a i ka maka o kāna mau kauā a pau.The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials.
Kin 41:38ʻŌlelo aʻela ʻo Paraʻo i kāna mau kauā, E loaʻa anei iā kākou kekahi kanaka e like me ia nei, ke kanaka i loko ona ka ʻUhane o ke Akua?So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God?”
Kin 42:10ʻŌlelo maila lākou iā ia, ʻAʻole ia, e kuʻu haku. I hele mai kāu poʻe kauā e kūʻai i ʻai.“No, my lord,” they answered. “Your servants have come to buy food.
Kin 42:11He poʻe keiki mākou a pau na ke kanaka hoʻokahi; he poʻe kānaka pono, ʻaʻole he poʻe kiu mākou ʻo kāu poʻe kauā.We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies.”
Kin 42:13ʻŌlelo maila lākou, ʻO kāu poʻe kauā, he ʻumi mākou a me kumamālua o ko mākou hanauna, nā keiki a ke kanaka hoʻokahi i ka ʻāina ʻo Kanaʻana, aia hoʻi ka muli loa i kēia lā me ka makua kāne o mākou, a ʻo kekahi hoʻi, ʻaʻole ia.But they replied, “Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more.”
Kin 43:18Makaʻu ihola ua poʻe kānaka lā, no ka mea, ua alakaʻi ʻia akula lākou i loko o ka hale o Iosepa, a ʻōlelo aʻela lākou, No ka moni i hoʻihoʻi ʻia ai i loko o kā kākou mau ʻeke i ka manawa ma mua, no laila kākou i alakaʻi ʻia mai ai i loko nei, i hoʻolawehala mai ʻo ia iā kākou a lele mai i luna o kākou, a e hana paʻa hoʻi iā kākou, i poʻe kauā, a me ko kākou mau hoki.Now the men were frightened when they were taken to his house. They thought, “We were brought here because of the silver that was put back into our sacks the first time. He wants to attack us and overpower us and seize us as slaves and take our donkeys.”
Kin 43:28ʻŌlelo akula lākou, E noho pōmaikaʻi ana nō kāu kauā, ka makua kāne o mākou, ke ola lā nō ia. A kūlou ihola lākou a moe i lalo.They replied, “Your servant our father is still alive and well.” And they bowed down, prostrating themselves before him.
Kin 44:7Nīnau maila lākou iā ia, No ke aha lā i ʻōlelo mai ai kuʻu haku i kēia ʻōlelo? ʻAʻole loa e hiki i kou poʻe kauā ke hana e like me ia.But they said to him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
Kin 44:9A i ʻike ʻia ia mea i kekahi o kou poʻe kauā, e make ia, a e lilo mākou i poʻe kauā na kou haku.If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord’s slaves.”
Kin 44:10ʻŌlelo akula ia, ʻAe, e like me kā ʻoukou ʻōlelo, pēlā nō ia: ʻo ka mea ua loaʻa me ke kīʻaha, e lilo ia i kauā naʻu, a e hala ʻole ʻoukou.“Very well, then,” he said, “let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame.”
Kin 44:16ʻŌlelo akula ʻo Iuda, Pehea lā mākou e pane aku ai iā ʻoe, e kuʻu haku? He aha ko mākou e ʻōlelo aku ai? Pehea mākou e hoʻāpono ai iā mākou iho? Ua loaʻa i ke Akua ka hewa o kāu poʻe kauā; eia hoʻi, he poʻe kauā mākou na koʻu haku, ʻo mākou, a me ka mea i loaʻa ke kīʻaha ma kona lima.“What can we say to my lord?” Judah replied. “What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants’ guilt. We are now my lord’s slaves — we ourselves and the one who was found to have the cup.”
Kin 44:17ʻŌlelo maila ʻo Iosepa, ʻAʻole loa e hiki iaʻu ke hana pēlā; akā, ʻo ke kanaka, i loaʻa ai ke kīʻaha i kona lima, e lilo ia i kauā naʻu: a ʻo ʻoukou, e hoʻi aku me ka maluhia i ko ʻoukou makua kāne.But Joseph said, “Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace.”
Kin 44:18A laila neʻeneʻe akula ʻo Iuda i ona lā, ʻī akula, Auē, e kuʻu haku ē! Inā e ʻae mai kuʻu haku i kāna kauā nei, ke haʻi aku i kekahi ʻōlelo ma kona pepeiao, ʻaʻole hoʻi e wela mai kou huhū i kāu kauā, no ka mea, ua like ʻoe me Paraʻo.Then Judah went up to him and said: “Pardon your servant, my lord, let me speak a word to my lord. Do not be angry with your servant, though you are equal to Pharaoh himself.
Kin 44:19Nīnau maila kuʻu haku i kāu poʻe kauā nei, ʻī maila, He makua kāne anei ko ʻoukou, a he kaikaina anei?My lord asked his servants, ‘Do you have a father or a brother?’
Kin 44:21A ʻōlelo maila ʻoe i kāu poʻe kauā, E lawe mai iā ia i lalo i oʻu nei, i ʻike aku kuʻu maka iā ia.“Then you said to your servants, ‘Bring him down to me so I can see him for myself.’
Kin 44:23A ʻōlelo maila ʻoe i kāu poʻe kauā, A i hele ʻole mai ko ʻoukou kaikaina me ʻoukou, ʻaʻole ʻoukou e ʻike hou mai i kuʻu maka.But you told your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.’
Kin 44:24A hiki akula mākou i kāu kauā i koʻu makua kāne, haʻi akula mākou iā ia i ka ʻōlelo a kuʻu haku.When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
Kin 44:27A laila ʻōlelo maila kāu kauā o koʻu makua kāne iā mākou, Ua ʻike ʻoukou, ua hānau maila kaʻu wahine i nā keiki ʻelua naʻu.“Your servant my father said to us, ‘You know that my wife bore me two sons.
Kin 44:30No kēia mea hoʻi, ke hiki aku au i kāu kauā i koʻu makua kāne, ʻaʻole ke keiki me mākou, ua paʻi pū ʻia kona ola me ke ola o ke keiki;“So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father, and if my father, whose life is closely bound up with the boy’s life,
Kin 44:31A ʻike mai ia, ʻaʻole ke keiki me mākou, a laila, e make ia; a e lawe iho ʻo kāu poʻe kauā i ke oho hina o kāu kauā o ko mākou makua kāne i lalo i ka lua me ke kaniʻuhū.sees that the boy isn’t there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow.
Kin 44:33No kēia mea hoʻi, e ʻae mai ʻoe iaʻu i noho au, kāu kauā i pānaʻi no ke keiki, i kauā na kuʻu haku; e hoʻi aku hoʻi ke keiki me kona poʻe kaikuaʻana.“Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
Kin 45:16Lohea ihola kēia mea ma ka hale o Paraʻo, ʻōlelo ʻia ihola, Ua hiki mai nā hoahānau o Iosepa. Ua pono hoʻi ia i nā maka o Paraʻo, a i nā maka o kāna poʻe kauā.When the news reached Pharaoh’s palace that Joseph’s brothers had come, Pharaoh and all his officials were pleased.
Kin 46:34A laila, e ʻōlelo aku, He poʻe kānaka hānai holoholona kāu mau kauā nei, mai ka wā kamaliʻi mai, ʻo mākou, a me ko mākou poʻe mākua: i noho ai ʻoukou ma ka ʻāina, ma Gosena, no ka mea, he haumia i ko ʻAigupita, nā kahu hipa a pau.you should answer, ‘Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.’ Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians.”
Kin 47:3ʻŌlelo maila ʻo Paraʻo i nā hoahānau o Iosepa, He aha kā ʻoukou ʻoihana? ʻĪ maila lākou iā Paraʻo, He poʻe kahu hipa kāu poʻe kauā nei, ʻo mākou a me ko mākou poʻe mākua.Pharaoh asked the brothers, “What is your occupation?” “Your servants are shepherds,” they replied to Pharaoh, “just as our fathers were.”
Kin 47:4ʻĪ hou maila lākou iā Paraʻo, Ua hele mai nei mākou e noho ma kēia ʻāina, no ka mea, ʻaʻole ʻai na ka poʻe holoholona a kāu poʻe kauā, no ka nui o ka wī ma ka ʻāina ʻo Kanaʻana. No ia mea, ke noi aku nei mākou iā ʻoe, e noho mākou ma ka ʻāina i Gosena.They also said to him, “We have come to live here for a while, because the famine is severe in Canaan and your servants’ flocks have no pasture. So now, please let your servants settle in Goshen.”
Kin 47:19No ke aha lā mākou e make ai i mua o kou mau maka, ʻo mākou a me ko mākou ʻāina! E kūʻai ʻoe iā mākou a me ko mākou ʻāina, no ka ʻai, a lilo mākou a me ko mākou ʻāina i kauā na Paraʻo. E hāʻawi mai hoʻi i hua, i ola mākou, ʻaʻole hoʻi e make, i ʻole ai e neoneo ka ʻāina.Why should we perish before your eyes — we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food, and we with our land will be in bondage to Pharaoh. Give us seed so that we may live and not die, and that the land may not become desolate.”
Kin 47:25ʻĪ maila lākou, Ua hoʻōla mai ʻoe iā mākou, inā e loaʻa iā mākou ka lokomaikaʻi ʻia mai i mua o nā maka o koʻu haku, a e lilo auaneʻi mākou i poʻe kauā na Paraʻo.“You have saved our lives,” they said. “May we find favor in the eyes of our lord; we will be in bondage to Pharaoh.”
Kin 49:15ʻIke ihola ia i ka maha he maikaʻi ia, a i ka ʻāina he ʻoluʻolu ia, kūlou ihola ia i kona hokua i ka ukana, a lilo ihola ia i kauā e ʻauhau ʻia ai.When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.
Kin 50:2Kauoha aʻela ʻo Iosepa i kāna mau kauā, i nā kāhuna e iʻaloa i kona makua kāne, a iʻaloa nō nā kāhuna iā ʻIseraʻela.Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
Kin 50:7Piʻi akula ʻo Iosepa e kanu i kona makua kāne, a piʻi pū akula me ia nā kauā a Paraʻo a pau, a me nā lunakahiko o kona hale, a me nā lunakahiko a pau o ka ʻāina ʻo ʻAigupita:So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh’s officials accompanied him — the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt —
Kin 50:17E ʻī aku ʻoukou iā Iosepa, Ke nonoi aku nei mākou iā ʻoe, e kala ʻoe i ka hewa o kou poʻe kaikuaʻana, a me ko lākou hala, no ka mea, ua hana hewa lākou iā ʻoe. ʻĀnō hoʻi, e kala ʻoe i ka hewa o nā kauā a ke Akua o kou makua kāne. Uwē ihola ʻo Iosepa i kā lākou ʻōlelo ʻana mai iā ia.‘This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.’ Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.” When their message came to him, Joseph wept.
Kin 50:18Hele aʻela hoʻi kona poʻe kaikuaʻana, hāʻule ihola ma kona alo, ʻī aʻela, ʻO kāu mau kauā mākou.His brothers then came and threw themselves down before him. “We are your slaves,” they said.
Puk 4:10ʻĪ akula ʻo Mose iā Iēhova, E kuʻu Haku ē, he kanaka akamai ʻole wau i ka ʻōlelo, ʻaʻole ma mua mai a hiki i kēia wā āu e ʻōlelo mai ai i kāu kauā nei, he kali koʻu waha, a he kali hoʻi koʻu elelo.Moses said to the Lord, “Pardon your servant, Lord. I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue.”
Puk 5:15Hele akula nā luna o nā mamo a ʻIseraʻela, a uē akula iā Paraʻo, ʻī akula, No ke aha lā ʻoe e hana mai ai pēlā i kāu poʻe kauā nei?Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: “Why have you treated your servants this way?
Puk 5:16ʻAʻole i hāʻawi ʻia mai ka mauʻu i kāu poʻe kauā, a ke ʻī mai nei lākou iā mākou, E hana ʻoukou i nā pōhaku lepo: aia hoʻi, ua hahau ʻia mai nei kāu poʻe kauā: akā, no kou poʻe kānaka iho ka hewa.Your servants are given no straw, yet we are told, ‘Make bricks!’ Your servants are being beaten, but the fault is with your own people.”
Puk 5:21ʻĪ aʻela lākou iā lāua, E nānā mai ʻo Iēhova iā ʻolua, a e hoʻāhewa mai; no ka mea, ua hoʻolilo ʻolua i ko mākou ʻala i mea pilau i mua o Paraʻo, a i mua o kāna poʻe kauā, i ka hāʻawi ʻana i ka pahi kaua ma loko o ko lākou lima, e pepehi mai ai iā mākou.and they said, “May the Lord look on you and judge you! You have made us obnoxious to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us.”
Puk 7:10Hele akula ʻo Mose lāua ʻo ʻAʻarona i o Paraʻo lā, hana ihola lāua e like me ke kauoha ʻana a Iēhova, a kiola ihola ʻo ʻAʻarona i kona koʻokoʻo i mua o Paraʻo, a i mua o kāna poʻe kauā, a lilo ihola ia i nahesa.So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.
Puk 7:20A hana ihola ʻo Mose lāua ʻo ʻAʻarona e like me ka mea a Iēhova i ʻōlelo mai ai. Hāpai aʻela ia i ke koʻokoʻo a hahau ihola i ka wai ma loko o ka muliwai, i mua i ke alo o Paraʻo, a i mua i ke alo o kāna poʻe kauā: a lilo aʻela ka wai a pau o ka muliwai i koko.Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.
Puk 8:3A e hoʻopuka nui mai ka muliwai i nā rana, a e hele mai lākou i loko o kou hale, a me kou keʻena moe, a ma luna o kou hikieʻe, a i loko o ka hale o kāu poʻe kauā, a ma luna o kou poʻe kānaka, a ma loko o kou mau imu, a ma loko hoʻi o kou mau pā wili ʻai.The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs.
Puk 8:4A e hele mai auaneʻi nā rana ma luna ou, a ma luna o kou poʻe kānaka, a ma luna o kāu poʻe kauā a pau.The frogs will come up on you and your people and all your officials.’”
Puk 8:9ʻĪ akula ʻo Mose iā Paraʻo, E kauoha pono mai ʻoe iaʻu, i ka manawa hea kaʻu e pule aku ai nou, a no kāu poʻe kauā hoʻi, a no kou poʻe kānaka, i lawe ʻia aku nā rana mai ou aku lā, a mai kou kauhale aku, a koe ma ka muliwai wale nō?Moses said to Pharaoh, “I leave to you the honor of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile.”
Puk 8:11A e haʻalele mai nō nā rana iā ʻoe, a me kou hale, a me kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka, a e koe ma ka muliwai wale nō.The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile.”
Puk 8:21Akā hoʻi, inā ʻaʻole ʻoe e hoʻokuʻu mai i koʻu poʻe kānaka, aia hoʻi, e hoʻouna aku nō au i nā nalo nahu ma luna ou, a ma luna o kāu poʻe kauā, a ma luna o kou poʻe kānaka, a ma loko o kou mau hale; a e piha nā hale o ko ʻAigupita i nā nalo nahu, a me ka ʻāina hoʻi kahi a lākou e noho ai.If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies; even the ground will be covered with them.
Puk 8:24Hana ihola nō ʻo Iēhova pēlā: a hiki maila nā nalo nahu he nui loa ma loko o ka hale o Paraʻo, a me nā hale o kāna poʻe kauā, a ma ka ʻāina a pau o ʻAigupita: ua oki loa ka ʻāina i nā nalo nahu.And the Lord did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials; throughout Egypt the land was ruined by the flies.
Puk 8:29ʻĪ akula ʻo Mose, Aia hoʻi, ke hele aku nei au mai ou aku nei, a e nonoi aku au iā Iēhova e lawe aku ia i nā nalo nahu mai o Paraʻo aku, a mai kāna poʻe kauā aku, a mai kona poʻe kānaka aku; aia ʻapōpō. Akā, mai hoʻopunipuni hou mai ʻo Paraʻo, i ka hoʻokuʻu ʻole i nā kānaka e kaumaha aku na Iēhova.Moses answered, “As soon as I leave you, I will pray to the Lord, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the Lord.”
Puk 8:31Hana maila ʻo Iēhova e like me ka ʻōlelo a Mose, a lawe akula ia i nā nalo nahu mai o Paraʻo aku, a mai kāna poʻe kauā aku, a mai kona poʻe kānaka aku; ʻaʻole hoʻokahi i koe.and the Lord did what Moses asked. The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
Puk 9:14No ka mea, ma kēia hope aku, e hoʻouna aku nō wau i koʻu mau mea hōʻino a pau ma luna o kou naʻau, a ma luna o kāu poʻe kauā, a ma luna o kou poʻe kānaka, i ʻike pono ai ʻoe, ʻaʻohe mea ʻē aʻe e like me aʻu ma ka honua a pau.or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
Puk 9:20A ʻo ka mea i waena o nā kauā a Paraʻo i makaʻu i ka ʻōlelo a Iēhova, hoʻākoakoa ihola ia i kāna poʻe kauā, a me kāna poʻe holoholona i loko o nā hale.Those officials of Pharaoh who feared the word of the Lord hurried to bring their slaves and their livestock inside.
Puk 9:21A ʻo ka mea huli ʻole i kona naʻau ma ka ʻōlelo a Iēhova, waiho ihola ia i kāna poʻe kauā a me kāna poʻe holoholona ma ke kula.But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.
Puk 9:30Akā ʻo ʻoe, a me kāu poʻe kauā, ua ʻike nō au, ʻaʻole nō ʻoukou e makaʻu i kēia manawa iā Iēhova ke Akua.But I know that you and your officials still do not fear the Lord God.”
Puk 9:34A ʻike ihola ʻo Paraʻo, ua pau ka ua, a me ke hekili, hewa hou ihola nō ia, a hoʻopaʻakikī ihola i kona naʻau, ʻo ia a me kāna poʻe kauā.When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: He and his officials hardened their hearts.
Puk 10:1ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, E hele aku ʻoe i loko i o Paraʻo lā, no ka mea, ua hoʻopaʻakikī au i kona naʻau, a me ka naʻau o kāna poʻe kauā, i hōʻike aku ai au i kēia mau hōʻailona oʻu i waena o lākou;Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them
Puk 10:6E hoʻopiha hoʻi lākou i nā hale ou, a me nā hale o kāu poʻe kauā a pau, a me nā hale o ko ʻAigupita a pau: ʻaʻole i ʻike kou poʻe mākua i kēia mea, ʻaʻole hoʻi nā mākua o kou poʻe mākua, mai ka wā i noho mai ai lākou ma ka honua, a hiki i kēia lā. Hāliu aʻela ia, a hele akula mai o Paraʻo aku.They will fill your houses and those of all your officials and all the Egyptians — something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.’” Then Moses turned and left Pharaoh.
Puk 10:7ʻŌlelo akula nā kauā a Paraʻo iā ia, Pehea lā ka lōʻihi o ka hoʻohihia ʻana o kēia kanaka iā kākou? E hoʻokuʻu aku i ua poʻe kānaka lā, i hoʻokauā aku ai lākou na Iēhova na ko lākou Akua. ʻAʻole anei ʻoe i ʻike i nēia manawa, ua oki loa ʻo Aigupita nei?Pharaoh’s officials said to him, “How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the Lord their God. Do you not yet realize that Egypt is ruined?”
Puk 11:3Hāʻawi maila ʻo Iēhova i ka lokomaikaʻi i nā kānaka i mua o ka maka o ko ʻAigupita. He kanaka nui nō hoʻi ʻo Mose ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita i mua o ka maka o nā kauā a Paraʻo, i mua hoʻi o nā maka o kānaka.(The Lord made the Egyptians favorably disposed toward the people, and Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh’s officials and by the people.)
Puk 11:5A e make auaneʻi nā hiapo a pau o ka ʻāina ʻo ʻAigupita nei, mai ka hiapo mai a Paraʻo, ka mea noho ma kona noho aliʻi, a hiki i ka hiapo a ke kauā wahine e noho ana ma ka mea wili palaoa; a me nā hiapo a pau a nā holoholona.Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn son of the female slave, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well.
Puk 11:8A ʻo kēia poʻe kauā āu, e hele mai nō lākou i oʻu nei, a e kūlou i lalo i mua oʻu, a e ʻī mai, E hele aku ʻoe, a me nā kānaka a pau ma muli ou. A ma hope iho e puka aku nō wau. Hele aʻela ia mai o Paraʻo mai me ka wela o kona huhū.All these officials of yours will come to me, bowing down before me and saying, ‘Go, you and all the people who follow you!’ After that I will leave.” Then Moses, hot with anger, left Pharaoh.
Puk 12:30Ala aʻela ʻo Paraʻo i ka pō, ʻo ia a me kāna poʻe kauā a pau, a me ko ʻAigupita a pau: a he nui loa ke kūpinaʻi ʻana ma ʻAigupita, no ka mea, ʻaʻohe hale i make ʻole ai kekahi.Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing in Egypt, for there was not a house without someone dead.
Puk 12:44Akā, ʻo ke kauā a kēlā kanaka kēia kanaka i kūʻai ʻia i ke kālā, aia ʻoki poepoe iho ʻoe iā ia, a laila ia e ʻai iho ai ia mea.Any slave you have bought may eat it after you have circumcised him,
Puk 12:45ʻO ke kanaka ʻē, a me ke kauā i hoʻolimalima ʻia, ʻaʻole lāua e ʻai ia mea.but a temporary resident or a hired worker may not eat it.
Puk 14:5A haʻi ʻia akula i ke aliʻi o ʻAigupita, Ua holo nā kānaka; huli ka naʻau o Paraʻo a me nā kauā āna e kūʻē i nā kānaka: ʻōlelo ihola lākou, no ke aha lā kākou i hana ai i kēia, a hoʻokuʻu aku i ka ʻIseraʻela i hoʻokauā ʻole ai lākou na kākou?When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, “What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!”
Puk 14:31ʻIke akula ka ʻIseraʻela i kēlā hana nui a Iēhova i hana aku ai i ko ʻAigupita: a makaʻu ihola nā kānaka iā Iēhova; a manaʻoʻiʻo akula lākou iā Iēhova, a me kāna kauā ʻo Mose.And when the Israelites saw the mighty hand of the Lord displayed against the Egyptians, the people feared the Lord and put their trust in him and in Moses his servant.
Puk 20:10Akā, ʻo ka hiku o ka lā, he sābati ia no Iēhova no kou Akua, ʻaʻole loa ʻoe e hana ia lā, ʻaʻole ʻoe, ʻaʻole hoʻi kāu keiki kāne, ʻaʻole hoʻi kāu kaikamahine, ʻaʻole hoʻi kāu kauā kāne, ʻaʻole hoʻi kāu kauā wahine, ʻaʻole hoʻi kou holoholona, ʻaʻole hoʻi kou kanaka ʻē ma kou mau ʻīpuka:but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns.
Puk 20:17Mai kuko ʻoe i ka hale o kou hoalauna, mai kuko i ka wahine a kou hoalauna, ʻaʻole hoʻi i kāna kauā kāne, ʻaʻole hoʻi i kāna kauā wahine, ʻaʻole hoʻi i kona bipi, ʻaʻole hoʻi i kona hoki, ʻaʻole hoʻi i kekahi mea a kou hoalauna.“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
Puk 21:2Inā e kūʻai ʻoe nāu i kauā Hebera, e hoʻokauā mai nō ʻo ia i ʻeono makahiki; a i ka hiku hoʻi, e kuʻu wale ʻia aku nō ʻo ia.“If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
Puk 21:5Akā, inā ʻōlelo ikaika mai ke kauā, Ua aloha au i kuʻu haku, a me kuʻu wahine, a me kaʻu mau keiki, ʻaʻole au e hele kuʻu wale ʻia;“But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children and do not want to go free,’
Puk 21:7Inā e kūʻai lilo aku ke kanaka i kāna kaikamahine i kauā wahine, ʻaʻole ia e hoʻokuʻu ʻia aku e like me ke kuʻu ʻia ʻana o nā kauā kāne.“If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do.
Puk 21:20A inā e hahau ke kanaka i kāna kauā kāne, a i kāna kauā wahine, i ka lāʻau, a make ia ma lalo iho o kona lima, e ʻoiaʻiʻo nō, e hoʻopaʻi ʻia ʻo ia.“Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result,
Puk 21:26A inā e hahau ke kanaka i ka maka o kāna kauā kāne, a i ka maka o kāna kauā wahine, a oki loa ia, a laila, e hoʻokuʻu wale iho ʻo ia iā ia, no kona maka.“An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye.
Puk 21:27A inā kuʻi ʻo ia i ka niho o kāna kauā kāne, a i ka niho o kāna kauā wahine, a laila, e hoʻokuʻu wale iho ʻo ia iā ia, no kona niho.And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.
Puk 21:32Inā e ʻō iho ka bipi i ke kauā kāne, a i ke kauā wahine paha, a laila, e uku aku ʻo ia i kanakolu sekela kālā na ko lāua haku, a e hailuku ʻia ua bipi lā.If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.
Puk 23:12I nā lā ʻeono e hana ai ʻoe i kāu hana, a e hoʻomaha hoʻi i ka lā hiku; i hoʻomaha ai kāu bipi a me kou hoki, i hoʻohoʻihoʻi ʻia hoʻi ke keiki kāne a kāu kauā wahine, a me ka malihini.“Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.
Puk 24:13Kū aʻela ʻo Mose i luna, a me kāna kauā ʻo Iosua: a piʻi akula ʻo Mose i ka mauna o ke Akua.Then Moses set out with Joshua his aide, and Moses went up on the mountain of God.
Puk 32:13E hoʻomanaʻo ʻoe iā ʻAberahama, iā ʻIsaʻaka, iā ʻIseraʻela, i kāu mau kauā, i kou hoʻohiki ʻana iā lākou ma ou iho; i kāu ʻōlelo ʻana mai iā lākou, E hoʻonui ana au i kā ʻoukou ʻohana e like me nā hōkū o ka lani; a ʻo kēia ʻāina a pau aʻu i ʻōlelo ai, naʻu nō e hāʻawi aku no kā ʻoukou poʻe mamo, a e noho mau loa lākou ma ia ʻāina.Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: ‘I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.’”
Puk 33:11A kamaʻilio maila ʻo Iēhova iā Mose, he maka nō he maka, e like me ke kamaʻilio ʻana o ke kanaka me kona hoa. A hoʻi akula ia i loko o kahi e hoʻomoana ai, a me kāna kauā, ʻo Iosua, ke keiki a Nuna, he kanaka ʻōpiopio; akā, ʻaʻole ia i hele i waho o ka halelewa.The Lord would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
ʻOihk 19:20ʻO ka mea moe aku i ka wahine, he kauā wahine, i hoʻopalau ʻia na ke kāne, ʻaʻole i uku pānaʻi ʻia, ʻaʻole i hāʻawi ʻia iā ia ke kū i ka wā; e uhau ʻia ana; ʻaʻole e hoʻomake ʻia lāua, no ka mea, ʻaʻole i kaʻawale ia wahine.“‘If a man sleeps with a female slave who is promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Yet they are not to be put to death, because she had not been freed.
ʻOihk 22:10ʻAʻole e ʻai ka malihini i ka mea hoʻāno; ʻo ko ke kahuna mea e noho malihini mai, a ʻo ke kauā hoʻolimalima, ʻaʻole nō e ʻai i ka mea hoʻāno.“‘No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it.
ʻOihk 25:6A ʻo ka Sābati o ka ʻāina he ʻai na ʻoukou, nāu, a na kāu kauā, a na kāu kaikamahine, a na kāu kauā hoʻolimalima ʻia, a na kou malihini e noho pū ana me ʻoe,Whatever the land yields during the sabbath year will be food for you — for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you,
ʻOihk 25:39A inā i ʻilihune aʻe kou hoahānau, e noho kokoke ana me ʻoe, a kūʻai lilo ʻia aku ia nou, ʻaʻole ʻoe e hoʻohana iā ia nou me he kauā paʻa lā:“‘If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.
ʻOihk 25:42No ka mea, he mau kauā naʻu lākou, aʻu i lawe mai nei mai ka ʻāina mai o ʻAigupita; ʻaʻole lākou e kūʻai lilo ʻia aku me he mau kauā paʻa lā.Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt, they must not be sold as slaves.
ʻOihk 25:44ʻO kāu mau kauā kāne paʻa, a me kāu mau kauā wahine paʻa, i lilo iā ʻoe, no nā lāhui kanaka e puni ana iā ʻoe lākou; no lākou mai e kūʻai ʻoukou i mau kauā kāne paʻa, a i mau kauā wahine paʻa.“‘Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.
ʻOihk 25:46A e lawe hoʻi ʻoukou iā lākou i waiwai na kā ʻoukou mau keiki ma hope o ʻoukou, e ili iho i waiwai na lākou; a e lilo lākou i kauā mau na ʻoukou; akā, ma luna o ko ʻoukou mau hoahānau, nā mamo a ʻIseraʻela, ʻaʻole e hoʻohaku kekahi ma luna o kekahi me ke ʻoʻoleʻa.You can bequeath them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly.
ʻOihk 25:55No ka mea, iaʻu nei, he poʻe kauā nā mamo a ʻIseraʻela: ʻo kaʻu mau kauā lākou, aʻu i lawe mai nei mai ka ʻāina mai o ʻAigupita: ʻo wau nō Iēhova ko ʻoukou Akua.for the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt. I am the Lord your God.
ʻOihk 26:13ʻO wau nō Iēhova ko ʻoukou Akua ka mea nāna ʻoukou i lawe mai nei, mai ka ʻāina mai o ʻAigupita, i ʻole ai ʻoukou e noho kauā paʻa no lākou; a ua moku iaʻu nā mea e paʻa ai kā ʻoukou ʻauamo, a hoʻokūpono iā ʻoukou i ka hele ʻana.I am the Lord your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high.
Nāh 11:11ʻĪ akula ʻo Mose iā Iēhova, No ke aha lā ʻoe i hoʻopilikia mai ai i kāu kauā? No ke aha hoʻi i loaʻa ʻole mai ai iaʻu ka lokomaikaʻi ʻia mai i mua o kou maka, i kau mai ai ʻoe ma luna oʻu i ke kaumaha o kēia poʻe kānaka a pau?He asked the Lord, “Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?
Nāh 11:28Pane maila ʻo Iosua ke keiki a Nuna, ke kauā a Mose, he kanaka ʻōpiopio ona, ʻī maila, E kuʻu haku, e Mose, e pāpā aku ʻoe iā lāua.Joshua son of Nun, who had been Moses’ aide since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”
Nāh 12:7ʻAʻole naʻe pēlā kaʻu kauā ʻo Mose, ka mea mālama pono ma koʻu hale a pau.But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.
Nāh 12:8E ʻōlelo aku ana au me ia he waha nō he waha, ma ka mea akāka, ʻaʻole ma ka ʻōlelo nane: a e ʻike mai nō ia i ke aka o Iēhova: no ke aha lā hoʻi i makaʻu ʻole ai ʻolua i ka ʻōhumu aku i kuʻu kauā iā Mose?With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?”
Nāh 14:24Akā, ʻo kaʻu kauā, ʻo Kaleba, no ka mea, he manaʻo ʻokoʻa ma loko ona, a ua hahai pono mai ʻo ia iaʻu, ʻo ia kaʻu e hoʻokomo ai i ka ʻāina āna i hele aku ai; a e loaʻa i kāna poʻe keiki ia ʻāina.But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.
Nāh 22:18ʻŌlelo maila ʻo Balaʻama, ʻī maila i nā kauā a Balaka, Inā e hāʻawi mai ʻo Balaka iaʻu i ke kālā a me ke gula a piha kona hale, ʻaʻole e hiki iaʻu ke hoʻohala i ka ʻōlelo a Iēhova a koʻu Akua, i ka hoʻēmi iho, i ka ʻoi aku paha.But Balaam answered them, “Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything great or small to go beyond the command of the Lord my God.
Nāh 22:22Ua hoʻā ʻia ka inaina o ke Akua, no kona hele ʻana; a kū maila ka ʻānela o Iēhova ma ke alanui, i mea kūʻē mai iā ia. E holo ana ia ma luna o kona hoki, ʻelua āna mau kauā me ia.But God was very angry when he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose him. Balaam was riding on his donkey, and his two servants were with him.
Nāh 31:49ʻĪ akula lākou iā Mose, Ua helu iho nei kāu poʻe kauā i nā kānaka kaua ma lalo iho o mākou, ʻaʻole hoʻi i nalowale kekahi kanaka o mākou:and said to him, “Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing.
Nāh 32:4ʻO ka ʻāina a Iēhova i luku ai i mua o ke anaina kanaka o ka ʻIseraʻela, he ʻāina ia no nā holoholona; a he holoholona iā mākou ʻo kāu poʻe kauā.the land the Lord subdued before the people of Israel — are suitable for livestock, and your servants have livestock.
Nāh 32:5ʻĪ maila lākou, No kēia mea, a i loaʻa iā mākou ke aloha i mua o kou maka, e ʻae mai ʻoe e hāʻawi ʻia mai kēia ʻāina i wahi e noho ai no kāu mau kauā, ʻaʻole nō e kaʻi aku iā mākou ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane.If we have found favor in your eyes,” they said, “let this land be given to your servants as our possession. Do not make us cross the Jordan.”
Nāh 32:25ʻŌlelo maila nā mamo a Gada, a me nā mamo a Reubena, ʻī maila, E hana nō nā kauā āu e like me kuʻu haku i ʻōlelo mai nei.The Gadites and Reubenites said to Moses, “We your servants will do as our lord commands.
Nāh 32:27Akā, ʻo kāu poʻe kauā, ʻo kēlā mea kēia mea e hele mākaukau i mua o Iēhova i ke kaua, e like me ka ʻōlelo ʻana mai a kuʻu haku.But your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the Lord, just as our lord says.”
Nāh 32:31ʻŌlelo maila nā mamo a Gada a me nā mamo a Reubena, ʻī maila, E like me kā Iēhova i ʻōlelo mai ai i kāu poʻe kauā, pēlā nō mākou e hana aku ai.The Gadites and Reubenites answered, “Your servants will do what the Lord has said.
Kānl 3:24E Iēhova ke Akua, ua hoʻomaka aʻe nei ʻoe e hōʻike i kāu kauā i kou mana, a me kou lima ikaika: no ka mea, ʻo wai ke Akua i loko o ka lani, a me ka honua, e hiki iā ia ke hana e like me kāu mau hana, a me kou ikaika?“Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
Kānl 5:14Akā, ʻo ka hiku o ka lā, he Sābati ia no Iēhova no kou Akua, ʻaʻole loa ʻoe e hana, ʻaʻole ʻoe, ʻaʻole hoʻi kāu kaikamahine, ʻaʻole hoʻi kāu kauā kāne, ʻaʻole hoʻi kāu kauā wahine, ʻaʻole kou bipi kāne, ʻaʻole hoʻi kou hoki kāne, ʻaʻole hoʻi kekahi holoholona ou, ʻaʻole hoʻi kou kānaka ʻē ma loko o kou mau ʻīpuka; i hoʻomaha ai kāu kauā kāne, a me kāu kauā wahine e like me ʻoe.but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do.
Kānl 5:15E hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe, he kauā nō ʻoe ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita, a na Iēhova na kou Akua ʻoe i lawe mai nei mai laila mai, me ka lima ikaika, a me ka lima kākāuha; no ia mea, i kauoha mai ai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe e mālama i ka lā Sābati.Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day.
Kānl 5:21Mai kuko wale i ka wahine a kou hoalauna, ʻaʻole hoʻi ʻoe e kuko i ka hale o kou hoalauna, i kāna mahina ʻai, ʻaʻole i kāna kauā kāne, ʻaʻole hoʻi i kāna bipi kāne, ʻaʻole hoʻi i kona hoki kāne, ʻaʻole hoʻi i kekahi mea a kou hoalauna.“You shall not covet your neighbor’s wife. You shall not set your desire on your neighbor’s house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
Kānl 6:21A laila ʻoe e ʻōlelo aku ai i kāu keiki, He poʻe kauā hoʻoluhi mākou a Paraʻo i ʻAigupita, na Iēhova mākou i kaʻi aʻe mai ʻAigupita mai me ka lima ikaika.tell him: “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
Kānl 9:27E hoʻomanaʻo ʻoe i kāu mau kauā, iā ʻAberahama, iā ʻIsaʻaka, a me Iakoba: mai manaʻo ʻoe i ka paʻakikī o kēia poʻe kānaka, ʻaʻole hoʻi i ko lākou hewa a me ko lākou hala;Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin.
Kānl 12:12A e ʻoliʻoli ʻoukou i mua o Iēhova ko ʻoukou Akua, ʻo ʻoukou, a me kā ʻoukou mau keiki kāne, a me kā ʻoukou mau kaikamāhine, a me nā kauā kāne a ʻoukou, a me kā ʻoukou mau kauā wahine, a me ka Levi e noho pū ana me ʻoukou; no ka mea, ʻaʻohe ona kuleana, ʻaʻohe ona ʻāina hoʻoili me ʻoukou.And there rejoice before the Lord your God — you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns who have no allotment or inheritance of their own.
Kānl 12:18Akā, e ʻai ʻoe ia mau mea i mua o Iēhova kou Akua, ma kahi a Iēhova kou Akua i wae ai, ʻo ʻoe, a me kāu keiki kāne, a me kāu kaikamahine, a me kāu kauā kāne, a me kāu kauā wahine, a me ka mamo a Levi ma kou mau ʻīpuka: a e ʻoliʻoli ʻoe i mua o Iēhova kou Akua i nā mea a pau a kou lima e lawe ai.Instead, you are to eat them in the presence of the Lord your God at the place the Lord your God will choose — you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns — and you are to rejoice before the Lord your God in everything you put your hand to.
Kānl 15:15A e hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe, he kauā nō ʻoe ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita, a na Iēhova na kou Akua ʻoe i hoʻopakele: no laila e kauoha aku nei au iā ʻoe ia mea i kēia lā.Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God redeemed you. That is why I give you this command today.
Kānl 15:17A laila e lālau ʻoe i ke kui, a hou aku i kona pepeiao a ma ka ʻīpuka, a e lilo ia i kauā mau nāu: a pēlā ʻoe e hana aku ai i kāu kauā wahine.then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.
Kānl 15:18Mai minamina ʻoe i kou hoʻokuʻu aku iā ia mai ou aku lā; no ka mea, ua ʻoi aku kona pono iā ʻoe, i ko nā kauā hoʻolimalima ʻelua, i kona mālama ʻana iā ʻoe i nā makahiki ʻeono: a e hoʻopōmaikaʻi ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe i nā mea a pau āu e hana ai.Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the Lord your God will bless you in everything you do.
Kānl 16:11A e ʻoliʻoli ʻoe i mua o Iēhova kou Akua, ʻo ʻoe, a me kāu keiki kāne, a me kāu kaikamahine, a me kāu kauā kāne a me kāu kauā wahine, a me ka Levi i loko o kou mau ʻīpuka, a me ka malihini, a me ka mea makua ʻole, a me ka wahine kāne make me ʻoe, ma kahi a Iēhova kou Akua i wae ai e hoʻopaʻa i kona inoa ma laila.And rejoice before the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name — you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you.
Kānl 16:12A e hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe, he kauā luhi nō ʻoe ma ʻAigupita; a e mālama, e hana hoʻi i kēia mau kānāwai.Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.
Kānl 16:14A e ʻoliʻoli ʻoe i kāu ʻahaʻaina, ʻo ʻoe, a me kāu keiki kāne, me kāu kaikamahine, a me kāu kauā kāne, a me kāu kauā wahine, a me ka Levi, a me ka malihini, a ʻo ka mea makua ʻole, a me ka wahine kāne make i loko o kou mau ʻīpuka.Be joyful at your festival — you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns.
Kānl 23:15ʻO ke kauā i mahuka mai kona haku a i ou lā, mai hoʻihoʻi aku ʻoe iā ia i kona haku:If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.
Kānl 24:7Inā e ʻike ʻia ke kanaka e ʻaihue ana i kekahi hoahānau ona o nā mamo a ʻIseraʻela, a hoʻolilo iā ia i kauā hoʻoluhi, a kūʻai lilo aku paha iā ia; a laila e make ua kanaka ʻaihue lā; a e hoʻolei aku ʻoe i ka ʻino mai waena aku o ʻoukou.If someone is caught kidnapping a fellow Israelite and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
Kānl 24:18Akā, e hoʻomanaʻo iho ʻoe he kauā hoʻoluhi ʻoe ma ʻAigupita, a na Iēhova kou Akua ʻoe i hoʻopakele aʻe ia wahi: no laila, ke kauoha aku nei au iā ʻoe e hana ia mea.Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God redeemed you from there. That is why I command you to do this.
Kānl 24:22E hoʻomanaʻo ʻoe, he kauā hoʻoluhi ʻoe ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita: no laila ke kauoha aku nei au iā ʻoe e hana ia mea.Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.
Kānl 28:68A e hoʻihoʻi aku ʻo Iēhova iā ʻoe ma ʻAigupita i loko o nā moku, ma ke ala aʻu i ʻōlelo ai iā ʻoe, ʻAʻole ʻoe e ʻike hou aku ia wahi: a ma laila e kūʻai ʻia aku ai ʻoukou no ko ʻoukou poʻe ʻenemi, i poʻe kauā kāne, a i poʻe kauā wahine, ʻaʻohe mea nāna e kūʻai mai.The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
Kānl 29:2Kāhea akula ʻo Mose, i ka ʻIseraʻela a pau, ʻī akula iā lākou, Ua ʻike ʻoukou i nā mea a pau a Iēhova i hana ai i mua o ko ʻoukou maka ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita iā Paraʻo, a i kāna mau kauā a pau, a me kona ʻāina a pau;Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
Kānl 32:36No ka mea, e hoʻopaʻi auaneʻi ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka, A e minamina nō ia i kāna poʻe kauā, Ke ʻike ia, ua nāwaliwali ka lima, ʻAʻohe mea i paʻa, ʻaʻohe mea i paʻa ʻole.The Lord will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
Kānl 32:43E ʻoliʻoli ʻoukou, e nā ʻāina, me kona poʻe kānaka; No ka mea, e uku auaneʻi nō ia i ke koko o kona poʻe kauā, A hoʻopaʻi nō ia i kona poʻe ʻenemi, A e hoʻōla nō ia i ka ʻāina o kona poʻe kānaka.Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people.
Kānl 34:5A make ihola ʻo Mose ke kauā a Iēhova i laila, i ka ʻāina ʻo Moaba, e like me ka ʻōlelo ʻana mai a Iēhova.And Moses the servant of the Lord died there in Moab, as the Lord had said.
Kānl 34:11I nā hōʻailona, a me nā mea kupanaha a Iēhova i hoʻouna mai ai iā ia e hana ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita, iā Paraʻo, i kāna mau kauā a pau, a i kona ʻāina a pau,who did all those signs and wonders the Lord sent him to do in Egypt — to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.
Ios 1:1Ma hope iho o ka make ʻana o Mose, ke kauā a Iēhova, a laila, ʻōlelo maila ʻo Iēhova iā Iosua i ke keiki a Nuna, ke kōkoʻolua o Mose, ʻī maila,After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ aide:
Ios 1:2Ua make kaʻu kauā ʻo Mose, ʻānō e kū aʻe ʻoe, a e hele i kēlā kapa o Ioredane nei; ʻo ʻoe a me kēia poʻe kānaka a pau, a i ka ʻāina aʻu e hāʻawi aku nei iā lākou, i ka poʻe mamo a ʻIseraʻela.“Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them — to the Israelites.
Ios 1:7E ikaika ʻiʻo, a e koa loa hoʻi, me ka hoʻolohe, a me ka hana aku, e like me ke kānāwai a pau a kuʻu kauā a Mose i kauoha aku ai iā ʻoe; Mai huli iki aʻe ma ka lima ʻākau, ʻaʻole hoʻi ma ka lima hema, i pōmaikaʻi ai ʻoe i ke ala a pau āu e hele ai.“Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.
Ios 1:13E hoʻomanaʻo ʻoukou i ka ʻōlelo a Mose, ke kauā a Iēhova i kauoha mai ai iā ʻoukou, i ka ʻī ʻana mai, Ua hoʻomaha mai ʻo Iēhova ko ʻoukou Akua iā ʻoukou, a ua hāʻawi mai hoʻi i kēia ʻāina no ʻoukou.“Remember the command that Moses the servant of the Lord gave you after he said, ‘The Lord your God will give you rest by giving you this land.’
Ios 1:15A hiki i ka wā e hoʻomaha mai ai ʻo Iēhova i ko ʻoukou poʻe hoahānau, e like me ʻoukou nei; a loaʻa hoʻi iā lākou ka ʻāina a Iēhova ko ʻoukou Akua e hāʻawi mai ai no lākou; a laila, e hoʻi mai nō ʻoukou i ka ʻāina e ili mai ana no ʻoukou, a e komo i ka ʻāina a Mose, ke kauā a Iēhova i hāʻawi mai ai no ʻoukou, ma kēia ʻaoʻao o Ioredane, ma ka hikina a ka lā.until the Lord gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land the Lord your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the Lord gave you east of the Jordan toward the sunrise.”
Ios 5:14ʻĪ maila kēlā, ʻAʻole, ua hele mai nei au i aliʻi koa no ko Iēhova pūʻali. Moe ihola ko Iosua alo ma ka honua, hoʻomana akula, ʻī akula iā ia, He aha kā kuʻu Haku e ʻōlelo mai nei i kau kauā?“Neither,” he replied, “but as commander of the army of the Lord I have now come.” Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him, “What message does my Lord have for his servant?”
Ios 8:31E like me kā Mose, ke kauā a Iēhova i kauoha mai ai i nā mamo a ʻIseraʻela, e like hoʻi me ka mea i palapala ʻia i loko o ka buke o ke kānāwai o Mose, he kuahu pōhaku i kālai ʻole ʻia; ʻaʻole hoʻi i kau ʻia ka hao ma luna iho. Kaumaha akula lākou ma luna iho i nā mōhai kuni iā Iēhova, a kālua ihola i nā mōhai hoʻomalu.as Moses the servant of the Lord had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses — an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the Lord burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.
Ios 8:33Kū maila ka ʻIseraʻela a pau, a me nā lunakahiko, a me nā aliʻi, a me nā luna kānāwai o lākou, ma kēia ʻaoʻao a ma kēlā ʻaoʻao o ka pahu, i mua o ke alo o nā kāhuna o nā mamo a Levi, ka poʻe i lawe i ka pahu berita o Iēhova, ʻo ka malihini a me ke keiki papa: ʻo ka hapalua o lākou ma ke alo o ka mauna ʻo Gerizima, a ʻo ka hapalua ma ke alo o ka mauna ʻo ʻEbala; e like me ke kauoha mua ʻana mai a Mose, ke kauā a Iēhova, e hoʻomaikaʻi lākou i kānaka o ka ʻIseraʻela.All the Israelites, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the Lord, facing the Levitical priests who carried it. Both the foreigners living among them and the native-born were there. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the Lord had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel.
Ios 9:8ʻĪ maila lākou iā Iosua, He poʻe kauā mākou nāu. ʻĪ akula ʻo Iosua iā lākou, ʻO wai ʻoukou? A mai hea mai ʻoukou i hele mai nei?“We are your servants,” they said to Joshua. But Joshua asked, “Who are you and where do you come from?”
Ios 9:9ʻĪ maila lākou iā ia, ʻO kāu poʻe kauā nei, ua hele mai mākou, mai ka ʻāina lōʻihi loa mai, no ka inoa ʻo Iēhova ʻo kou Akua: no ka mea, ua lohe mākou i kona kaulana ʻana, a me nā mea a pau āna i hana ai ma ʻAigupita,They answered: “Your servants have come from a very distant country because of the fame of the Lord your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
Ios 9:11No laila i ʻōlelo mai ai ko mākou poʻe lunakahiko, a me ka poʻe a pau i noho i ko mākou ʻāina, ʻī maila iā mākou, E lawe ʻoukou ma ko ʻoukou lima i ō na ʻoukou ma ke ala, a e hele e hālāwai me lākou, a e ʻī aku iā lākou, ʻO kā ʻoukou kauā mākou, e hana kākou i ʻōlelo kuʻikahi.And our elders and all those living in our country said to us, ‘Take provisions for your journey; go and meet them and say to them, “We are your servants; make a treaty with us.”’
Ios 9:23No ia mea e pōʻino auaneʻi ʻoukou, ʻaʻole loa e kuʻu ʻia kekahi o ʻoukou; e lilo nō ʻoukou i poʻe kauā, a i poʻe kālai lāʻau, a i poʻe huki wai, no ka hale o koʻu Akua.You are now under a curse: You will never be released from service as woodcutters and water carriers for the house of my God.”
Ios 9:24ʻŌlelo mai lākou iā Iosua, ʻī maila, No ka haʻi maopopo ʻia mai i kāu poʻe kauā nei, ka mea a Iēhova kou Akua i kauoha mai ai i kāna kauā iā Mose, e hāʻawi mai i ka ʻāina a pau no ʻoukou, a e luku hoʻi i nā kānaka a pau o ka ʻāina, i mua o ʻoukou; no laila, i makaʻu loa ai mākou i ko mākou ola, no ʻoukou, a ua hana hoʻi i kēia mea.They answered Joshua, “Your servants were clearly told how the Lord your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to wipe out all its inhabitants from before you. So we feared for our lives because of you, and that is why we did this.
Ios 10:6Hoʻouna koke maila nā kānaka o Gibeona iā Iosua, ma kahi āna i hoʻomoana ai ma Gilegala, ʻī maila, Mai hoʻokaʻulua ʻoe i kou lima i kāu poʻe kauā nei; e piʻi koke mai i o mākou nei, e hoʻopakele, a e kōkua mai iā mākou; no ka mea, ua ʻākoakoa mai nei nā aliʻi a pau o ka ʻAmora, ka poʻe e noho ana ma nā mauna, e kūʻē iā mākou.The Gibeonites then sent word to Joshua in the camp at Gilgal: “Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, because all the Amorite kings from the hill country have joined forces against us.”
Ios 11:12Hoʻopio ihola ʻo Iosua i nā kūlanakauhale a pau o ia poʻe aliʻi, a me ko laila aliʻi nō hoʻi, a luku akula iā lākou i ka maka o ka pahi kaua; hoʻōki loa ihola ia iā lākou, e like me ke kauoha ʻana mai o Mose, ke kauā a ke Akua.Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
Ios 11:15E like me kā Iēhova i kauoha mai ai i kāna kauā iā Mose, pēlā nō Mose i kauoha mai ai iā Iosua, pēlā nō hoʻi ʻo Iosua i hana aku ai, ʻaʻole loa ia i haʻalele i kekahi o nā mea a pau a Iēhova i kauoha mai ai iā Mose.As the Lord commanded his servant Moses, so Moses commanded Joshua, and Joshua did it; he left nothing undone of all that the Lord commanded Moses.
Ios 12:6Ua pepehi ʻia lākou e Mose, e ke kauā a Iēhova, a me ka ʻIseraʻela, a hāʻawi ʻo Mose ke kauā a Iēhova ia mea i ʻāina hoʻoili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ʻohana hapa a Manase.Moses, the servant of the Lord, and the Israelites conquered them. And Moses the servant of the Lord gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh to be their possession.
Ios 13:8Ma laila i loaʻa ai ka Reubena a me ka Gada, ko lākou wahi e noho ai, kahi a Mose i hāʻawi aku ai iā lākou ma kēlā kapa o Ioredane ma ka hikina, e like me kā Mose, ke kauā a Iēhova i hāʻawi aku ai iā lākou;The other half of Manasseh, the Reubenites and the Gadites had received the inheritance that Moses had given them east of the Jordan, as he, the servant of the Lord, had assigned it to them.
Ios 14:6A laila hele maila ka poʻe mamo a Iuda iā Iosua lā ma Gilegala; a ʻōlelo aʻela ʻo Kaleba ke keiki a Iepune no Keneze penei, Ua ʻike nō ʻoe i ka mea a Iēhova i ʻōlelo mai ai iā Mose ke kauā a ke Akua noʻu a nou hoʻi ma Kadesabanea.Now the people of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me.
Ios 14:7He kanaka makahiki koʻu i ka wā i hoʻouna ʻia mai ai au e Mose e ke kauā a Iēhova, mai Kadesabanea mai, e mākaʻikaʻi i ka ʻāina; a hōʻike aku au e like me ia i loko o koʻu naʻau.I was forty years old when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh Barnea to explore the land. And I brought him back a report according to my convictions,
Ios 18:7No ka mea, ʻaʻohe ʻāina no ka Levi i waena o ʻoukou; ʻo ka ʻoihana kahuna na Iēhova, ʻo ia kona ʻāina hoʻoili: a ʻo ka Gada, a me ka Reubena a me ka ʻohana hapa a Manase, ua loaʻa iā lākou ko lākou ʻāina hoʻoili, ma kēlā kapa o Ioredane ma ka hikina, ka mea a Mose ke kauā a Iēhova i hāʻawi aku ai no lākou.The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the Lord is their inheritance. And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the Lord gave it to them.”
Ios 22:2ʻŌlelo akula ʻo ia iā lākou, Ua mālama ʻoukou i nā mea a pau i kauoha mai ai ʻo Mose, ke kauā o Iēhova iā ʻoukou, a ua hoʻolohe mai ʻoukou i koʻu leo e like me nā mea a pau aʻu i kauoha aku ai iā ʻoukou:and said to them, “You have done all that Moses the servant of the Lord commanded, and you have obeyed me in everything I commanded.
Ios 22:4ʻĀnō lā, ua hoʻomaha mai ʻo Iēhova ko ʻoukou Akua i ko ʻoukou poʻe hoahānau, e like me kāna ʻōlelo ʻana mai iā lākou; ʻānō lā, e hoʻi aku ʻoukou, a e hele hou i ko ʻoukou mau halelewa, i ka ʻāina i loaʻa iā ʻoukou, ua hāʻawi mai ʻo Mose, ke kauā a Iēhova iā ʻoukou i kēlā kapa o Ioredane.Now that the Lord your God has given them rest as he promised, return to your homes in the land that Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.
Ios 22:5Akā, e ao pono ʻoukou, e mālama i ke kauoha a me ke kānāwai i kauoha mai ai ʻo Mose, ke kauā a Iēhova iā ʻoukou, e aloha aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua, e hele aku ma kona ʻaoʻao a pau, e mālama aku hoʻi i kona kānāwai, e hoʻopili aku iā ia, a e hoʻokauā aku hoʻi nāna, me ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau.But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul.”
Ios 24:29Ma hope iho o kēia mau mea, make ihola ʻo Iosua, ke keiki a Nuna, ke kauā a Iēhova, a ʻo kona mau lā a pau, hoʻokahi ia haneri makahiki a me ka ʻumi keu.After these things, Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
Lunk 2:8A make ihola ʻo Iosua, ke keiki a Nuna, ke kauā a Iēhova, hoʻokahi nō haneri kona mau makahiki me ka ʻumi keu.Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
Lunk 3:24A hala akula ia i waho, hele maila nā kauā a ʻEgelona, nānā aʻela, aia hoʻi, ua paʻa nā puka o ke keʻena. ʻĪ ihola lākou, Ke uhi wale nei ʻo ia i kona wāwae ma loko o ke keʻena hōʻoluʻolu.After he had gone, the servants came and found the doors of the upper room locked. They said, “He must be relieving himself in the inner room of the palace.”
Lunk 6:27A laila lawe aʻela ʻo Gideona, i ʻumi kānaka o kona poʻe kauā, a hana ihola e like me kā Iēhova i kauoha mai ai iā ia. Eia kekahi, no kona makaʻu ʻana i ko ka hale o kona makua, a i nā kānaka o ke kūlanakauhale, ʻaʻole ia i hana i ke ao, akā, hana nō ia i ka pō.So Gideon took ten of his servants and did as the Lord told him. But because he was afraid of his family and the townspeople, he did it at night rather than in the daytime.
Lunk 15:18Make wai loa ihola ia, a hea akula iā Iēhova, ʻī akula, Ua hāʻawi mai ʻoe i kēia ola nui ma ka lima o kāu kauā nei; a e make anei au i ka make wai, a hāʻule i loko o ka lima o ka poʻe i ʻoki poepoe ʻole ʻia?Because he was very thirsty, he cried out to the Lord, “You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”
Lunk 19:3Kū aʻela kāna kāne a hahai akula iā ia, e ʻōlelo lokomaikaʻi aku iā ia, a e hoʻihoʻi mai iā ia. Me ia pū nō kāna kauā, a me nā hoki ʻelua. Hoʻokomo akula ʻo ia iā ia i ka hale o kona makua kāne. A ʻike maila ka makua kāne o ua wahine lā iā ia, ʻoliʻoli ihola ʻo ia, i ka hālāwai ʻana me ia.her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her parents’ home, and when her father saw him, he gladly welcomed him.
Lunk 19:9A i ke kū ʻana o ke kanaka e hele, ʻo ia a me kāna wahine, a me kāna kauā, a laila, ʻōlelo mai kona makuahōnōwai kāne iā ia, ʻo ka makua kāne hoʻi o ua wahine lā, Aia hoʻi, ua ʻaui aʻe ka lā, ke noi aku nei au iā ʻoe, e noho hou i kēia pō, kokoke pō ka lā, ʻeā, e moe ma ʻaneʻi i leʻaleʻa kou naʻau; a ʻapōpō e hele ʻoe i kakahiaka nui, a hoʻi aku i kou halelewa.Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the woman’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”
Lunk 19:11A kokoke lākou i Iebusa, ua ʻaui loa ka lā, ʻī aʻela ke kauā i kona haku, E kipa aʻe kākou i kēia kūlanakauhale o ko Iebusa, a moe i laila.When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Come, let’s stop at this city of the Jebusites and spend the night.”
Lunk 19:13ʻĪ maila ia i kāna kauā, ʻEā, e hele aku kākou e moe i ka pō ma Gibea, a i Rama paha.He added, “Come, let’s try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places.”
Lunk 19:19He mauʻu nō, a me ka ʻai na nā hoki a mākou, a he berena nō a me ka waina naʻu, a na kāu kauā wahine, a na ke kanaka hou o kāu mau kauā nei; ʻaʻohe mea e hemahema ai.We have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants — me, the woman and the young man with us. We don’t need anything.”
Ruta 2:5A laila, ʻī maila ʻo Boaza i kāna kauā i hoʻonoho ʻia ma luna o ka poʻe ʻokiʻoki, Na wai kēia kaikamahine?Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”
Ruta 2:6ʻŌlelo akula ke kauā i hoʻonoho ʻia ma luna o ka poʻe ʻokiʻoki, ʻī akula, Ke kaikamahine ia no Moaba, ʻo ka mea i hoʻi pū mai me Naomi, mai ka ʻāina ʻo Moaba mai.The overseer replied, “She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.
Ruta 2:13ʻĪ maila ia, E loaʻa paha iaʻu ka lokomaikaʻi ʻia mai i nā maka o koʻu haku; no ka mea, ua hoʻomaha mai ʻoe iaʻu, a ua ʻōlelo mai hoʻi i ka naʻau o kāu kauā wahine nei, ʻaʻole naʻe au i like me kāu poʻe kauā wahine.“May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant — though I do not have the standing of one of your servants.”
Ruta 3:9ʻĪ maila ia, ʻO wai ʻoe? ʻĪ maila kēlā, ʻo Ruta wau, ʻo kāu kauā wahine, no laila ʻea, e hāliʻi mai i kou kapa ma luna o kāu kauā wahine, no ka mea, ʻo ʻoe nō kekahi mea i pili koko.“Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.”
1-Sam 1:11Hoʻohiki ihola ia i ka hoʻohiki ʻana, ʻī akula, E Iēhova o nā lehulehu, a i ʻike pono mai ʻoe i ka ʻehaʻeha o kāu kauā wahine, a i hoʻomanaʻo mai iaʻu, ʻaʻole i hoʻopoina i kāu kauā wahine, a i hāʻawi mai hoʻi i keiki kāne no kāu kauā wahine; a laila e hoʻolilo au iā ia no Iēhova i nā lā a pau o kona ola ʻana; ʻaʻole e hoʻopili ʻia mai ka pahi āmū ma kona poʻo.And she made a vow, saying, “Lord Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.”
1-Sam 1:16Mai manaʻo mai ʻoe i kāu kauā wahine, he kaikamahine na ka hewa; no ka mea, no ka nui o kuʻu ʻehaʻeha ʻana, a me ke kaumaha, ua ʻōlelo iho nei au a kēia wā.Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.”
1-Sam 1:18ʻĪ maila ia, I loaʻa i kāu kauā wahine ke aloha i mua o kou maka. A hele akula ua wahine lā ma kona wahi i hele ai, a ʻai ihola, ʻaʻole minamina hou kona maka.She said, “May your servant find favor in your eyes.” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
1-Sam 2:13Ua maʻa nō ia mea o nā kāhuna me nā kānaka, a i kaumaha aku kekahi kanaka i ka mōhai, hele mai ke kauā a ke kahuna me ke ʻō manamana kolu ma kona lima i ka manawa i hoʻolapalapa ai i ka ʻiʻo;Now it was the practice of the priests that, whenever any of the people offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged fork in his hand while the meat was being boiled
1-Sam 2:15Ma mua hoʻi o ke puhi ʻana i ka momona, hele maila ke kauā a ke kahuna, a ʻī maila i ke kanaka e kaumaha ana, E hāʻawi mai i ka ʻiʻo no ka ʻōhinu ʻana na ke kahuna; ʻaʻole ona makemake iā ʻoe i ka ʻiʻo i hoʻolapalapa ʻia, akā, he ʻiʻo maka nō.But even before the fat was burned, the priest’s servant would come and say to the person who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.”
1-Sam 3:9No ia mea, ʻōlelo akula ʻo ʻEli iā Samuʻela, Ō hoʻi ʻoe e moe; a i kāhea hou mai ʻo ia iā ʻoe, e ʻī aku ʻoe, E Iēhova, e ʻōlelo mai, no ka mea, ua lohe kāu kauā. A hoʻi akula ʻo Samuʻela, a moe ihola ma kona wahi.So Eli told Samuel, “Go and lie down, and if he calls you, say, ‘Speak, Lord, for your servant is listening.’” So Samuel went and lay down in his place.
1-Sam 3:10Hele maila ʻo Iēhova, a hōʻike iā ia iho, a kāhea maila e like me nā manawa ma mua, E Samuʻela, e Samuʻela. ʻĪ akula ʻo Samuʻela, E ʻōlelo mai, no ka mea, ua lohe kāu kauā.The Lord came and stood there, calling as at the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak, for your servant is listening.”
1-Sam 4:9E ikaika ʻoukou, e hoʻokanaka hoʻi, e ko Pilisetia, i lilo ʻole ai ʻoukou i kauā na ka poʻe Hebera, e like me lākou na ʻoukou: e hoʻokanaka e kaua aku.Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!”
1-Sam 8:14A e lawe nō ia i nā mahina ʻai o ʻoukou, a me kā ʻoukou pā waina, a me kā ʻoukou pā ʻoliva, i nā mea maikaʻi, a e hāʻawi aku na kāna poʻe kauā.He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants.
1-Sam 8:15A e lawe nō ia i ka hapaʻumi o nā hua a ʻoukou, a ʻo nā pā waina, a e hāʻawi aku na kona mau luna, me kāna mau kauā.He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.
1-Sam 8:16A e lawe nō hoʻi ia i nā kauā kāne a ʻoukou, a me nā kauā wahine a ʻoukou, a me ko ʻoukou poʻe kānaka uʻi maikaʻi, a me nā hoki a ʻoukou, a e hoʻonoho iā lākou no kāna hana.Your menservants and maidservants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
1-Sam 8:17E lawe hoʻi ia i ka hapaʻumi o kā ʻoukou poʻe hipa: a e lilo ʻoukou i poʻe kauā nāna.He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
1-Sam 9:3Ua nalowale nā hoki a Kisa, ka makua kāne o Saula; ʻī akula ʻo Kisa i kāna keiki, iā Saula, E lawe ʻoe i kekahi kauā me ʻoe, a hele e ʻimi i nā hoki.Now the donkeys belonging to Saul's father Kish were lost, and Kish said to his son Saul, "Take one of the servants with you and go and look for the donkeys."
1-Sam 9:5A hiki akula lāua ma ka ʻāina ʻo Zupa, ʻī akula ia i kāna kauā me ia, ʻEā, e hoʻi kāua, o pau auaneʻi ka manaʻo ʻana o kuʻu makua kāne i nā hoki, a hoʻokaumaha ʻia nō kāua.When they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
1-Sam 9:7ʻĪ akula ʻo Saula i kāna kauā, Inā paha e hele kāua, he aha ko kāua e lawe aku ai i ua kanaka lā? No ka mea, ua pau ka berena ma loko o ko kāua ipu, ʻaʻole he manawaleʻa e lawe aku i ua kanaka lā o ke Akua: he aha ka mea iā kāua?Saul said to his servant, "If we go, what can we give the man? The food in our sacks is gone. We have no gift to take to the man of God. What do we have?"
1-Sam 9:8ʻŌlelo hou maila ke kauā iā Saula, ʻī maila, Eia ma kuʻu lima ka hapahā o ke sekela kālā; ʻo kēia kaʻu e hāʻawi aku ai i ua kanaka lā o ke Akua, i kuhikuhi mai ai ia i ke ala o kāua.The servant answered him again. "Look," he said, "I have a quarter of a shekel of silver. I will give it to the man of God so that he will tell us what way to take."
1-Sam 9:10ʻĪ akula ʻo Saula i kāna kauā, Ua pono kāu ʻōlelo; inā kāua e hele aku: a hele akula lāua i ke kūlanakauhale, i kahi o ke kanaka o ke Akua."Good," Saul said to his servant. "Come, let's go." So they set out for the town where the man of God was.
1-Sam 9:22Lawe akula ʻo Samuʻela iā Saula a me kāna kauā, alakaʻi iā lāua ma loko o ke keʻena ʻai, a hoʻonoho iā lāua ma kahi maikaʻi i waena o ka poʻe i ʻōlelo ʻia, he kanakolu paha lākou.Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and seated them at the head of those who were invited--about thirty in number.
1-Sam 9:27A i ko lāua iho ʻana ma ka mokuna o ke kūlanakauhale, ʻī akula ʻo Samuʻela iā Saula, E ʻī aku ʻoe i ke kauā, e hele ʻē aku ia ma mua o kāua, (a hele akula ia,) akā, e kū mālie ʻoe i kēia wā, i hōʻike aku ai au iā ʻoe i ka ʻōlelo a ke Akua.As they were going down to the edge of the town, Samuel said to Saul, "Tell the servant to go on ahead of us"--and the servant did so--"but you stay here awhile, so that I may give you a message from God."
1-Sam 10:14Nīnau maila kekahi makua kāne o Saula iā ia, a i kāna kauā, I hea lā ʻolua i hele ai? ʻĪ akula kēlā, I kahi e ʻimi ai i nā hoki: a ʻike māua, ʻaʻole, hele māua i o Samuʻela lā.Now Saul's uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel."
1-Sam 12:19ʻŌlelo maila nā kānaka a pau iā Samuʻela, E pule ʻoe iā Iēhova i kou Akua no kāu poʻe kauā, i make ʻole ai mākou: no ka mea, me nā hewa a pau a mākou, ua pākuʻi mākou i kēia hewa hou, ʻo ke noi ʻana i aliʻi no mākou.The people all said to Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king."
1-Sam 16:15ʻĪ maila nā kauā a Saula iā ia, Aia hoʻi, ʻānō ua hikiwawe mai ka ʻuhane ʻino i ou lā na ke Akua mai.Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.
1-Sam 16:16ʻĀnō, e ko mākou haku, e ʻōlelo mai i kāu mau kauā i mua ou, e ʻimi lākou i kanaka akamai i ka hoʻokani i ka lira: a i hiki mai ka ʻuhane ʻino ma luna ou na ke Akua mai; a laila ʻo ia e hoʻokani ai me kona lima, a ola ʻoe.Let our lord command his servants here to search for someone who can play the harp. He will play when the evil spirit from God comes upon you, and you will feel better."
1-Sam 16:17ʻĪ akula ʻo Saula i kāna mau kauā, ʻĀnō e ʻimi ʻoukou noʻu i kanaka akamai i ka hoʻokani, a e lawe mai i oʻu nei.So Saul said to his attendants, "Find someone who plays well and bring him to me."
1-Sam 16:18A laila ʻōlelo mai kekahi o nā kauā, ʻī maila, Aia hoʻi, ua ʻike au i kekahi keiki a Iese no Betelehema, ua akamai i ka hoʻokani, a ua koa loa, a he kanaka kaua, a me ke akamai i ka ʻōlelo, a he helehelena maikaʻi, a me ia nō ʻo Iēhova.One of the servants answered, "I have seen a son of Jesse of Bethlehem who knows how to play the harp. He is a brave man and a warrior. He speaks well and is a fine-looking man. And the LORD is with him."
1-Sam 17:8Kū aʻela ia a kāhea maila i ka poʻe kaua o ka ʻIseraʻela, ʻī maila iā lākou, No ke aha lā ʻoukou i hele mai ai e hoʻoponopono i ke kaua? ʻAʻole anei wau he Pilisetia, a ʻo ʻoukou he poʻe kauā na Saula? E wae ʻoukou i kekahi kanaka no ʻoukou, a e iho mai ia i oʻu nei.Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, "Why do you come out and line up for battle? Am I not a Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose a man and have him come down to me.
1-Sam 17:9Inā e hiki iā ia ke kaua pū me aʻu, a make au iā ia, a laila e lilo mākou i kauā na ʻoukou; akā, i lanakila au ma luna ona, a make ia iaʻu, a laila e lilo ʻoukou i kauā na mākou, a e hoʻokauā mai ʻoukou na mākou.If he is able to fight and kill me, we will become your subjects; but if I overcome him and kill him, you will become our subjects and serve us."
1-Sam 17:32ʻĪ akula ʻo Dāvida iā Saula, Mai hoʻokaumaha ʻia ka naʻau o kekahi kanaka nona; e hele nō kāu kauā e kaua pū me ua kanaka Pilisetia lā.David said to Saul, "Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him."
1-Sam 17:34ʻĪ akula ʻo Dāvida iā Saula, Ua mālama kāu kauā i nā hipa o kona makua kāne, a hele maila ka liona, a me ka bea, a lawe aku i kekahi keiki hipa no ka poʻe hipa.But David said to Saul, "Your servant has been keeping his father's sheep. When a lion or a bear came and carried off a sheep from the flock,
1-Sam 17:36A ʻo ka liona a me ka bea, ua make lāua a ʻelua i kāu kauā: a ʻo kēia Pilisetia ʻoki poepoe ʻole ʻia, e like auaneʻi ia me kekahi o lāua, no kona ʻaʻa ʻana i ka poʻe kaua o ke Akua ola.Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God.
1-Sam 17:58Nīnau akula ʻo Saula, E ke kanaka ʻōpiopio, he keiki ʻoe na wai? ʻĪ maila ʻo Dāvida, He keiki au na kāu kauā, na Iese no Betelehema."Whose son are you, young man?" Saul asked him. David said, "I am the son of your servant Jesse of Bethlehem."
1-Sam 18:5A hele akula ʻo Dāvida i nā wahi a pau a Saula i hoʻouna aku ai iā ia, ua hana naʻauao ia: a hoʻonoho akula ʻo Saula iā ia ma luna o nā kānaka kaua; a ua maikaʻi ʻo ia i nā maka o nā kānaka a pau, a i nā maka hoʻi o ka poʻe kauā a Saula.Whatever Saul sent him to do, David did it so successfully that Saul gave him a high rank in the army. This pleased all the people, and Saul's officers as well.
1-Sam 18:22Kauoha akula ʻo Saula i kāna poʻe kauā, E kamaʻilio malū ʻoukou me Dāvida, e ʻī aku, Aia hoʻi, ua ʻoluʻolu ke aliʻi iā ʻoe, a ua aloha hoʻi kāna poʻe kauā a pau iā ʻoe; ʻānō hoʻi, e hoʻolilo ʻia ʻoe i hūnōna kāne na ke aliʻi.Then Saul ordered his attendants: "Speak to David privately and say, 'Look, the king is pleased with you, and his attendants all like you; now become his son-in-law.' "
1-Sam 18:23Haʻi akula nā kauā a Saula i kēia mau ʻōlelo ma ka pepeiao o Dāvida. ʻĪ maila ʻo Dāvida, He mea ʻuʻuku anei i ko ʻoukou maka, ke lilo i hūnōna kāne na ke aliʻi, he kanaka ʻilihune wau, a he mea i manaʻo ʻole ʻia?They repeated these words to David. But David said, "Do you think it is a small matter to become the king's son-in-law? I'm only a poor man and little known."
1-Sam 18:24Haʻi akula nā kauā a Saula iā ia, ʻī akula, Me kēia mau ʻōlelo i ʻōlelo mai ai ʻo Dāvida.When Saul's servants told him what David had said,
1-Sam 18:26A haʻi akula nā kauā āna i kēia mau ʻōlelo iā Dāvida, ua pono ia mea i nā maka o Dāvida i ka lilo i hūnōna kāne na ke aliʻi; ʻaʻole hoʻi i pau nā lā.When the attendants told David these things, he was pleased to become the king's son-in-law. So before the allotted time elapsed,
1-Sam 18:30A hele akula nā aliʻi o nā Pilisetia: a mai ka manawa o ko lākou hele ʻana aku, ua ʻoi aku ka naʻauao o Dāvida i ko nā kauā a pau a Saula; no ia mea, ua manaʻo nui ʻia kona inoa.The Philistine commanders continued to go out to battle, and as often as they did, David met with more success than the rest of Saul's officers, and his name became well known.
1-Sam 19:1ʻŌlelo akula ʻo Saula iā Ionatana i kāna keiki, a i kāna poʻe kauā a pau, e pepehi iā Dāvida:Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David. But Jonathan was very fond of David
1-Sam 19:4A ʻōlelo pono akula ʻo Ionatana iā Saula kona makua kāne no Dāvida, ʻī akula iā ia, Mai noho a hana hewa ke aliʻi i kāna kauā iā Dāvida; no ka mea, ʻaʻole ʻo ia i hana hewa mai iā ʻoe, akā, ua pono loa kāna hana ʻana iā ʻoe.Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, "Let not the king do wrong to his servant David; he has not wronged you, and what he has done has benefited you greatly.
1-Sam 20:7Inā paha i ʻōlelo mai ia pēnēia, Ua pono; inā ua maluhia kāu kauā: akā, inā paha i huhū nui mai ia, he ʻoiaʻiʻo, ua ʻino kona manaʻo ʻana mai.If he says, 'Very well,' then your servant is safe. But if he loses his temper, you can be sure that he is determined to harm me.
1-Sam 20:8No ia mea, e hana mai i kāu kauā me ke aloha; no ka mea, ua hoʻokomo mai ʻoe i kāu kauā i loko o ke kuʻikahi me ʻoe ma o Iēhova lā: inā paha he hewa i loko oʻu, nāu nō wau e pepehi; no ke aha lā ʻoe e lawe aku ai iaʻu i kou makua kāne?As for you, show kindness to your servant, for you have brought him into a covenant with you before the LORD. If I am guilty, then kill me yourself ! Why hand me over to your father?"
1-Sam 21:2ʻĪ maila ʻo Dāvida iā ʻAhimeleka i ke kahuna, Ua kauoha mai ke aliʻi iaʻu i kekahi mea, a ua ʻī mai iaʻu, Mai hōʻike iki i kekahi kanaka i ka mea aʻu i hoʻouna aku ai iā ʻoe, a me ka mea aʻu i kauoha aku ai iā ʻoe: a ua hoʻonoho aku au i nā kauā no kēlā wahi a me kēia wahi.David answered Ahimelech the priest, "The king charged me with a certain matter and said to me, 'No one is to know anything about your mission and your instructions.' As for my men, I have told them to meet me at a certain place.
1-Sam 21:7Aia nō i laila kekahi kanaka o nā kauā a Saula ia lā, e kali ana i mua o Iēhova, ʻo Doega kona inoa, no ʻEdoma, he luna o nā kahu hipa o Saula.Now one of Saul's servants was there that day, detained before the LORD; he was Doeg the Edomite, Saul's head shepherd.
1-Sam 21:11ʻĪ maila nā kauā a ʻAkisa iā ia, ʻAʻole anei kēia ʻo Dāvida, ke aliʻi o ka ʻāina; ʻaʻole anei lākou i mele ai kekahi i kekahi nona me ka haʻa ʻana, i ka ʻī ʻana aʻe, He mau tausani kā Saula i pepehi ai, he ʻumi tausani hoʻi kā Dāvida?But the servants of Achish said to him, "Isn't this David, the king of the land? Isn't he the one they sing about in their dances: " 'Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands'?"
1-Sam 21:14A ʻōlelo akula ʻo ʻAkisa i kāna poʻe kauā, Aia hoʻi, e nānā ʻoukou, ua hehena nēia kanaka: no ke aha lā ʻoukou i lawe mai iā ia i oʻu nei?Achish said to his servants, "Look at the man! He is insane! Why bring him to me?
1-Sam 22:6A lohe aʻela ʻo Saula, ua ʻike ʻia ʻo Dāvida, a me nā kānaka me ia, (e noho ana ʻo Saula ma Gibea ma lalo o ka lāʻau ma kahi kiʻekiʻe, a ma kona lima kāna ihe, a ua hoʻonoho ʻia kāna mau kauā a puni ona;)Now Saul heard that David and his men had been discovered. And Saul, spear in hand, was seated under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, with all his officials standing around him.
1-Sam 22:7ʻŌlelo akula ʻo Saula i kāna poʻe kauā e kū ana a puni ona, E hoʻolohe ʻānō, e nā Beniamina; e hāʻawi anei ke keiki a Iese i nā mahina ʻai, a me nā pā waina na ʻoukou a pau, a e hoʻolilo iā ʻoukou a pau i luna tausani, a i luna haneri;Saul said to them, "Listen, men of Benjamin! Will the son of Jesse give all of you fields and vineyards? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds?
1-Sam 22:8I kipi ai ʻoukou a pau iaʻu, ʻaʻohe mea e hōʻike mai iaʻu, ua hana kaʻu keiki me ke keiki a Iese i kuʻikahi, ʻaʻole kekahi o ʻoukou e manaʻo mai iaʻu, ʻaʻole hoʻi e hōʻike mai iaʻu, ua hoʻāla kaʻu keiki i kaʻu kauā e kūʻē iaʻu, e hoʻohālua, e like me ia i kēia lā?Is that why you have all conspired against me? No one tells me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you is concerned about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today."
1-Sam 22:9A laila ʻōlelo mai ʻo Doega no ʻEdoma, ʻo ia ka luna o nā kauā a Saula, ʻī maila, Ua ʻike au i ke keiki a Iese e hele ana ma Noba i o ʻAhimeleka lā ke keiki a ʻAhituba.But Doeg the Edomite, who was standing with Saul's officials, said, "I saw the son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
1-Sam 22:14ʻŌlelo maila ʻo ʻAhimeleka i ke aliʻi, ʻī maila, ʻO wai lā ka mea o kāu poʻe kauā i mālama pono e like me Dāvida, ka hūnōna kāne a ke aliʻi, a ua hele ia i kāu ʻī ʻana aku, a ua manaʻo nui ʻia ma kou hale?Ahimelech answered the king, "Who of all your servants is as loyal as David, the king's son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household?
1-Sam 22:15ʻO kuʻu hoʻomaka nō anei ia e nīnau aku i ke Akua nona? ʻAʻole iaʻu ia mea: mai hoʻoili ke aliʻi ia mea ma luna o kāna kauā, ma luna hoʻi o ko ka hale a pau o koʻu makua kāne; no ka mea, ʻaʻole i ʻike kāu kauā i ka mea ʻuʻuku, ʻaʻole hoʻi i ka mea nui o kēia mea.Was that day the first time I inquired of God for him? Of course not! Let not the king accuse your servant or any of his father's family, for your servant knows nothing at all about this whole affair."
1-Sam 22:17ʻŌlelo akula ke aliʻi i ka poʻe kiaʻi e kū ana a puni ona, E huli aʻe ʻoukou a e pepehi i nā kāhuna no Iēhova; no ka mea, ua hui pū ko lākou lima me Dāvida, a ua ʻike lākou i kona mahuka ʻana, ʻaʻole hoʻi i hōʻike mai iaʻu. Akā, ʻaʻole makemake nā kauā a ke aliʻi e kau aku i ko lākou lima e lele ma luna o nā kāhuna no Iēhova.Then the king ordered the guards at his side: "Turn and kill the priests of the LORD, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me." But the king's officials were not willing to raise a hand to strike the priests of the LORD.
1-Sam 23:10A laila ʻī akula ʻo Dāvida, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ua lohe akāka iho nei kāu kauā i ka manaʻo ʻana o Saula e hele mai nei i Keila e luku i ke kūlanakauhale noʻu nei.David said, "O LORD, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me.
1-Sam 23:11E hāʻawi anei nā kānaka o Keila iaʻu i loko o kona lima? E iho mai anei ʻo Saula e like me kāu kauā i lohe ai? E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ke noi aku nei au iā ʻoe, e haʻi mai ʻoe i kāu kauā. ʻĪ maila ʻo Iēhova, E iho mai nō.Will the citizens of Keilah surrender me to him? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, God of Israel, tell your servant." And the LORD said, "He will."
1-Sam 25:8E nīnau aku ʻoe i kou poʻe kānaka uʻi, a e haʻi mai lākou iā ʻoe. No ia mea, e loaʻa auaneʻi i nā kānaka uʻi ke aloha i mua o kou maka: no ka mea, ua hiki mai mākou i ka lā maikaʻi: ke noi aku nei au iā ʻoe, ʻo ka mea i loaʻa i kou lima e hāʻawi na kāu poʻe kauā, a na kāu keiki, na Dāvida.Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my young men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.' "
1-Sam 25:10ʻŌlelo maila ʻo Nabala i nā kauā a Dāvida, ʻī maila, ʻO wai lā ʻo Dāvida, ʻo wai hoʻi ke keiki a Iese? I nēia manawa, ua nui nā kauā, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka i mahuka mai ke alo aku o kona haku.Nabal answered David's servants, "Who is this David? Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days.
1-Sam 25:19ʻĪ akula ia i kāna poʻe kauā, E hele ʻē ʻoukou ma mua oʻu, aia hoʻi, e hahai ana au ma hope o ʻoukou. ʻAʻole ia i haʻi aku iā Nabala kāna kāne.Then she told her servants, "Go on ahead; I'll follow you." But she did not tell her husband Nabal.
1-Sam 25:24A hāʻule ihola ma kona wāwae, ʻī akula, Ma luna oʻu, e kuʻu haku, ma luna oʻu ka hewa: a ke noi aku nei au, e ʻae mai ʻoe i kāu kauā wahine, e ʻōlelo aku ma loko o kou pepeiao, a e hoʻolohe mai i ka ʻōlelo a kāu kauā wahine.She fell at his feet and said: "My lord, let the blame be on me alone. Please let your servant speak to you; hear what your servant has to say.
1-Sam 25:25Ke noi aku nei au iā ʻoe, mai manaʻo nui kuʻu haku i kēia kanaka hewa, iā Nabala: no ka mea, e like me ke ʻano o kona inoa, pēlā hoʻi ia, ʻo Nabala kona inoa, a me ia nō ka lapuwale: akā, ʻaʻole i ʻike kāu kauā wahine i ka poʻe kānaka uʻi āu i hoʻouna mai ai.May my lord pay no attention to that wicked man Nabal. He is just like his name--his name is Fool, and folly goes with him. But as for me, your servant, I did not see the men my master sent.
1-Sam 25:27ʻĀnō hoʻi, ʻo kēia manawaleʻa a kāu kauā wahine i lawe mai nei na kuʻu haku, e hāʻawi ʻia aku ia na ka poʻe kānaka uʻi e hele ana ma ka wāwae o kuʻu haku.And let this gift, which your servant has brought to my master, be given to the men who follow you.
1-Sam 25:28Ke noi aku nei au iā ʻoe, e kala aʻe ʻoe i ka hala o kāu kauā wahine: no ka mea, e hana ʻiʻo mai nō ʻo Iēhova i hale mau no kuʻu haku; no ke kaua ʻana a kuʻu haku i nā kaua o Iēhova, ʻaʻole i loaʻa ka hewa i loko ou i kou mau lā.Please forgive your servant's offense, for the LORD will certainly make a lasting dynasty for my master, because he fights the LORD's battles. Let no wrongdoing be found in you as long as you live.
1-Sam 25:31A laila ʻaʻole e lilo kēia i mea kaumaha nou, a me ka hihia no ka naʻau o kuʻu haku, ʻo kou hoʻokahe ʻole ʻana i ke koko hala ʻole, a ʻo ka hoʻopaʻi ʻole ʻana o kuʻu haku nona: a i hana pono mai ʻo Iēhova i kuʻu haku, a laila e hoʻomanaʻo ʻoe i kāu kauā wahine.my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD has brought my master success, remember your servant."
1-Sam 25:39A lohe aʻela ʻo Dāvida, ua make ʻo Nabala, ʻī ihola ia, E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova, nāna i hoʻopaʻi aku ma luna o Nabala i kuʻu hōʻino ʻia mai, a nāna i keʻakeʻa mai i kāna kauā i ʻole e hana ʻino; a ua hoʻihoʻi aku ʻo Iēhova i ka hewa o Nabala ma luna o kona poʻo. A hoʻouna akula ʻo Dāvida, a kamaʻilio me ʻAbigaila e lawe iā ia i wahine nāna.When David heard that Nabal was dead, he said, "Praise be to the LORD, who has upheld my cause against Nabal for treating me with contempt. He has kept his servant from doing wrong and has brought Nabal's wrongdoing down on his own head." Then David sent word to Abigail, asking her to become his wife.
1-Sam 25:40A hiki akula nā kauā a Dāvida i o ʻAbigaila lā ma Karemela, ʻōlelo akula lākou iā ia, ʻī akula, Ua hoʻouna mai ʻo Dāvida iā mākou i ou lā e lawe iā ʻoe i wahine nāna.His servants went to Carmel and said to Abigail, "David has sent us to you to take you to become his wife."
1-Sam 25:41Kū aʻela ia, a kūlou ihola me kona maka ma ka honua, ʻī akula, Aia hoʻi, e hoʻolilo ʻia kāu kauā wahine i kauā e holoi ai i nā wāwae o nā kauā a kuʻu haku.She bowed down with her face to the ground and said, "Here is your maidservant, ready to serve you and wash the feet of my master's servants."
1-Sam 26:18ʻĪ akula ia, No ke aha lā i hahai mai nei kuʻu haku i kāna kauā: he aha lā kaʻu i hana ai? A he aha hoʻi ka hewa i loko o kuʻu lima?And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong am I guilty of ?
1-Sam 26:19ʻĀnō hoʻi ke noi aku nei au iā ʻoe, e hoʻolohe mai kuʻu haku ke aliʻi i ka ʻōlelo a kāna kauā. Inā paha i hoʻāla mai ʻo Iēhova iā ʻoe e kūʻē mai iaʻu, e ʻoluʻolu ia i ka mōhai: akā, inā ʻo nā keiki a kānaka, e pōʻino lākou i mua o Iēhova; no ka mea, ua hoʻokuke mai lākou iaʻu i kēia lā mai ka noho ʻana ma ka ʻāina hoʻoili no Iēhova, i ka ʻī ʻana mai, E hele e mālama i nā akua ʻē.Now let my lord the king listen to his servant's words. If the LORD has incited you against me, then may he accept an offering. If, however, men have done it, may they be cursed before the LORD! They have now driven me from my share in the LORD's inheritance and have said, 'Go, serve other gods.'
1-Sam 27:12Manaʻo akula ʻo ʻAkisa i kā Dāvida, ua ʻoiaʻiʻo, ʻī ihola, Ua hoʻolilo ʻo ia iā ia iho i mea hoʻowahāwahā loa ʻia e kona poʻe kānaka, e ka ʻIseraʻela, a e lilo ia i kauā naʻu i ka manawa mau loa.Achish trusted David and said to himself, "He has become so odious to his people, the Israelites, that he will be my servant forever."
1-Sam 28:2ʻĪ maila ʻo Dāvida iā ʻAkisa, E ʻike pono auaneʻi ʻoe i ka mea a kāu kauā e hana aku ai. ʻĪ akula ʻo ʻAkisa iā Dāvida, No ia mea, e hoʻolilo au iā ʻoe i mea mālama i kuʻu poʻo i nā lā a pau.David said, "Then you will see for yourself what your servant can do." Achish replied, "Very well, I will make you my bodyguard for life."
1-Sam 28:7A laila ʻōlelo akula ʻo Saula i kāna poʻe kauā, E ʻimi ʻoukou noʻu i wahine nīnau ʻuhane, i hele aku ai au e nīnau iā ia. ʻĪ maila kāna mau kauā iā ia, Aia nō ka wahine nīnau i nā ʻuhane ma ʻEnedora.Saul then said to his attendants, "Find me a woman who is a medium, so I may go and inquire of her." "There is one in Endor," they said.
1-Sam 28:21A hele maila ka wahine iā Saula, a ʻike akula, ua pilikia loa ia, ʻī akula ʻo ia iā ia, Aia hoʻi, ua hoʻolohe kāu kauā wahine i kou leo, a ua waiho au i kuʻu ola i loko o kuʻu lima, a ua hoʻolohe aku au i kāu mau ʻōlelo āu i ʻōlelo mai ai iaʻu:When the woman came to Saul and saw that he was greatly shaken, she said, "Look, your maidservant has obeyed you. I took my life in my hands and did what you told me to do.
1-Sam 28:22ʻĀnō hoʻi, ke noi aku nei au iā ʻoe, e hoʻolohe mai ʻoe i ka leo o kāu kauā wahine, a e waiho aku au i wahi berena i mua ou; a e ʻai iho ʻoe, i ikaika ai ʻoe i kou hele ʻana ma kou alanui.Now please listen to your servant and let me give you some food so you may eat and have the strength to go on your way."
1-Sam 28:23Hōʻole maila ia, ʻī maila, ʻAʻole au e ʻai. Koi akula kāna mau kauā me ka wahine iā ia: a hoʻolohe mai ia i ko lākou leo. Ala maila ia mai ka honua mai, a noho ihola ma luna o kahi moe.He refused and said, "I will not eat." But his men joined the woman in urging him, and he listened to them. He got up from the ground and sat on the couch.
1-Sam 28:25A lawe mai ia mea i mua o Saula, a i mua o kāna mau kauā, a ʻai ihola lākou. Kū aʻela lākou a hele akula ia pō.Then she set it before Saul and his men, and they ate. That same night they got up and left.
1-Sam 29:3ʻŌlelo maila nā aliʻi o nā Pilisetia, I mea aha lā kēia poʻe Hebera? ʻĪ akula ʻo ʻAkisa i nā aliʻi o nā Pilisetia, ʻAʻole anei ʻo Dāvida kēia, ke kauā a Saula, ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ka mea i noho me aʻu i nēia mau lā a i nēia mau makahiki, ʻaʻole i loaʻa iaʻu ka mea i hewa ai ʻo ia mai ka wā i noho ai ia me aʻu a hiki i kēia lā?The commanders of the Philistines asked, "What about these Hebrews?" Achish replied, "Is this not David, who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year, and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him."
1-Sam 29:8ʻĪ akula ʻo Dāvida iā ʻAkisa, He aha kaʻu i hana ai? A he aha lā i loaʻa ai iā ʻoe i loko o kāu kauā i koʻu manawa i noho pū ai me ʻoe a hiki i kēia lā, i ʻole ai au e hele e kaua aku i nā ʻenemi o kuʻu haku o ke aliʻi?"But what have I done?" asked David. "What have you found against your servant from the day I came to you until now? Why can't I go and fight against the enemies of my lord the king?"
1-Sam 29:10ʻĀnō hoʻi, e ala aʻe ʻoe i kakahiaka nui me nā kauā a kou haku i hele pū mai me ʻoe: a i ko ʻoukou ala ʻana i kakahiaka nui, a mālamalama, a laila hele aku.Now get up early, along with your master's servants who have come with you, and leave in the morning as soon as it is light."
1-Sam 30:13Nīnau akula ʻo Dāvida iā ia, No wai lā ʻoe? A no hea hoʻi ʻoe? ʻĪ maila ia, He kanaka uʻi au no ʻAigupita, he kauā na kekahi ʻAmaleka; a ua haʻalele kuʻu haku iaʻu, no ka mea, i ka pō ʻakolu aʻe nei i loʻohia ai au e ka maʻi.David asked him, "To whom do you belong, and where do you come from?" He said, "I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. My master abandoned me when I became ill three days ago.
2-Sam 3:18Eia nō ka manawa: no ka mea, ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova no Dāvida, i ka ʻī ʻana mai, Ma ka lima o kaʻu kauā ʻo Dāvida e hoʻōla au i koʻu poʻe kānaka i ka ʻIseraʻela, mai loko mai o ka lima o ka poʻe Pilisetia, a mai loko mai hoʻi o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi a pau.Now do it! For the LORD promised David, 'By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.' "
2-Sam 3:38ʻŌlelo akula ke aliʻi i kāna poʻe kauā, ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, he kanaka nui i hāʻule i nēia lā i waena o ka ʻIseraʻela.Then the king said to his men, "Do you not realize that a prince and a great man has fallen in Israel this day?
2-Sam 6:20Hoʻi hou akula ʻo Dāvida e hoʻoaloha i ko ka hale ona. Hele maila ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula e hālāwai me Dāvida, ʻī maila, Kai ka nani o ke aliʻi o ka ʻIseraʻela i kēia lā, nāna i wehe aʻe i kona kapa i kēia lā i mua o nā maka o nā kauā wahine a kona poʻe kānaka, e like me ka wehe hilahila ʻole ʻana o kekahi kanaka lapuwale.When David returned home to bless his household, Michal daughter of Saul came out to meet him and said, "How the king of Israel has distinguished himself today, disrobing in the sight of the slave girls of his servants as any vulgar fellow would!"
2-Sam 6:22A ma kēia hope, e lilo ana au i mea i hoʻowahāwahā ʻia, a i mea ʻino hoʻi i mua o koʻu maka iho: a ʻo ka poʻe kauā wahine aʻu i ʻōlelo mai ai, e hoʻomaikaʻi ʻia mai hoʻi au e lākou.I will become even more undignified than this, and I will be humiliated in my own eyes. But by these slave girls you spoke of, I will be held in honor."
2-Sam 7:5E hele ʻoe e haʻi aku i kuʻu kauā iā Dāvida, Eia kā Iēhova e ʻōlelo aku nei, E hana anei ʻoe i hale noʻu e noho ai?"Go and tell my servant David, 'This is what the LORD says: Are you the one to build me a house to dwell in?
2-Sam 7:8No laila hoʻi, e ʻōlelo aku ʻoe i kuʻu kauā iā Dāvida, Eia kā Iēhova Sābāōta e ʻōlelo mai nei, I lawe mai nō wau iā ʻoe mai ka pā hipa mai, ma muli mai hoʻi o ka poʻe hipa, i aliʻi ʻoe ma luna o kuʻu poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela."Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock to be ruler over my people Israel.
2-Sam 7:19He mea ʻuʻuku hoʻi kēia i mua o kou maka, e Iēhova ka Haku; akā, ua ʻōlelo mai hoʻi ʻoe no ka ʻohana a kāu kauā a liʻuliʻu aku ma hope. Ua like anei kēia me ko ke kanaka, e Iēhova ka Haku?And as if this were not enough in your sight, O Sovereign LORD, you have also spoken about the future of the house of your servant. Is this your usual way of dealing with man, O Sovereign LORD?
2-Sam 7:20He aha ka mea hou aku e hiki iā Dāvida ke ʻōlelo aku iā ʻoe? No ka mea, ua ʻike pono mai ʻoe i kāu kauā nei, e Iēhova ka Haku."What more can David say to you? For you know your servant, O Sovereign LORD.
2-Sam 7:21No ka pono o kāu ʻōlelo, a e like me ko loko o kou naʻau kāu i hana mai ai i kēia mau mea nui a pau, i mea e ʻike ai kāu kauā.For the sake of your word and according to your will, you have done this great thing and made it known to your servant.
2-Sam 7:25ʻĀnō hoʻi, e Iēhova ke Akua, e hoʻokūpaʻa mau loa ʻoe i ka ʻōlelo āu i ʻōlelo mai ai no kāu kauā a me kāna ʻohana, a e hana mai e like me kāu ʻōlelo."And now, LORD God, keep forever the promise you have made concerning your servant and his house. Do as you promised,
2-Sam 7:26A e hoʻonani mau loa ʻia kou inoa, i ka ʻī ʻana, ʻO Iēhova Sābāōta, ʻo ia ke Akua ma luna o ka ʻIseraʻela: a e hoʻokūpaʻa ʻia hoʻi ka ʻohana a kāu kauā a Dāvida i mua ou.so that your name will be great forever. Then men will say, 'The LORD Almighty is God over Israel!' And the house of your servant David will be established before you.
2-Sam 7:27No ka mea, ua hōʻike mai ʻoe, e Iēhova Sābāōta, ke Akua no ka ʻIseraʻela, i loko o ka pepeiao o kāu kauā, i ka ʻī ʻana mai, E hana au i hale nou: no laila, ua manaʻo iho kāu kauā i loko o kona naʻau e pule aku i kēia pule iā ʻoe."O LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to offer you this prayer.
2-Sam 7:28ʻĀnō hoʻi, e Iēhova ka Haku, ʻo ʻoe nō ua Akua lā, a he ʻoiaʻiʻo hoʻi kāu mau ʻōlelo; a ua ʻōlelo mau mai ʻoe i kēia lokomaikaʻi i kāu kauā nei:O Sovereign LORD, you are God! Your words are trustworthy, and you have promised these good things to your servant.
2-Sam 7:29No laila hoʻi, e leʻaleʻa mai ʻoe, a e hoʻopōmaikaʻi mai i ka ʻohana a kāu kauā, i mau loa ia i mua ou: no ka mea, ua ʻōlelo nō ʻoe, e Iēhova ka Haku; a ma kāu hoʻopōmaikaʻi ʻana e pōmaikaʻi ai ka ʻohana a kāu kauā ma hope mau loa aku.Now be pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O Sovereign LORD, have spoken, and with your blessing the house of your servant will be blessed forever."
2-Sam 8:2Pepehi akula hoʻi ia i ko Moaba, ana ihola iā lākou i ke kaula ana, e hoʻohina ana iā lākou ma ka honua: ana ihola ʻo ia iā lākou i ʻelua kaula ana e make ai, a me kekahi kaula ana ʻokoʻa e ola ai. Pēlā i lilo ai ko Moaba i ʻāina kauā na Dāvida, a lawe maila hoʻi lākou i ka waiwai hoʻokupu.David also defeated the Moabites. He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought tribute.
2-Sam 8:6A hana ihola ʻo Dāvida i nā pā kaua ma Suria o Damaseko; a lilo aʻela ko Suria i poʻe kauā na Dāvida, a lawe maila i ka waiwai hoʻokupu. A mālama maila ʻo Iēhova iā Dāvida i nā wahi a pau āna i hele ai.He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory wherever he went.
2-Sam 8:7Hao aʻela ʻo Dāvida i nā pale kaua gula ma luna o nā kauā a Hadadezera, a lawe maila ia mau mea i Ierusalema.David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
2-Sam 8:14Hana ihola hoʻi ia i nā pā kaua ma ʻEdoma; ma ʻEdoma a pau i hana iho ai ʻo ia i nā pā kaua; a lilo maila ko ʻEdoma a pau i kauā na Dāvida. A mālama maila ʻo Iēhova iā Dāvida i nā wahi a pau āna i hele aku ai.He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory wherever he went.
2-Sam 9:2Aia kekahi kauā no ka ʻohana o Saula, ʻo Ziba kona inoa: a kiʻi akula lākou iā ia e hele i o Dāvida lā, ʻī akula ke aliʻi iā ia, ʻO ʻoe nō ʻo Ziba? ʻĪ maila kēlā, ʻO wau nō ʻo kāu kauā.Now there was a servant of Saul's household named Ziba. They called him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "Your servant," he replied.
2-Sam 9:6A hiki maila Mepiboseta, ke keiki a Ionatana, ke keiki a Saula, i o Dāvida lā, kūlou ihola ia i lalo kona alo, a hoʻomaikaʻi akula. ʻĪ akula ʻo Dāvida, E Mepiboseta. ʻĪ maila kēlā, Eia kāu kauā.When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed down to pay him honor. David said, "Mephibosheth!" "Your servant," he replied.
2-Sam 9:8Kūlou ihola ia, ʻī maila, He aha kāu kauā, i ʻike mai ai ʻoe iaʻu he ʻīlio make?Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"
2-Sam 9:9A laila kāhea akula ke aliʻi iā Ziba ke kauā a Saula, ʻī akula iā ia, Ua hāʻawi aku au na ke keiki a kou haku i nā mea a pau o Saula a ʻo kāna ʻohana a pau.Then the king summoned Ziba, Saul's servant, and said to him, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.
2-Sam 9:10E mālama ʻoe i ka ʻāina nona, ʻo ʻoe me āu mau keiki a me āu mau kauā; a e lawe mai hoʻi ʻoe i ʻai na ke keiki a kou haku e ʻai ai: akā, ʻo Mepiboseta ke keiki a kou haku, e ʻai mau ia ma koʻu papa ʻaina. Aia iā Ziba nā keiki kāne he ʻumikumamālima, a me nā kauā he iwakālua.You and your sons and your servants are to farm the land for him and bring in the crops, so that your master's grandson may be provided for. And Mephibosheth, grandson of your master, will always eat at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)
2-Sam 9:11A laila ʻōlelo akula ʻo Ziba i ke aliʻi, E like me ka mea a pau a koʻu haku a ke aliʻi i kauoha mai ai i kāna kauā, pēlā nō e hana aku ai kāu kauā. A ʻo Mepiboseta, e ʻai ia ma koʻu papa ʻaina e like me kekahi keiki kāne a ke aliʻi.Then Ziba said to the king, "Your servant will do whatever my lord the king commands his servant to do." So Mephibosheth ate at David's table like one of the king's sons.
2-Sam 9:12He keiki kāne ʻōpiopio kā Mepiboseta, ʻo Mika kona inoa: a ʻo nā mea a pau i noho ma ka hale o Ziba, he mau kauā lākou na Mepiboseta.Mephibosheth had a young son named Mica, and all the members of Ziba's household were servants of Mephibosheth.
2-Sam 10:19A ʻike aʻela ka poʻe aliʻi a pau o nā kauā a Hadarezera, ua pepehi ʻia lākou i mua o ka ʻIseraʻela, hoʻokuʻikahi maila lākou me ka ʻIseraʻela, a hoʻokauā maila na lākou. Pēlā i makaʻu ai ko Suria i ke kōkua hou aku i ka poʻe mamo a ʻAmona.When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with the Israelites and became subject to them. So the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore.
2-Sam 11:1A i ka makahiki hou, i ka manawa e hele aku ai nā aliʻi [i ke kaua,] hoʻouna akula ʻo Dāvida iā Ioaba, a me nā kauā āna me ia, a me ka ʻIseraʻela a pau; a luku akula lākou i ka poʻe mamo a ʻAmona; a puʻe akula iā Raba: akā, noho ihola ʻo Dāvida ma Ierusalema ia manawa.In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king's men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
2-Sam 11:9Akā, hiamoe ihola ʻo ʻUria ma ka puka o ka hale o ke aliʻi me nā kauā a pau a kona haku, ʻaʻole ia i hele aku i kona hale.But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
2-Sam 11:11ʻĪ akula ʻo ʻUria iā Dāvida, Ke noho nei ka pahu berita, a ʻo ka ʻIseraʻela a ʻo ka Iuda i loko o nā halelewa; ke hoʻomoana lā hoʻi kuʻu haku ʻo Ioaba me nā kauā a kuʻu haku ma waho ma ke kula; e komo anei hoʻi au i loko o koʻu hale e ʻai, a e inu, a e moe me kaʻu wahine? Ma kou ola ʻana, me ke ola ʻana hoʻi o kou ʻuhane, ʻaʻole au e hana ia mea.Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
2-Sam 11:13Kāhea akula ʻo Dāvida iā ia, a ʻai ihola ia a inu hoʻi i mua ona; hoʻīnu ihola ʻo Dāvida iā ia a ʻona: a ahiahi aʻela, hele akula ia i waho e moe ma kona wahi moe me nā kauā o kona haku, ʻaʻole naʻe ia i hele i kona hale.At David's invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master's servants; he did not go home.
2-Sam 11:17Hele maila nā kānaka o ua kūlanakauhale lā i waho, a kaua maila iā Ioaba mā: a hina ihola kekahi poʻe kānaka o nā kauā a Dāvida, a make ihola hoʻi ʻo ʻUria ka Heta.When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David's army fell; moreover, Uriah the Hittite died.
2-Sam 11:21Na wai i pepehi iā ʻAbimeleka ke keiki a Ierubeseta? ʻAʻole anei he wahine i hoʻolei iho i ka ʻāpana pōhaku wili palaoa ma luna ona, i make ai ʻo ia ma Tebeza? No ke aha lā ʻoukou i hele aku ai a kokoke i ka pā? A laila e ʻī aku ʻoe, Ua make nō hoʻi kāu kauā ʻo ʻUria ʻo ka Heta.Who killed Abimelech son of Jerub-Besheth ? Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.' "
2-Sam 11:24A pana maila ka poʻe pana mai luna mai o ka pā ma luna iho o kāu poʻe kauā, a ua make kekahi poʻe kauā a ke aliʻi, a ua make hoʻi kāu kauā ʻo ʻUria.Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
2-Sam 12:18A i ka hiku o ka lā, make ihola ke keiki. Makaʻu ihola nā kauā a Dāvida e haʻi aku iā ia, ua make ke keiki; ʻī aʻela lākou, Aia i ke ola ʻana o ke keiki, ʻōlelo akula kākou iā ia, ʻaʻole ia i hoʻolohe mai i ko kākou leo: he ʻoiaʻiʻo nō, e hana ʻeha ʻo ia iā ia iho, ke haʻi aku kākou iā ia, ua make ke keiki.On the seventh day the child died. David's servants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, "While the child was still living, we spoke to David but he would not listen to us. How can we tell him the child is dead? He may do something desperate."
2-Sam 12:19A ʻike aʻela ʻo Dāvida i ka hamumumu a nā kauā āna, ʻike ihola ʻo Dāvida, ua make ke keiki: no laila ʻī akula ʻo Dāvida i kāna mau kauā, Ua make anei ke keiki? ʻĪ maila lākou, Ua make.David noticed that his servants were whispering among themselves and he realized the child was dead. "Is the child dead?" he asked. "Yes," they replied, "he is dead."
2-Sam 12:21A laila, ʻī akula kāna mau kauā iā ia. He aha kēia āu i hana iho nei? Hoʻokē ʻai ihola ʻoe me ka uē i ke keiki i kona wā e ola ana; a make iho ke keiki, ua ala aʻe ʻoe a ʻai iho i ka ʻai.His servants asked him, "Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!"
2-Sam 13:17Kāhea akula ia i kāna kauā, i ka mea i lawelawe nāna, ʻī akula, E kipaku aku ʻoe iā ia nei i waho mai oʻu aku nei, a e hoʻopaʻa i ka puka ma hope ona.He called his personal servant and said, "Get this woman out of here and bolt the door after her."
2-Sam 13:18He kapa ʻōniʻoniʻo ma luna ona: pēlā nō i kāhiko ʻia ai nā kaikamāhine puʻupaʻa a ke aliʻi. A laila lawe aʻela kāna kauā iā ia i waho, a hoʻopaʻa ihola i ka puka ma hope ona.So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing a richly ornamented robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
2-Sam 13:24Hele maila ʻo ʻAbesaloma i ke aliʻi, ʻī maila, Aia he ʻaha ʻako hipa o kāu kauā; ke noi aku nei au iā ʻoe, e hele pū ke aliʻi a me kāna poʻe kauā me kāu kauā.Absalom went to the king and said, "Your servant has had shearers come. Will the king and his officials please join me?"
2-Sam 13:28Kauoha akula ʻo ʻAbesaloma i kāna poʻe kauā, ʻī akula, E nānā ʻoukou, a ʻoliʻoli ka naʻau o ʻAmenona i ka waina; a ʻōlelo aku hoʻi au iā ʻoukou, E pepehi iā ʻAmenona, a laila e pepehi iā ia, mai makaʻu; ʻaʻole anei au i kauoha aku? I nui ke aho, a e koa hoʻi.Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."
2-Sam 13:29A hana akula nā kauā a ʻAbesaloma iā ʻAmenona, e like me kā ʻAbesaloma i kauoha ai: a laila kū aʻela nā keiki kāne a pau a ke aliʻi, eʻe akula kēlā kanaka kēia kanaka ma luna o kona hoki, a holo akula.So Absalom's men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king's sons got up, mounted their mules and fled.
2-Sam 13:31A laila, kū aʻela ke aliʻi, haehae aʻela i nā kapa ona, a moe ihola ma ka honua, a kū maila nā kauā āna a pau me ka haehae ʻia ʻo ko lākou kapa.The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his servants stood by with their clothes torn.
2-Sam 13:35ʻĪ akula ʻo Ionadaba i ke aliʻi, Aia lā, ke hele mai nei nā keiki kāne a ke aliʻi, e like me ka ʻōlelo ʻana a kāu kauā.Jonadab said to the king, "See, the king's sons are here; it has happened just as your servant said."
2-Sam 13:36A pau aʻela ka ʻōlelo ʻana, hiki maila nā keiki kāne a ke aliʻi, hoʻokiʻekiʻe aʻela lākou i ko lākou leo, a uē akula: uē nui loa ihola ke aliʻi a me kāna poʻe kauā a pau.As he finished speaking, the king's sons came in, wailing loudly. The king, too, and all his servants wept very bitterly.
2-Sam 14:6He mau keiki kāne ʻelua a kāu kauā wahine, hakakā aʻela lāua ma ke kula, ʻaʻohe mea hoʻi nāna e ʻuao, a hahau akula kekahi i kona hoa, a make ihola ia.I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.
2-Sam 14:7Aia hoʻi, ua kūʻē mai ka ʻohana a pau i kāu kauā wahine; ʻī mai lākou, E hāʻawi mai ʻoe i ka mea nāna i hahau i kona hoahānau, i pepehi aku mākou iā ia, no ke ola o kona hoahānau āna i pepehi aku ai; a e hoʻopau nō hoʻi mākou i ka hoʻoilina: pēlā nō lākou e kinai ai i kuʻu lānahu ahi i koe, ʻaʻole nō hoʻi lākou e waiho no kaʻu kāne i inoa, ʻaʻole hoʻi koena ma luna o ka honua.Now the whole clan has risen up against your servant; they say, 'Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.' They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth."
2-Sam 14:12A laila ʻī akula ua wahine lā, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e ʻae mai ʻoe i kāu kauā wahine, e haʻi aku ia i hoʻokahi hua ʻōlelo i kuʻu haku i ke aliʻi. ʻĪ maila kēlā, E haʻi mai.Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.
2-Sam 14:15No laila hoʻi, i kuʻu hiki ʻana mai e ʻōlelo aku i kuʻu haku i ke aliʻi ma ia mea, no ka hoʻomakaʻu ʻana mai a nā kānaka iaʻu: ʻī ihola kāu kauā wahine, E ʻōlelo aku nō wau i ke aliʻi; malia paha e hana mai ke aliʻi e like me ka noi ʻana aku a kāna kauā wahine."And now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king; perhaps he will do what his servant asks.
2-Sam 14:16No ka mea, e lohe mai nō ke aliʻi, i hoʻopakele ʻo ia i kāna kauā wahine i ka lima o ke kanaka nāna e hoʻolei aku iā māua pū me kuʻu keiki i waho o ka noho ʻana o ke Akua.Perhaps the king will agree to deliver his servant from the hand of the man who is trying to cut off both me and my son from the inheritance God gave us.'
2-Sam 14:17A laila, ʻī ihola kāu kauā wahine, e lilo nō ka ʻōlelo a kuʻu haku a ke aliʻi i mea hoʻomaha: no ka mea, ua like kuʻu haku ke aliʻi me ka ʻānela o ke Akua, i ka nānā i ka pono a me ka hewa: no laila, me ʻoe pū auaneʻi ʻo Iēhova ʻo kou Akua."And now your servant says, 'May the word of my lord the king bring me rest, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.' "
2-Sam 14:19ʻĪ maila ke aliʻi, ʻAʻole anei ka lima o Ioaba pū me ʻoe i nēia mea? ʻŌlelo akula ua wahine lā, ʻī akula, ʻOiaʻiʻo nō, e kuʻu haku, e ke aliʻi, ʻaʻole e hiki i kekahi ke kāpae aku ma ka ʻākau, ʻaʻole hoʻi ma ka hema o kekahi mea a kuʻu haku a ke aliʻi i ʻōlelo mai nei: ʻo kāu kauā ʻo Ioaba, ʻo ia kai kauoha mai iaʻu, a hahao maila ia mau hua ʻōlelo a pau ma loko o ka waha o kāu kauā wahine.The king asked, "Isn't the hand of Joab with you in all this?" The woman answered, "As surely as you live, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything my lord the king says. Yes, it was your servant Joab who instructed me to do this and who put all these words into the mouth of your servant.
2-Sam 14:22Moe ihola ʻo Ioaba ma ka honua i lalo kona alo, kūlou ihola, a hoʻomaikaʻi akula i ke aliʻi. ʻĪ akula ʻo Ioaba, Ke ʻike nei au i kēia lā, ua loaʻa iaʻu ke aloha i mua o kou maka, e kuʻu haku, e ke aliʻi, no ka mea, ua hoʻokō mai ke aliʻi i ka mea a kāna kauā i noi aku ai.Joab fell with his face to the ground to pay him honor, and he blessed the king. Joab said, "Today your servant knows that he has found favor in your eyes, my lord the king, because the king has granted his servant's request."
2-Sam 14:30A laila ʻī akula ia i kāna poʻe kauā, Aia ka mahina ʻai a Ioaba e kokoke ana i kuʻu wahi, a he bale kāna i laila; ō uhaele ʻoukou e puhi i ke ahi. A puhi akula nā kauā a ʻAbesaloma i ua mahina ʻai lā i ke ahi.Then he said to his servants, "Look, Joab's field is next to mine, and he has barley there. Go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.
2-Sam 14:31A laila kū aʻela ʻo Ioaba, a hele mai i o ʻAbesaloma lā i kona hale, ʻī maila iā ia, Ē, he aha ka mea i puhi aku ai kāu poʻe kauā i kuʻu mahina ʻai i ke ahi.Then Joab did go to Absalom's house and he said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
2-Sam 15:2Ala aʻela ʻo ʻAbesaloma i kakahiaka, a kū maila ma kapa alanui ma ka ʻīpuka: a hele aku kekahi kanaka i ke aliʻi iā ia ka mea hakakā e hoʻoponopono ʻia ai ma ke kānāwai, a laila hea akula ʻo ʻAbesaloma iā ia, ʻī akula, No ke kūlanakauhale hea ʻoe? ʻĪ maila kēlā, No kekahi ʻohana a ʻIseraʻela kāu kauā.He would get up early and stand by the side of the road leading to the city gate. Whenever anyone came with a complaint to be placed before the king for a decision, Absalom would call out to him, "What town are you from?" He would answer, "Your servant is from one of the tribes of Israel."
2-Sam 15:15ʻĪ akula nā kānaka o ke aliʻi, Eia hoʻi mākou, e hana nā kauā āu i ka mea āu e ʻōlelo mai.The king's officials answered him, "Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses."
2-Sam 15:18Hele pū akula kāna poʻe kauā a pau me ia; hele akula hoʻi i mua o ke aliʻi ka poʻe Kereti a pau, a ʻo ka poʻe Peleti a pau, me ka poʻe Giti a pau, ʻeono haneri kānaka ka poʻe hele mai ma muli ona mai Gata mai.All his men marched past him, along with all the Kerethites and Pelethites; and all the six hundred Gittites who had accompanied him from Gath marched before the king.
2-Sam 15:21ʻŌlelo maila ʻo ʻItai i ke aliʻi, ʻī maila, Ma ke ola ʻana o Iēhova, a me ke ola ʻana o koʻu haku o ke aliʻi, he ʻoiaʻiʻo nō, ma nā wahi a pau a kuʻu haku a ke aliʻi e noho ai me ka make paha, a me ke ola paha, ma laila pū nō hoʻi kāu kauā nei.But Ittai replied to the king, "As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be."
2-Sam 16:1A hala iki akula ʻo Dāvida mai kahi kiʻekiʻe o ka puʻu aku, aia hoʻi, hālāwai maila me ia ʻo Ziba ke kauā a Mepiboseta, me nā hoki ʻelua i hoʻēʻe ʻia e nā noho, a ma luna iho o lāua ʻelua haneri paʻi berena, me nā hui waina maloʻo he haneri, me nā ʻope hua fiku maloʻo he haneri, a me kekahi hue waina.When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.
2-Sam 16:6Nou akula ia i nā pōhaku iā Dāvida, a i nā kauā a ke aliʻi a Dāvida: ma kona ʻākau a ma kona hema ka poʻe kānaka a pau, a me ka poʻe koa a pau.He pelted David and all the king's officials with stones, though all the troops and the special guard were on David's right and left.
2-Sam 16:11ʻĪ akula ʻo Dāvida iā ʻAbisai a me kāna poʻe kauā a pau, Aia hoʻi kaʻu keiki, ka mea i puka aʻe mai loko aku oʻu, ua ʻimi mai kēlā i kuʻu ola: e ʻoiaʻiʻo nō hoʻi kēia mamo a Beniamina. E waiho pēlā, e aho ʻo ia ke kūamuamu mai; no ka mea, ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova iā ia.David then said to Abishai and all his officials, "My son, who is of my own flesh, is trying to take my life. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the LORD has told him to.
2-Sam 17:17A ua noho ʻo Ionatana lāua ʻo ʻAhimaʻaza ma ʻEnerogela, no ka mea, ʻaʻole pono e ʻike ʻia lāua ke komo i loko o ke kūlanakauhale, a hele akula kekahi kauā wahine, a haʻi akula iā lāua: hele akula hoʻi lāua, a haʻi akula i ke aliʻi iā Dāvida.Jonathan and Ahimaaz were staying at En Rogel. A servant girl was to go and inform them, and they were to go and tell King David, for they could not risk being seen entering the city.
2-Sam 17:20A hiki mai nā kauā a ʻAbesaloma i ua wahine lā ma ka hale, nīnau maila lākou, ʻAuhea ʻo ʻAhimaʻaza lāua ʻo Ionatana? ʻĪ akula ka wahine iā lākou, ua hala akula lāua ma kēlā ʻaoʻao o ke kahawai. ʻImi akula lākou, ʻaʻole hoʻi i loaʻa, a laila hoʻi hou maila lākou i Ierusalema.When Absalom's men came to the woman at the house, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman answered them, "They crossed over the brook." The men searched but found no one, so they returned to Jerusalem.
2-Sam 18:7I laila ua pepehi ʻia nā kānaka o ka ʻIseraʻela i mua o ka poʻe kauā a Dāvida: a he luku nui no ia lā ma ia wahi, ʻo nā kānaka he iwakālua tausani.There the army of Israel was defeated by David's men, and the casualties that day were great--twenty thousand men.
2-Sam 18:9A hālāwai aʻela ʻo ʻAbesaloma me nā kauā a Dāvida. A holo aʻela ʻo ʻAbesaloma ma luna o ka hoki, a hele akula ka hoki ma lalo o nā lālā pilikia o kekahi lāʻau ʻoka nui, a hihia aʻela kona poʻo i ka lāʻau, a kaulia ʻo ia ma waena o ka lani a ʻo ka honua, a hele akula ka hoki mai lalo aku ona.Now Absalom happened to meet David's men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom's head got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.
2-Sam 18:29ʻĪ akula ke aliʻi, Ua mālama ola ʻia ke kanaka ʻōpio, ʻo ʻAbesaloma? ʻĪ maila ʻo ʻAhimaʻaza, A hoʻouna maila ʻo Ioaba i ke kauā a ke aliʻi, a iaʻu hoʻi i kāu kauā, ua ʻike aku au i ka wawā nui, ʻaʻole hoʻi au i ʻike i ke ʻano.The king asked, "Is the young man Absalom safe?" Ahimaaz answered, "I saw great confusion just as Joab was about to send the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was."
2-Sam 19:5Hele akula ʻo Ioaba i loko o ka hale i ke aliʻi, ʻī akula, Ua hoʻohilahila ʻoe i kēia lā i nā maka o kāu poʻe kauā a pau, ʻo ka poʻe nāna i mālama i kou ola, a me ke ola o kāu mau keiki kāne, a me kāu mau kaikamāhine, a me ke ola o kāu mau wāhine, a me ke ola o kāu mau haiā wahine;Then Joab went into the house to the king and said, "Today you have humiliated all your men, who have just saved your life and the lives of your sons and daughters and the lives of your wives and concubines.
2-Sam 19:6Ma kou aloha ʻana aku i kou poʻe ʻenemi, a me ka hoʻowahāwahā ʻana i kou poʻe hoalauna: no ka mea, ua hōʻike mai ʻoe i kēia lā, he mea ʻole iā ʻoe nā aliʻi a me nā kauā: a ke ʻike nei au i kēia lā, inā paha i ola ʻo ʻAbesaloma, a make mākou a pau i kēia lā, inā ua ʻoluʻolu ʻiʻo nō ʻoe.You love those who hate you and hate those who love you. You have made it clear today that the commanders and their men mean nothing to you. I see that you would be pleased if Absalom were alive today and all of us were dead.
2-Sam 19:7ʻĀnō hoʻi, e ala aʻe ʻoe, e hele i waho, a e ʻōlelo hōʻoluʻolu aku i kāu poʻe kauā. Ke hoʻohiki aku nei au ma o Iēhova lā, a i hele ʻole aku ʻoe, ʻaʻole e noho kekahi me ʻoe i nēia pō; a e ʻino loa aku ia mea, i nā mea ʻino a pau i hiki mai i ou lā mai kou wā ʻōpiopio a hiki i ʻaneʻi.Now go out and encourage your men. I swear by the LORD that if you don't go out, not a man will be left with you by nightfall. This will be worse for you than all the calamities that have come upon you from your youth till now."
2-Sam 19:14Hoʻohuli maila kēlā i ka naʻau o nā kānaka a pau o ka Iuda, e like me ko ke kanaka hoʻokahi; no laila, ʻōlelo akula lākou i ke aliʻi, E hoʻi hou mai ʻoe a me āu mau kauā a pau.He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one man. They sent word to the king, "Return, you and all your men."
2-Sam 19:17Me ia pū nā kānaka o ka Beniamina he tausani, a ʻo Ziba ke kauā na ka ʻohana a Saula, a me ia hoʻi nā keiki kāne āna he ʻumikumamālima, a me nā kauā āna he iwakālua: hele maila lākou ma kēia ʻaoʻao o Ioredane i mua o ke aliʻi.With him were a thousand Benjamites, along with Ziba, the steward of Saul's household, and his fifteen sons and twenty servants. They rushed to the Jordan, where the king was.
2-Sam 19:19ʻĪ maila ia i ke aliʻi, mai manaʻo hewa mai kuʻu haku iaʻu, ʻaʻole hoʻi e hoʻomauhala i ka mea a kāu kauā i hana kolohe aku ai i ka lā a kuʻu haku a ke aliʻi i puka mai ai i waho o Ierusalema, i waiho ai ke aliʻi ia mea ma loko o kona naʻau.and said to him, "May my lord not hold me guilty. Do not remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. May the king put it out of his mind.
2-Sam 19:20No ka mea, ke ʻike nei kāu kauā; ua hana hewa nō wau: no laila, eia au i hele mai nei, ka mea mua o ka ʻohana a Iosepa, i iho mai e hālāwai me kuʻu haku me ke aliʻi.For I your servant know that I have sinned, but today I have come here as the first of the whole house of Joseph to come down and meet my lord the king."
2-Sam 19:26ʻĪ maila kēlā, E kuʻu haku, e ke aliʻi, ua hoʻopunipuni mai kuʻu kauā iaʻu: no ka mea, ʻī akula kāu kauā, e hoʻēʻe aku nō au i ka noho ma luna o ka hoki noʻu, i holo ai au ma luna, a hele aku i ke aliʻi; no ka mea, he ʻoʻopa kāu kauā.He said, "My lord the king, since I your servant am lame, I said, 'I will have my donkey saddled and will ride on it, so I can go with the king.' But Ziba my servant betrayed me.
2-Sam 19:27A ua ʻalapahi kēlā i kāu kauā i mua o kuʻu haku o ke aliʻi; a ua like kuʻu haku ke aliʻi me ka ʻānela o ke Akua; no laila, e hana aku ʻoe i ka mea pono ma kou maka.And he has slandered your servant to my lord the king. My lord the king is like an angel of God; so do whatever pleases you.
2-Sam 19:28No ka mea, ua like me nā kānaka make ka poʻe ʻohana a pau o kuʻu kupuna kāne i mua o kuʻu haku o ke aliʻi; akā, ua hoʻonoho ʻoe i kāu kauā i waena o ka poʻe nāna i ʻai ma kou papa ʻaina iho: he aha hoʻi kuʻu pono e kāhea hou aku ai i ke aliʻi?All my grandfather's descendants deserved nothing but death from my lord the king, but you gave your servant a place among those who eat at your table. So what right do I have to make any more appeals to the king?"
2-Sam 19:35He kanawalu nā makahiki oʻu i kēia lā; e hiki anei iaʻu ke ʻike ma waena o ka pono a me ka hewa? Ua ʻono anei i kāu kauā kaʻu mea e ʻai ai, a me kaʻu mea e inu ai? E lohe hou anei au i ka leo o nā kāne mea mele a me nā wāhine mea mele? No ke aha hoʻi e hoʻokaumaha aku ai kāu kauā i kuʻu haku i ke aliʻi?I am now eighty years old. Can I tell the difference between what is good and what is not? Can your servant taste what he eats and drinks? Can I still hear the voices of men and women singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king?
2-Sam 19:36E hele ana kāu kauā ma ʻō iki aku o Ioredane me ke aliʻi: no ke aha hoʻi e hoʻouku mai ai ke aliʻi iaʻu ia uku nui?Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?
2-Sam 19:37Ke noi aku nei au iā ʻoe, e ʻae mai ʻoe i kāu kauā e hoʻi hou aku ia, i make au ma loko o kuʻu kūlanakauhale, ma ka hale kupapaʻu o kuʻu makua kāne a me kuʻu makuahine. Akā, eia hoʻi kāu kauā ʻo Kimehama; e aho e hele pū ia me kuʻu haku me ke aliʻi; e hana aku ʻoe iā ia e like me ka mea pono iā ʻoe.Let your servant return, that I may die in my own town near the tomb of my father and mother. But here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever pleases you."
2-Sam 20:6ʻĪ akula ʻo Dāvida iā ʻAbisai, ʻĀnō, e ʻoi aku ka ʻino a Seba ke keiki a Bikeri e hana mai ai iā kākou ma mua o ka ʻAbesaloma: e lawe ʻoe i nā kauā a kou haku, a e alualu aku iā ia, o loaʻa iā ia nā kūlanakauhale i paʻa i ka pā, a hoʻopakele iā ia iho mai o kākou aku.David said to Abishai, "Now Sheba son of Bicri will do us more harm than Absalom did. Take your master's men and pursue him, or he will find fortified cities and escape from us."
2-Sam 20:17A hiki akula ia a kokoke i ona lā, ʻī maila ka wahine, ʻO Ioaba anei ʻoe? ʻĪ akula ia, ʻO wau nō. A laila ʻī maila kēlā, E hoʻolohe mai ʻoe i ka ʻōlelo a kāu kauā wahine. ʻĪ akula ia, Ke lohe nei au.He went toward her, and she asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. She said, "Listen to what your servant has to say." "I'm listening," he said.
2-Sam 21:15A kaua hou maila ko Pilisetia me ka ʻIseraʻela; iho akula ʻo Dāvida me kāna poʻe kauā, a kaua akula i ko Pilisetia: a paupauaho ihola ʻo Dāvida.Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines, and he became exhausted.
2-Sam 21:22Ua hānau kēia poʻe ʻehā na ke kanaka nunui ma Gata, a ua hāʻule lākou ma ka lima o Dāvida, a me ka lima hoʻi o kāna poʻe kauā.These four were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.
2-Sam 24:10Kuʻi ihola ka naʻau o Dāvida iā ia iho, ma hope iho o kāna helu ʻana i nā kānaka. ʻĪ akula Dāvida iā Iēhova, Ua hewa nui au i ka mea aʻu i hana iho nei: e Iēhova, e lawe aku ʻoe i ka hala o kāu kauā; no ka mea, ua hana lapuwale nō wau.David was conscience-stricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."
2-Sam 24:20Nānā akula ʻo ʻArauna, a ʻike akula i ke aliʻi a me kāna poʻe kauā e hele mai ana i ona lā. Hele akula ʻo ʻArauna i waho, a kūlou ihola i mua o ke aliʻi i lalo kona alo i ka honua.When Araunah looked and saw the king and his men coming toward him, he went out and bowed down before the king with his face to the ground.
2-Sam 24:21ʻĪ akula ʻo ʻArauna i ke aliʻi, No ke aha lā i hele mai nei kuʻu haku ke aliʻi i kāna kauā? ʻĪ maila ʻo Dāvida, E kūʻai me ʻoe i kahi hehi palaoa, i wahi e hana ai i kuahu no Iēhova, i hoʻōki ʻia ai ke ahulau mai nā kānaka aku.Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" "To buy your threshing floor," David answered, "so I can build an altar to the LORD, that the plague on the people may be stopped."
1-Nāal 1:2No laila, i ʻōlelo akula kāna mau kauā iā ia, E ʻimi ʻia aku kekahi wahine hou puʻupaʻa no kuʻu haku ke aliʻi; a e kū ʻo ia ma ke alo o ke aliʻi, a e lilo ia i kahu nona, a e moe ia i kou poli, i mahana aʻe kuʻu haku ke aliʻi.So his servants said to him, "Let us look for a young virgin to attend the king and take care of him. She can lie beside him so that our lord the king may keep warm."
1-Nāal 1:9Pepehi ihola ʻo ʻAdoniia i nā hipa a me nā bipi kauō, a me nā bipi kūpalu ʻia, ma ka pōhaku o Zoheleta, e pili ana i ka pūnāwai Rogela, a kiʻi akula ʻo ia i kona mau hoahānau a pau, i nā keiki a ke aliʻi, a me nā kānaka a pau o Iuda nā kauā a ke aliʻi.Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah who were royal officials,
1-Nāal 1:13E hele ʻoe a e komo aku i ke aliʻi Dāvida, a e ʻōlelo aku iā ia, ʻAʻole anei ʻoe i hoʻohiki no kāu kauā wahine, e kuʻu haku ke aliʻi, i ka ʻī ʻana mai, ʻOiaʻiʻo e aliʻi ana ʻo Solomona ʻo kāu keiki ma hope iho oʻu, a e noho ʻo ia ma luna o koʻu noho aliʻi? No ke aha lā hoʻi e aliʻi nei ʻo ʻAdoniia?Go in to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to me your servant: "Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
1-Nāal 1:17ʻĪ akula hoʻi ʻo ia iā ia, E kuʻu haku, ua hoʻohiki ʻoe ma o Iēhova lā kou Akua no kāu kauā wahine, ʻOiaʻiʻo e aliʻi nō Solomona kāu keiki ma hope iho oʻu, a e noho ʻo ia ma luna o koʻu noho aliʻi.She said to him, "My lord, you yourself swore to me your servant by the LORD your God: 'Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.'
1-Nāal 1:19Ua pepehi aʻela ʻo ia i nā bipi kauō, a me nā bipi kūpalu ʻia, a me nā hipa he nui, a ua kiʻi aʻe hoʻi ʻo ia i nā keiki a pau a ke aliʻi a me ʻAbiatara ke kahuna, a me Ioaba ka luna o ka poʻe koa, akā, ʻo Solomona kāu kauā, kāna i kiʻi ʻole aku ai.He has sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king's sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.
1-Nāal 1:26Akā, ʻo wau nei, ʻo wau ʻo kāu kauā nei, a me Zadoka ke kahuna, a me Benaia ke keiki a Iehoiada, a me Solomona kāu kauā kāna i kāhea ʻole mai ai.But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.
1-Nāal 1:27Ua hana ʻia anei kēia mea e kuʻu haku ke aliʻi, ʻaʻole hoʻi ʻoe i hōʻike mai i kāu kauā nei, i ka mea e noho ma luna o ka noho aliʻi o kuʻu haku ke aliʻi ma hope iho ona?Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?"
1-Nāal 1:33ʻĪ maila hoʻi ke aliʻi iā lākou, E lawe pū me ʻoukou i nā kauā a ko ʻoukou haku, a e hoʻoholo iā Solomona kaʻu keiki ma luna iho o kuʻu hoki, a e lawe iā ia i Gihona.he said to them: "Take your lord's servants with you and set Solomon my son on my own mule and take him down to Gihon.
1-Nāal 1:47A ua hele mai hoʻi nā kauā a ke aliʻi e hoʻomaikaʻi i ko kākou haku ke aliʻi Dāvida, e ʻī ana, E hoʻonui ke Akua i ka maikaʻi o ka inoa ʻo Solomona i kou inoa, a e hoʻopākela i kona noho aliʻi ma mua o kou noho aliʻi. A kūlou iho ke aliʻi ma luna iho o kona wahi moe.Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed in worship on his bed
1-Nāal 1:51Ua haʻi ʻia mai iā Solomona pēnēia, Aia hoʻi, ke makaʻu mai nei ʻo ʻAdoniia i ke aliʻi iā Solomona, no ka mea, ʻeā, ua lālau ʻo ia i nā pepeiaohao o ke kuahu, e ʻōlelo ana, E hoʻohiki ke aliʻi Solomona noʻu i kēia lā, ʻaʻole ia e pepehi mai i kāna kauā me ka pahi kaua.Then Solomon was told, "Adonijah is afraid of King Solomon and is clinging to the horns of the altar. He says, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.' "
1-Nāal 2:38ʻŌlelo akula hoʻi ʻo Simei i ke aliʻi, he pono ka ʻōlelo; a e like me ka ʻōlelo a kuʻu haku ke aliʻi, pēlā nō e hana aku ai kāu kauā. A noho ihola ʻo Simei ma Ierusalema i nā lā he nui.Shimei answered the king, "What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said." And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
1-Nāal 2:39Eia kekahi, i ka pau ʻana o nā makahiki ʻekolu, holo malū akula ʻelua o nā kauā a Simei iā ʻAkisa ke keiki a Maʻaka ke aliʻi o Gata: a ʻōlelo maila lākou iā Simei, ʻī maila, Aia kāu mau kauā ma Gata.But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maacah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
1-Nāal 2:40Kū aʻela hoʻi ʻo Simei, a kau akula i ka noho lio ma luna o kona hoki a holo akula i Gata, iā ʻAkisa e ʻimi ana i kāna mau kauā; a holo no Simei a hoʻihoʻi mai i kāna mau kauā mai Gata mai.At this, he saddled his donkey and went to Achish at Gath in search of his slaves. So Shimei went away and brought the slaves back from Gath.
1-Nāal 3:6ʻĪ akula ʻo Solomona, Nui maila kou lokomaikaʻi i kāu kauā iā Dāvida koʻu makua kāne, e like me kona hele ʻana i mua ou ma ka ʻoiaʻiʻo, a me ka pololei, a me ke kūpono o ka naʻau iā ʻoe; a ua mālama hoʻi ʻoe i kēia lokomaikaʻi nui nona, i kou hāʻawi ʻana mai i keiki nāna e noho ma luna o kona noho aliʻi, me nēia i kēia lā.Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.
1-Nāal 3:7ʻĀnō hoʻi e Iēhova koʻu Akua, ua hoʻolilo mai ʻoe i kāu kauā nei i aliʻi ma kahi o Dāvida koʻu makua kāne: he keiki ʻuʻuku wale nō au: ʻaʻole ʻike au i ka hele aku, ʻaʻole hoʻi i ka hoʻi mai."Now, O LORD my God, you have made your servant king in place of my father David. But I am only a little child and do not know how to carry out my duties.
1-Nāal 3:8A i waenakonu kāu kauā nei o kou poʻe kānaka, āu i koho mai ai, he lāhui kanaka nui ʻaʻole hiki ke helu, ʻaʻole e pau i ka helu ʻia no ka lehulehu loa.Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or number.
1-Nāal 3:9No laila, e hāʻawi mai ʻoe i naʻauao i kāu kauā nei e hoʻomalu i kou poʻe kānaka, i hiki iaʻu ke hoʻokaʻawale ma waena o ka pono a me ka hewa; no ka mea, ʻo wai lā ka mea e hiki iā ia ke hoʻoponopono i kou lāhui kanaka he nui loa me nēia.So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong. For who is able to govern this great people of yours?"
1-Nāal 3:15Ala aʻela ʻo Solomona, aia hoʻi, he moeʻuhane. A hele maila ia i Ierusalema, a kū ihola i mua o ka pahu berita o ka Haku, a kaumaha akula i nā mōhai kuni, a kaumaha akula i nā mōhai hoʻomalu, a hana hoʻi ia i ka ʻahaʻaina na kāna mau kauā a pau.Then Solomon awoke--and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord's covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
1-Nāal 3:20A ala aʻela ia i ka waena o ka pō, a lawe akula i kaʻu keiki mai kuʻu ʻaoʻao aku, i ka wā i hiamoe ai kāu kauā wahine, a hoʻomoe iho iā ia ma kona poli, a hoʻomoe maila hoʻi i kāna keiki make ma koʻu poli.So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.
1-Nāal 5:1Hoʻouna maila ʻo Hirama ke aliʻi o Turo i kāna mau kauā i o Solomona lā, no ka mea, ua lohe ʻo ia i ko lākou poni ʻana iā ia i aliʻi ma ka hakahaka o kona makua kāne; no ka mea, he hoaaloha mau ʻo Hirama no Dāvida.When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David.
1-Nāal 5:6ʻĀnō hoʻi e kauoha aʻe ʻoe e kālai lākou i mau lāʻau kedera noʻu, mai Lebanona mai; a ʻo kaʻu poʻe kauā kekahi pū me kāu poʻe kauā; a e uku aku wau iā ʻoe no kāu poʻe kauā e like me kāu ʻōlelo a pau; no ka mea, ua ʻike ʻoe, ʻaʻohe mea i waena o mākou e akamai i ke kālai lāʻau e like me ko Sidona."So give orders that cedars of Lebanon be cut for me. My men will work with yours, and I will pay you for your men whatever wages you set. You know that we have no one so skilled in felling timber as the Sidonians."
1-Nāal 5:9E lawe aʻe kaʻu poʻe kauā mai Lebanona aʻe a kahakai; a naʻu nō e ʻalo aku ia mau mea ma ke kai, ma nā huina lāʻau lana, i kahi āu i hoʻomaopopo mai ai, a e hoʻopae aku au iā lākou ma laila, a e lawe aʻe ʻoe; a e hoʻokō aʻe i koʻu makemake i ka hāʻawi ʻana mai i ka ʻai na ko ka hale oʻu.My men will haul them down from Lebanon to the sea, and I will float them in rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food for my royal household."
1-Nāal 8:23ʻĪ akula ʻo ia, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻohe akua ma ka lani i luna, ʻaʻole hoʻi ma ka honua i lalo nei, e like me ʻoe ka mea nāna e mālama mai i ka berita a me ke aloha me kāu mau kauā ka poʻe e hele ana ma kou alo me ko lākou naʻau a pau;and said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven above or on earth below--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
1-Nāal 8:25ʻĀnō hoʻi, e Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, e kāohi ʻoe me kāu kauā ʻo Dāvida koʻu makua kāne, i ka mea āu i ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi ai iā ia, i ka ʻī ʻana mai, ʻAʻole ʻoe e nele i ke kanaka i mua o koʻu alo, e noho ma luna o ka noho aliʻi o ka ʻIseraʻela, ke mālama kāu mau keiki i ko lākou hele ʻana, e hele i mua oʻu, me ʻoe i hele ai i mua oʻu;"Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me as you have done.'
1-Nāal 8:26ʻĀnō hoʻi, e ke Akua o ka ʻIseraʻela, e hōʻoiaʻiʻo ʻia mai kāu ʻōlelo, āu e ʻōlelo mai ai i kāu kauā iā Dāvida koʻu makua kāne.And now, O God of Israel, let your word that you promised your servant David my father come true.
1-Nāal 8:28Akā hoʻi, e maliu mai ʻoe i ka pule a kāu kauā, a i kona nonoi ʻana, e Iēhova koʻu Akua, e hoʻolohe mai i ka ʻulono ʻana a me ka pule a kāu kauā nei e haipule ai i mua o kou alo i kēia lā;Yet give attention to your servant's prayer and his plea for mercy, O LORD my God. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence this day.
1-Nāal 8:29E nānā mau mai kou mau maka i kēia hale i ka pō a me ke ao, i kahi āu i ʻōlelo mai ai, Ma laila auaneʻi koʻu inoa, i hoʻolohe mai hoʻi ʻoe i ka pule a kāu kauā e haipule ai i kēia wahi.May your eyes be open toward this temple night and day, this place of which you said, 'My Name shall be there,' so that you will hear the prayer your servant prays toward this place.
1-Nāal 8:30A e hoʻolohe mai ʻoe i ka nonoi ʻana o kāu kauā nei, a ʻo kou poʻe kānaka hoʻi ʻo ʻIseraʻela, i ka wā e pule ai lākou i kēia wahi; a e hoʻolohe mai ʻoe ma kou wahi e noho ai ma ka lani, a lohe ʻoe, e kala mai.Hear the supplication of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place, and when you hear, forgive.
1-Nāal 8:32A laila, e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani, a e hana, a e hoʻoponopono mai i kāu mau kauā, e hoʻāhewa ana i ka mea hewa, e hoʻoili ana i kona ʻaoʻao ma luna o kona poʻo, a e hoʻāpono ana i ka mea pono, e hāʻawi iā ia e like me kona pono.then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty and bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty, and so establish his innocence.
1-Nāal 8:36A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani, a e kala mai i ka hewa o kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka ʻIseraʻela, i aʻo mai ʻoe iā lākou i ka ʻaoʻao maikaʻi e hele ai lākou, a e hāʻawi mai hoʻi i ka ua ma luna iho o ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i waiwai no kou poʻe kānaka.then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
1-Nāal 8:52I kaʻakaʻa kou mau maka i ka pule a kāu kauā, a i ka nonoi ʻana o kou poʻe kānaka, i lohe mai i ka mea a pau a lākou e noi ai iā ʻoe."May your eyes be open to your servant's plea and to the plea of your people Israel, and may you listen to them whenever they cry out to you.
1-Nāal 8:53No ka mea, ua hoʻokaʻawale mai ʻoe iā lākou mai nā lāhui kanaka a pau o ka honua, i hoʻoilina nou, me kāu i ʻōlelo mai ai ma ka lima o Mose ʻo kāu kauā, i ka wā i lawe mai ai ʻoe i ko mākou mau kūpuna, mai ʻAigupita mai, e Iēhova ka Haku.For you singled them out from all the nations of the world to be your own inheritance, just as you declared through your servant Moses when you, O Sovereign LORD, brought our fathers out of Egypt."
1-Nāal 8:56E hoʻomaikaʻi ʻia aku ʻo Iēhova ka mea nāna i hāʻawi mai i ka maha i kona poʻe kānaka ʻIseraʻela, e like me kāna ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi a pau; ʻaʻole hāʻule kekahi hua o kāna ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi hemolele a pau āna i ʻōlelo ai ma ka lima o Mose kāna kauā."Praise be to the LORD, who has given rest to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises he gave through his servant Moses.
1-Nāal 8:59A ʻo kēia mau ʻōlelo aʻu i pule ai au ma ke alo o Iēhova, e kokoke aʻe ia i o Iēhova lā ko kākou Akua i ke ao a me ka pō, e kōkua mau ʻo ia ma muli o ka pono o kāna kauā, a me ka pono o kona poʻe kānaka ʻIseraʻela, ma ka mea o ka lā i kona lā iho;And may these words of mine, which I have prayed before the LORD, be near to the LORD our God day and night, that he may uphold the cause of his servant and the cause of his people Israel according to each day's need,
1-Nāal 8:66A i ka walu o ka lā hoʻokuʻu aʻela ʻo ia i nā kānaka; a hoʻomaikaʻi akula lākou i ke aliʻi, a hele aku i ko lākou mau hale lole, e hauʻoli ana me ka ʻoliʻoli o ka naʻau no ka pono a pau a Iēhova i hana mai ai no Dāvida i kāna kauā, a me ka ʻIseraʻela i kona poʻe kānaka.On the following day he sent the people away. They blessed the king and then went home, joyful and glad in heart for all the good things the LORD had done for his servant David and his people Israel.
1-Nāal 9:22Akā, ʻo nā mamo a ʻIseraʻela, ʻaʻole ʻo Solomona i hoʻolilo i kekahi i kauā paʻa; akā, he poʻe kānaka kaua lākou, a ʻo kāna mau kauā, a me kona mau aliʻi, a me kona mau luna, a me nā luna o kona mau kaʻa, a me kona poʻe hoʻoholo lio.But Solomon did not make slaves of any of the Israelites; they were his fighting men, his government officials, his officers, his captains, and the commanders of his chariots and charioteers.
1-Nāal 9:27Hoʻouna aʻela hoʻi ʻo Hirama i kona poʻe kauā, nā mea holomoku i ʻike i ke kai, me nā kauā a Solomona.And Hiram sent his men--sailors who knew the sea--to serve in the fleet with Solomon's men.
1-Nāal 10:5A me ka ʻai o kona papa ʻaina, a me ka noho ʻana o kāna mau kauā, a me ke kū ʻana mai o kona poʻe lawelawe, me ko lākou kāhiko ʻana, a me kona poʻe lawe kīʻaha, a me kona alapiʻi i piʻi ai ʻo ia i ka hale o Iēhova; ʻaʻole aʻela he hanu i loko ona.the food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, his cupbearers, and the burnt offerings he made at the temple of the LORD, she was overwhelmed.
1-Nāal 10:8Pōmaikaʻi kou poʻe kānaka, pōmaikaʻi kāu poʻe kauā, ka poʻe e kū mau ana ma kou alo, e hoʻolohe ana i kou akamai.How happy your men must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!
1-Nāal 10:13A hāʻawi akula ʻo Solomona ke aliʻi i ke aliʻi wahine o Seba i kona makemake a pau, i kēlā mea kēia mea āna i noi mai ai; ʻo kāna ia i hāʻawi aku ai iā ia e like me ka lima o Solomona ke aliʻi; a laila huli ia a hoʻi aku i kona ʻāina iho, ʻo ia me kāna mau kauā.King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for, besides what he had given her out of his royal bounty. Then she left and returned with her retinue to her own country.
1-Nāal 11:11No laila i ʻōlelo mai ai ʻo Iēhova iā Solomona, No kāu hana ʻana ia mea, ʻaʻole hoʻi i mālama mai i kuʻu berita, a me koʻu mau kānāwai aʻu i kauoha aku ai iā ʻoe, e kāʻili aʻe auaneʻi au i ke aupuni mai ou aʻe nei, a e hāʻawi aku nō ia i kāu kauā.So the LORD said to Solomon, "Since this is your attitude and you have not kept my covenant and my decrees, which I commanded you, I will most certainly tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates.
1-Nāal 11:13ʻAʻole hoʻi au e kāʻili honua i ke aupuni a pau, e hāʻawi aku nō au i hoʻokahi ʻohana i kāu keiki no Dāvida kaʻu kauā, a no Ierusalema aʻu i koho ai.Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
1-Nāal 11:17Holo akula ʻo Hadada, ʻo ia me kekahi poʻe kānaka o ʻEdoma pū o nā kauā o kona makua kāne me ia, e hele pū i ʻAigupita; he keiki ʻuʻuku ʻo Hadada.But Hadad, still only a boy, fled to Egypt with some Edomite officials who had served his father.
1-Nāal 11:26A ʻo Ieroboama ke keiki a Nebata, ʻo ka Eperaima no Zereda, ʻo Zerua ka inoa o kona makuahine he wahine kāne make, ʻo ke kauā a Solomona, ʻo ia kekahi i hāpai i ka lima kūʻē i ke aliʻi.Also, Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was one of Solomon's officials, an Ephraimite from Zeredah, and his mother was a widow named Zeruah.
1-Nāal 11:32Akā, iā ia nō ka ʻohana hoʻokahi no Dāvida kaʻu kauā, a no Ierusalema ke kūlanakauhale aʻu i koho ai mai loko mai o nā ʻohana a pau o ka ʻIseraʻela:But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.
1-Nāal 11:34ʻAʻole naʻe au e kāʻili honua aʻe i ke aupuni a pau mai loko aʻe o kona lima; akā, e hoʻomau auaneʻi au i kona aliʻi ʻana i nā lā a pau o kona ola ʻana, no Dāvida kaʻu kauā, aʻu i koho ai no kona mālama ʻana i kaʻu mau kauoha a me koʻu mau kānāwai." 'But I will not take the whole kingdom out of Solomon's hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who observed my commands and statutes.
1-Nāal 11:36A i kāna keiki, hoʻokahi ʻohana kaʻu e hāʻawi aku ai, i mau ai ke kukui no Dāvida kaʻu kauā, i mua o koʻu alo ma Ierusalema, ke kūlanakauhale aʻu i koho ai noʻu e waiho ai i koʻu inoa ma laila.I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
1-Nāal 11:38Pēnēia auaneʻi hoʻi, inā e hoʻolohe mai ʻoe i ka mea a pau aʻu e kauoha aku ai iā ʻoe, a e hele hoʻi ma koʻu mau ʻaoʻao, a hana hoʻi i ka mea pono i koʻu mau maka, i ka mālama i koʻu mau kānāwai, a me kaʻu mau kauoha me Dāvida kaʻu kauā i hana ai; a laila ʻo wau pū auaneʻi me ʻoe, a e kūkulu au i hale kūpaʻa nou me kaʻu i kūkulu ai no Dāvida, a e hāʻawi au i ka ʻIseraʻela iā ʻoe.If you do whatever I command you and walk in my ways and do what is right in my eyes by keeping my statutes and commands, as David my servant did, I will be with you. I will build you a dynasty as enduring as the one I built for David and will give Israel to you.
1-Nāal 12:7ʻŌlelo akula lākou iā ia, ʻī akula, Inā e hoʻokahu ʻoe no kēia poʻe kānaka i kēia lā, a e mālama iā lākou, a e haʻi aku iā lākou, me ka ʻōlelo i nā hua ʻōlelo pono iā lākou, a laila lilo lākou i poʻe kauā mau nāu.They replied, "If today you will be a servant to these people and serve them and give them a favorable answer, they will always be your servants."
1-Nāal 14:8A kāʻili aʻe hoʻi i ke aupuni mai ka ʻohana aʻe a Dāvida, a hāʻawi hoʻi iā ʻoe; ʻaʻole hoʻi ʻoe i hoʻohālike aʻe nei me Dāvida kaʻu kauā, ka mea i mālama mai i kaʻu mau kauoha, ka mea i hahai mai iaʻu me kona naʻau a pau, e hana i ka mea wale nō i pono i koʻu mau maka,I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you, but you have not been like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what was right in my eyes.
1-Nāal 14:18Kanu ihola hoʻi lākou iā ia: a uē aʻela ka ʻIseraʻela a pau iā ia, e like me kā Iēhova ʻōlelo āna i ʻōlelo mai ai ma ka lima o kāna kauā, ʻo ʻAhiia ke kāula.They buried him, and all Israel mourned for him, as the LORD had said through his servant the prophet Ahijah.
1-Nāal 15:18Lālau ihola hoʻi ʻo ʻAsa i ke kālā a me ke gula a pau e koe ana ʻo ka waiwai o ka hale o Iēhova a me ka waiwai o ka hale o ke aliʻi, a hāʻawi aʻe ʻo ia ia mau mea i ka lima o kāna mau kauā: a hoʻouna aʻela ʻo ʻAsa ke aliʻi iā lākou i o Benehadada lā ke keiki a Tiberimona, ke keiki a Heziona ke aliʻi o Suria, e noho ana ma Damaseko, i ka ʻī ʻana,Asa then took all the silver and gold that was left in the treasuries of the LORD's temple and of his own palace. He entrusted it to his officials and sent them to Ben-Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus.
1-Nāal 15:29Eia kekahi, i kona aliʻi ʻana, pepehi ihola ʻo ia i ka ʻohana a pau a Ieroboama; ʻaʻole ʻo ia i hoʻokoe no Ieroboama i kekahi mea e hanu ana, a pau ia i ka luku ʻia e ia; e like me ka ʻōlelo a Iēhova āna i ʻōlelo mai ai ma ka lima o kāna kauā, ʻo ʻAhiia no Silo:As soon as he began to reign, he killed Jeroboam's whole family. He did not leave Jeroboam anyone that breathed, but destroyed them all, according to the word of the LORD given through his servant Ahijah the Shilonite--
1-Nāal 18:9ʻĪ akula hoʻi kēlā, ʻO ke aha lā koʻu hewa e hāʻawi ai ʻoe i kāu kauā i ka lima o ʻAhaba e pepehi mai iaʻu?"What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?
1-Nāal 18:12Eia hoʻi auaneʻi kēia, a hala au mai ou aku nei, e lawe aku ka ʻUhane o Iēhova iā ʻoe ma kahi e ʻike ʻole ai au; a hele au e haʻi aku iā ʻAhaba, ʻaʻole hoʻi e loaʻa ʻoe iā ia, e pepehi mai auaneʻi ʻo ia iaʻu; akā, ke weliweli nei au kāu kauā iā Iēhova mai koʻu wā kamaliʻi mai.I don't know where the Spirit of the LORD may carry you when I leave you. If I go and tell Ahab and he doesn't find you, he will kill me. Yet I your servant have worshiped the LORD since my youth.
1-Nāal 18:36Eia hoʻi kekahi, i ka wā i kaumaha ai i ka mōhai ahiahi, hoʻokokoke aʻela ʻo ʻElia ke kāula, ʻī akula hoʻi, E Iēhova ke Akua o ʻAberahama, a me ʻIsaʻaka, a me ʻIseraʻela, i kēia lā e hōʻike ʻia ai ʻo ʻoe nō ke Akua i loko o ka ʻIseraʻela, a ʻo wau nei kāu kauā, a no kāu ʻōlelo i hana aku ai au i kēia mau mea a pau.At the time of sacrifice, the prophet Elijah stepped forward and prayed: "O LORD, God of Abraham, Isaac and Israel, let it be known today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.
1-Nāal 18:43A laila ʻōlelo maila ʻo ia i kāna kauā, E piʻi aʻe ʻoe ʻānō, e nānā i kai. Piʻi aʻela hoʻi ʻo ia, a nānā akula, a ʻī akula, ʻAʻole. ʻŌlelo maila hoʻi ʻo ia, E hele hou i ʻehiku hele ʻana."Go and look toward the sea," he told his servant. And he went up and looked. "There is nothing there," he said. Seven times Elijah said, "Go back."
1-Nāal 19:3A ʻike ʻo ia, kū aʻela ia i luna, a holo no kona ola, a hiki i Beʻereseba no Iuda, a haʻalele i kāna kauā ma laila.Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,
1-Nāal 20:6Akā, e hoʻouna hou aku au i kaʻu mau kauā i ou lā i ka lā ʻapōpō me nēia ka hora, a e huli lākou i kou hale, a me nā hale o kāu mau kauā; a eia hoʻi, ʻo ka mea makemake ʻia i mua o kou mau maka, e lālau ko lākou lima, a e lawe mai.But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.' "
1-Nāal 20:9No laila i ʻōlelo aku ai ʻo ia i nā ʻelele o Benehadada, E haʻi aku i kuʻu haku ke aliʻi, ʻO ka mea a pau āu i kiʻi mai ai i kāu kauā nei, i kinohou, ʻo ia kaʻu e hana ai: akā, ʻo kēia mea, ʻaʻole e hiki iaʻu ke hana. A hoʻi nā ʻelele, a lawe hou aʻela i ka ʻōlelo iā ia.So he replied to Ben-Hadad's messengers, "Tell my lord the king, 'Your servant will do all you demanded the first time, but this demand I cannot meet.' " They left and took the answer back to Ben-Hadad.
1-Nāal 20:12Eia kekahi, i kona lohe ʻana i kēia ʻōlelo i kona wā e inu ana ʻo ia me nā aliʻi i loko o nā halelewa, ʻī aʻela ʻo ia i kāna poʻe kauā, E hoʻonohonoho. Hoʻonohonoho aʻela lākou e kūʻē i ke kūlanakauhale.Ben-Hadad heard this message while he and the kings were drinking in their tents, and he ordered his men: "Prepare to attack." So they prepared to attack the city.
1-Nāal 20:23ʻŌlelo akula nā kauā a ke aliʻi o Suria iā ia, He mau akua o nā puʻu ko lākou mau akua; no laila i ʻoi ai ko lākou ikaika ma mua o ko kākou. E kaua aku kākou iā lākou ma ka pāpū, a e ʻoi ʻiʻo aku ko kākou ikaika ma mua o ko lākou.Meanwhile, the officials of the king of Aram advised him, "Their gods are gods of the hills. That is why they were too strong for us. But if we fight them on the plains, surely we will be stronger than they.
1-Nāal 20:31ʻĪ akula kāna mau kauā iā ia, Eia hoʻi, ua lohe kākou he poʻe aliʻi lokomaikaʻi nā aliʻi o ka ʻohana a ʻIseraʻela; no laila, ʻeā, e hoʻokomo i ke kapa ʻeleʻele, ma ko mākou pūhaka, a e kau nā kaula ma ko mākou mau poʻo, a e puka aku i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela; e hoʻōla paha auaneʻi ʻo ia iā ʻoe.His officials said to him, "Look, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us go to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads. Perhaps he will spare your life."
1-Nāal 20:32Kau ihola lākou i ke kapa ʻeleʻele ma ko lākou mau pūhaka, a kau i nā kaula ma luna o ko lākou mau poʻo, a hele i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ʻī maila hoʻi, Ke ʻī mai nei kāu kauā Benehadada, Ke noi aku nei au iā ʻoe e ola au. ʻĪ akula ʻo ia, E ola ana anei ia? ʻO koʻu hoahānau nō ia.Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He is my brother."
1-Nāal 20:39A māʻalo aʻela ke aliʻi, kāhea akula ʻo ia i ke aliʻi, ʻī akula hoʻi, Hele akula kāu kauā i waenakonu o ke kaua; aia hoʻi, kāpae aʻela kekahi kanaka, a lawe mai i kekahi kanaka i oʻu nei, ʻī maila, E mālama iā ia nei: inā paha i nalo, a laila e lilo kou ola no kona ola, a i ʻole ia, e uku ʻoe i hoʻokahi tālena kālā.As the king passed by, the prophet called out to him, "Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, 'Guard this man. If he is missing, it will be your life for his life, or you must pay a talent of silver.'
1-Nāal 22:3ʻŌlelo mai ke aliʻi o ʻIseraʻela i kāna poʻe kauā, Ua ʻike anei ʻoukou, no kākou ʻo Ramotagileada, a noho mālie kākou, ʻaʻole lawe mai mai loko mai o ka lima o ke aliʻi o Suria?The king of Israel had said to his officials, "Don't you know that Ramoth Gilead belongs to us and yet we are doing nothing to retake it from the king of Aram?"
1-Nāal 22:49A laila ʻōlelo maila ʻo ʻAhazia ke keiki a ʻAhaba, iā Iehosapata, E hele pū paha kaʻu mau kauā, me kāu mau kauā, ma ia mau moku; ʻaʻole hoʻi ʻo Iehosapata i ʻae aku.At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, "Let my men sail with your men," but Jehoshaphat refused.
2-Nāal 1:13A hoʻouna hou akula ia i luna o ke kolu o ke kanalima me kona poʻe he kanalima; a piʻi akula ke kolu o ka luna kanalima, a hele aku a kukuli ihola i mua o ʻElia, a nonoi aku iā ia, ʻī akula iā ia, E ke kanaka o ke Akua, ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e mālama ʻia koʻu ola, a me ke ola o kēia kanalima, kāu poʻe kauā i mua o kou maka.So the king sent a third captain with his fifty men. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. "Man of God," he begged, "please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants!
2-Nāal 2:16A ʻī akula lākou iā ia, Aia hoʻi, eia nō me kāu poʻe kauā he kanalima nā kānaka ikaika; ke nonoi aku nei mākou iā ʻoe, e hele lākou e ʻimi i kou haku; malia paha ua lawe aku ka makani o Iēhova iā ia, a ua hoʻolei iā ia ma kekahi mauna, a ma kekahi awāwa paha. ʻĪ maila ia, Mai hoʻouna aku ʻoukou."Look," they said, "we your servants have fifty able men. Let them go and look for your master. Perhaps the Spirit of the LORD has picked him up and set him down on some mountain or in some valley." "No," Elisha replied, "do not send them."
2-Nāal 3:11ʻĪ mai ʻo Iehosapata, ʻAʻole anei he kāula a Iēhova ma ʻaneʻi, i nīnau aku ai kākou iā Iēhova ma ona lā? ʻŌlelo akula kekahi o nā kauā a ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ʻī akula, Eia nō ʻo ʻElisai, ke keiki a Sapata, ka mea i ninini i ka wai ma luna o nā lima o ʻElia.But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD through him?" An officer of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah."
2-Nāal 4:1ʻO kekahi wahine no nā wāhine a nā haumāna a ka poʻe kāula, auē akula ʻo ia iā ʻElisai, ʻī akula, Ua make kāu kauā o kuʻu kāne; a ua ʻike nō ʻoe, ua makaʻu kāu kauā iā Iēhova: a ua kiʻi mai ka mea i ʻaiʻē ʻia kāna e lawe aku i kuʻu mau keiki kāne i mau kauā nāna.The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves."
2-Nāal 4:2ʻĪ akula ʻo ʻElisai iā ia, He aha kaʻu e hana aku ai nou? E haʻi mai ʻoe iaʻu, he aha kāu mea i loko o ka hale? ʻĪ maila ia, ʻAʻole kekahi mea i āu kauā wahine i loko o ka hale, hoʻokahi ipu ʻaila wale nō.Elisha replied to her, "How can I help you? Tell me, what do you have in your house?" "Your servant has nothing there at all," she said, "except a little oil."
2-Nāal 4:12ʻĪ akula ʻo ia iā Gehazi i kāna kauā, E kāhea aku ʻoe i kēia wahine no Sunema nei. A i kona kāhea ʻana iā ia, kū ihola ia i mua ona.He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite." So he called her, and she stood before him.
2-Nāal 4:13ʻŌlelo akula ʻo ʻElisai i kāna kauā, ʻĀnō e ʻī aku ʻoe i ka wahine, Aia hoʻi, ua manaʻo mai ʻoe iā māua i kēia mālama ʻana a pau, he aha ka mea e hana ʻia aku ai nou? E ʻōlelo ʻia aku anei i ke aliʻi nou; a i ka luna koa paha? ʻĪ mai kēlā, Ke noho nei au i waena o kuʻu poʻe kānaka.Elisha said to him, "Tell her, 'You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?' " She replied, "I have a home among my own people."
2-Nāal 4:16ʻĪ akula ia, A hiki i kēia wā o kēlā makahiki, e pūliki ʻoe i keiki kāne. ʻĪ maila kēlā, ʻAʻole, e kuʻu haku, e ke kanaka o ke Akua; mai hoʻopunipuni ʻoe i kāu kauā wahine."About this time next year," Elisha said, "you will hold a son in your arms." "No, my lord," she objected. "Don't mislead your servant, O man of God!"
2-Nāal 4:25A hele akula ia, a hiki aku i ke kanaka o ke Akua, ma ka mauna ʻo Karemela. A ʻike maila ke kanaka o ke Akua iā ia ma ʻō aku, ʻī akula ʻo ia iā Gehazi i kāna kauā, Aia hoʻi kēlā wahine no Sunema.So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, "Look! There's the Shunammite!
2-Nāal 4:38A hoʻi hou akula ʻo ʻElisai i Gilegala; a he wī ma ka ʻāina, a e noho ana nā haumāna a ka poʻe kāula i mua ona; a ʻī akula ia i kāna kauā, E kau i ka ipu hao nui, a hoʻolapalapa i ka ʻai na nā haumāna a ka poʻe kāula.Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, "Put on the large pot and cook some stew for these men."
2-Nāal 5:1ʻO Naʻamana ka luna o ka poʻe kauā o ke aliʻi o Suria, he kanaka koʻikoʻi ia i mua o kona haku, a he hanohano o kona maka; no ka mea, ma ona lā, ua hoʻolanakila mai ʻo Iēhova i ko Suria; he kanaka koa nui nō hoʻi ia, a ua lēpera.Now Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the LORD had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy.
2-Nāal 5:6A lawe akula ia i ka palapala i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ʻī akula, ʻĀnō, i ka hiki ʻana aku o kēia palapala iā ʻoe, aia hoʻi, ua hoʻouna aku au i ou lā iā Naʻamana i kuʻu kauā, i hoʻōla mai ai ʻoe iā ia i kona lēpera.The letter that he took to the king of Israel read: "With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy."
2-Nāal 5:13Hele mai kāna poʻe kauā a kokoke, ʻōlelo akula iā ia, ʻī akula, E kuʻu makua, inā i ʻōlelo mai ke kāula iā ʻoe i kekahi mea nui, ʻaʻole anei ʻoe i hana? ʻOiaʻiʻo hoʻi, i kāna ʻī ʻana mai iā ʻoe, E ʻauʻau ʻoe, a e maʻemaʻe?Naaman's servants went to him and said, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'!"
2-Nāal 5:15A hoʻi hou akula ia i ke kanaka o ke Akua, ʻo ia a me kona poʻe a pau, a hiki akula, a kū i mua ona; ʻī akula, Aia hoʻi, ʻānō ua ʻike au, ʻaʻole he Akua ma ka honua a pau, ma loko o ka Iseraela wale nō; ʻānō hoʻi, ke noi aku nei au iā ʻoe, e lawe ʻoe i ka makana a kāu kauā.Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant."
2-Nāal 5:17ʻĪ akula ʻo Naʻamana, Ke noi aku nei au iā ʻoe, ʻaʻole anei e hāʻawi ʻia mai i kāu kauā ka lepo e kaumaha ai nā hoki ʻelua ke hali? No ka mea, ma kēia hope aku ʻaʻole kāu kauā e kaumaha aku i ka mōhai kuni, a me ka ʻālana i nā akua ʻē, akā, iā Iēhova wale nō."If you will not," said Naaman, "please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the LORD.
2-Nāal 5:18E kala mai ʻo Iēhova i kēia mea i kāu kauā, i ka hele ʻana o kuʻu haku i loko o ka hale o Rimona e hoʻomana ma laila, a e hilinaʻi ia ma luna o kuʻu lima, a e hoʻomana au ma ka hale o Rimona; i kuʻu hoʻomana ʻana ma ka hale o Rimona, e kala mai ʻo Iēhova i kēia mea i kāu kauā.But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I bow there also--when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this."
2-Nāal 5:20ʻĪ ihola ʻo Gehazi ke kauā a ʻElisai ke kanaka no ke Akua, Aia hoʻi, ua hōʻole kuʻu haku iā Naʻamana i kēia kanaka no Suria, ʻaʻole i lawe mai kona lima mai i ka mea āna i lawe mai ai: akā, ma ke ola o Iēhova e holo nō au ma hope ona, a e lawe i kekahi mea mai ona mai lā.Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, "My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him."
2-Nāal 5:23ʻĪ maila ʻo Naʻamana, E ʻoluʻolu mai ʻoe i ka lawe i nā tālena ʻelua. Koi maila ʻo ia iā ia, a hoʻopaʻa ihola ia i nā tālena ʻelua i loko o nā ʻaʻa ʻelua, a me nā lole ʻaʻahu ʻelua, a hāʻawi akula i nā kauā āna ʻelua; a lawe akula lāua i mua ona."By all means, take two talents," said Naaman. He urged Gehazi to accept them, and then tied up the two talents of silver in two bags, with two sets of clothing. He gave them to two of his servants, and they carried them ahead of Gehazi.
2-Nāal 5:25Komo akula ia ma loko, a kū i mua o kona haku; nīnau maila ʻo ʻElisai iā ia, Mai hea mai ʻoe, e Gehazi? ʻĪ akula ia, ʻAʻole i hele kāu kauā i ʻō, a i ʻaneʻi.Then he went in and stood before his master Elisha. "Where have you been, Gehazi?" Elisha asked. "Your servant didn't go anywhere," Gehazi answered.
2-Nāal 5:26ʻĪ maila kēlā iā ia, ʻAʻole anei i hele kuʻu naʻau, i ka manawa i huli aʻe ke kanaka mai kona hale kaʻa mai e hālāwai me ʻoe? He manawa anei kēia e lawe i ke kālā, a e lawe i nā ʻaʻahu, me nā ʻoliva, a me nā pā waina, a me nā hipa, a me nā bipi, a me nā kauā kāne a me nā kauā wahine?But Elisha said to him, "Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money, or to accept clothes, olive groves, vineyards, flocks, herds, or menservants and maidservants?
2-Nāal 6:8A kaua mai ke aliʻi o Suria i ka ʻIseraʻela, a ʻōlelo pū ia me kāna poʻe kauā, ʻī akula, Ma kēlā wahi kaʻu e hoʻomoana ai.Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, "I will set up my camp in such and such a place."
2-Nāal 6:11A pīhoihoi ka naʻau o ke aliʻi o Suria no kēia mea; a kāhea akula ia i kāna poʻe kauā, ʻī akula iā lākou, ʻAʻole anei ʻoukou e haʻi mai iaʻu, ʻo wai ka mea o kākou i launa pū me ke aliʻi o ka ʻIseraʻela?This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?"
2-Nāal 6:12ʻĪ maila kekahi o nā kauā, ʻAʻole, e kuʻu haku e ke aliʻi; akā, ʻo ʻElisai ke kāula i loko o ka ʻIseraʻela, ka mea nāna e haʻi aku i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela i nā mea āu i ʻōlelo ai ma loko o kou keʻena moe."None of us, my lord the king," said one of his officers, "but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
2-Nāal 6:15A i ke ala ʻana o ke kauā a ke kanaka o ke Akua i kakahiaka nui, a hele i waho, aia hoʻi, ua puni ke kūlanakauhale i ka poʻe kaua, i nā lio, a me nā hale kaʻa: ʻī akula kāna kauā iā ia, Auē, e kuʻu haku! Pehea lā e hana ʻia ai?When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. "Oh, my lord, what shall we do?" the servant asked.
2-Nāal 7:12Ala mai ke aliʻi i ka pō, ʻī akula i kāna poʻe kauā, ʻĀnō e hōʻike aku au iā ʻoukou i ka mea a ko Suria i hana mai ai iā kākou. Ua ʻike lākou i ko kākou pōloli ʻana; no laila, ua hele aku lākou mai ko lākou wahi hoʻomoana aku e peʻe ma ke kula, i ka ʻī ʻana aʻe, Aia puka lākou mai loko mai o ke kūlanakauhale, a laila lawe pio kākou iā lākou e ola ana, a komo i loko o ke kūlanakauhale.The king got up in the night and said to his officers, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, 'They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.' "
2-Nāal 7:13ʻŌlelo mai kekahi o nā kauā āna, ʻī maila, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e lawe lākou i ʻelima o nā lio e koe ana, nā mea i koe i loko o laila, (aiʻa, ua like lākou me ka ʻIseraʻela a pau e koe ana; aia hoʻi, ua like lākou me ka poʻe nui o ka ʻIseraʻela i make,) a hoʻouna aku kākou, a ʻike.One of his officers answered, "Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here--yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened."
2-Nāal 8:4A kamaʻilio aʻela ke aliʻi me Gehazi ke kauā a ke kanaka o ke Akua, ʻī akula, E helu mai ʻoe iaʻu i nā hana mana a pau a ʻElisai i hana ai.The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
2-Nāal 8:13ʻĪ akula ʻo Hazaʻela, Pehea lā ia, he ʻīlio anei kāu kauā, i hana aku ai ia i kēia mea nui? ʻĪ maila ʻo ʻElisai, Ua hōʻike mai ʻo Iēhova iaʻu, e lilo auaneʻi ʻoe i aliʻi ma luna o Suria.Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a feat?" "The LORD has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
2-Nāal 8:19ʻAʻole i makemake ʻo Iēhova e luku mai i ka Iuda no Dāvida kāna kauā, e like me kāna i ʻōlelo mai ai iā ia, e hāʻawi mau loa nona i mālamalama na kāna poʻe mamo.Nevertheless, for the sake of his servant David, the LORD was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
2-Nāal 9:7A e pepehi aku ʻoe i ko ka hale o ʻAhaba kou haku, i hoʻopaʻi aku ai au i ke koko o kaʻu poʻe kauā, ʻo nā kāula, a me ke koko o nā kauā a pau a Iēhova ma ka lima o Iezebela.You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD's servants shed by Jezebel.
2-Nāal 9:11A laila puka i waho ʻo Iehu i nā kauā a kona haku, a nīnau mai kekahi iā ia, He pono anei? No ke aha lā i hele mai ai kēia hehena i ou lā? ʻĪ akula ia iā lākou, Ua ʻike ʻoukou i ke kanaka, a me kāna ʻōlelo.When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, "Is everything all right? Why did this madman come to you?" "You know the man and the sort of things he says," Jehu replied.
2-Nāal 9:28A lawe akula kāna poʻe kauā iā ia ma loko o ka hale kaʻa i Ierusalema, a kanu ihola iā ia i loko o ka hale lua me kona poʻe kūpuna ma ke kūlanakauhale o Dāvida.His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his fathers in his tomb in the City of David.
2-Nāal 9:36No ia mea, hoʻi mai lākou, haʻi aku iā ia. ʻĪ maila ia, ʻO kēia ka ʻōlelo a Iēhova āna i ʻōlelo mai ai, ma kāna kauā, ma ʻElia no Tiseba, i ka ʻī ʻana aʻe, Ma ka ʻāina i Iezereʻela e ʻai iho ai nā ʻīlio i ka ʻiʻo o Iezebela.They went back and told Jehu, who said, "This is the word of the LORD that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: On the plot of ground at Jezreel dogs will devour Jezebel's flesh.
2-Nāal 10:5A ʻo ka luna o ko ka hale, a me ka luna o ke kūlanakauhale, ʻo nā lunakahiko, a me nā haku, hoʻouna akula lākou i o Iehu lā, ʻī akula, He poʻe kauā mākou nāu, a e hana nō mākou i nā mea a pau āu e ʻōlelo mai ai; ʻaʻole e hoʻāliʻi ʻia kekahi; e hana ʻoe i ka mea pono i kou manaʻo.So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: "We are your servants and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best."
2-Nāal 10:10E ʻike ana ʻoukou, ʻaʻole e hāʻule i ka honua kekahi o ka ʻōlelo a Iēhova i ʻōlelo mai ai no ko ka hale o ʻAhaba: no ka mea, ua hana mai ʻo Iēhova i ka mea āna i ʻōlelo mai ai ma o ʻElia lā kāna kauā.Know then, that not a word the LORD has spoken against the house of Ahab will fail. The LORD has done what he promised through his servant Elijah."
2-Nāal 10:19ʻĀnō hoʻi, e hoʻākoakoa mai ʻoukou i nā kāula a pau a Baʻala, a me kāna poʻe kauā a pau, a me kāna poʻe kāhuna a pau i oʻu nei, mai hoʻokoe ʻia kekahi; no ka mea, he mōhai nui kaʻu no Baʻala; ʻo kēlā mea kēia mea e koe ana, ʻaʻole ia e ola. Akā, hana nō ʻo Iehu me ka hoʻopunipuni, i luku aku ai ia i ka poʻe mālama iā Baʻala.Now summon all the prophets of Baal, all his ministers and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live." But Jehu was acting deceptively in order to destroy the ministers of Baal.
2-Nāal 10:21A hoʻouna akula ʻo Iehu i ka ʻIseraʻela a puni; a hele mai nā kauā a pau a Baʻala, ʻaʻole i koe aku kekahi i hele ʻole mai. A komo lākou i ka hale o Baʻala, a piha loa ka hale o Baʻala mai kēlā ʻaoʻao a i kēia ʻaoʻao.Then he sent word throughout Israel, and all the ministers of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other.
2-Nāal 10:22ʻĪ akula ia i ka mea nāna i mālama ke keʻena lole, E lawe mai i waho i ka lole no nā kauā a Baʻala. A lawe mai nō ia i ka lole no lākou.And Jehu said to the keeper of the wardrobe, "Bring robes for all the ministers of Baal." So he brought out robes for them.
2-Nāal 10:23Komo aku ʻo Iehu, a me Iehonadaba, ke keiki a Rekaba, i loko o ka hale o Baʻala, a ʻī akula i nā kauā a Baʻala, E nānā ʻoukou a ʻike, i ʻole ma ʻaneʻi me ʻoukou kekahi o nā kauā a Iēhova, ʻo nā kauā a Baʻala wale nō.Then Jehu and Jehonadab son of Recab went into the temple of Baal. Jehu said to the ministers of Baal, "Look around and see that no servants of the LORD are here with you--only ministers of Baal."
2-Nāal 12:20A kū maila kāna mau kauā, a kipi aʻela, a pepehi akula iā Ioasa ma Betemilo, e iho ana i Sila.His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla.
2-Nāal 12:21No ka mea, ʻo Iozakara ke keiki a Simeata, a ʻo Iehozabada ke keiki a Somera, kāna mau kauā, pepehi aku lāua iā ia, a make ihola ia; a kanu lākou iā ia me kona mau kūpuna ma ke kūlanakauhale o Dāvida: a noho aliʻi ihola ʻo ʻAmazia kāna keiki ma kona hakahaka.The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his fathers in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.
2-Nāal 14:5A i ka manawa i hoʻokūpaʻa ʻia ai ke aupuni ma kona lima, pepehi akula nō ia i kāna poʻe kauā, nāna i pepehi aku ke aliʻi kona makua kāne.After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.
2-Nāal 14:25Hoʻihoʻi aku nō ia i ka mokuna o ka ʻIseraʻela, mai ke komo ʻana i Hamata, a hiki i ke kai o ka pāpū, e like me ka ʻōlelo a Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela āna i ʻōlelo ai ma kāna kauā, ma Iona ke keiki a ʻAmetai, ke kāula no Gatehepera.He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Sea of the Arabah, in accordance with the word of the LORD, the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
2-Nāal 16:7A hoʻouna akula ʻo ʻAhaza i nā ʻelele iā Tigelatepilesera ke aliʻi o ʻAsuria, ʻī akula, ʻO wau nō kāu kauā, a ʻo kāu keiki hoʻi; e piʻi mai ʻoe, a e hoʻopakele iaʻu mai ka lima mai o ke aliʻi o Suria, a mai ka lima mai o ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, e kūʻē mai ana iaʻu.Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, "I am your servant and vassal. Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me."
2-Nāal 17:3Hele kūʻē maila ʻo Salemanesera ke aliʻi o ʻAsuria iā ia; a lilo ʻo Hosea i kauā nāna, a hoʻokupu aku nona.Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser's vassal and had paid him tribute.
2-Nāal 17:13Akā, ua ao mai nō ʻo Iēhova i ka ʻIseraʻela, a i ka Iuda, ma nā kāula a pau, ma nā mea ʻike a pau, i ka ʻī ʻana mai, E huli mai ʻoukou mai ko ʻoukou ʻaoʻao hewa mai, a e mālama i kaʻu mau kauoha, i koʻu mau kānāwai, e like me ke kānāwai a pau aʻu i kauoha aku ai i ko ʻoukou poʻe kūpuna, a ma ka mea aʻu i hoʻouna aku ai ma kaʻu poʻe kauā ma nā kāula.The LORD warned Israel and Judah through all his prophets and seers: "Turn from your evil ways. Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your fathers to obey and that I delivered to you through my servants the prophets."
2-Nāal 17:23A hiki i ka wā a Iēhova i hoʻoneʻe aku ai i ka ʻIseraʻela mai kona maka aku, e like me kāna i ʻōlelo mai ai ma kāna poʻe kauā a pau, ma nā kāula. A lawe ʻia aku ka ʻIseraʻela mai kona ʻāina aku i ʻAsuria, a hiki i kēia lā.until the LORD removed them from his presence, as he had warned through all his servants the prophets. So the people of Israel were taken from their homeland into exile in Assyria, and they are still there.
2-Nāal 18:12No ka mea, ʻaʻole lākou i hoʻolohe i ka leo o Iēhova ko lākou Akua, a ua haʻi iā lākou kāna berita, a me nā mea a pau a Mose, ke kauā a Iēhova, i kauoha mai ai, ʻaʻole lākou i mālama, ʻaʻole hoʻi i hana.This happened because they had not obeyed the LORD their God, but had violated his covenant--all that Moses the servant of the LORD commanded. They neither listened to the commands nor carried them out.
2-Nāal 18:24A pehea lā ʻoe e hoʻohuli aʻe i ka maka o kekahi luna o nā kauā ʻuʻuku a kuʻu haku, a hilinaʻi aʻe ma luna o ʻAigupita no nā hale kaʻa, a no nā hoʻoholo lio?How can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen ?
2-Nāal 18:26A laila ʻī akula ʻo ʻEliakima ke keiki a Hilekia, a ʻo Sebena a me Ioa, iā Rabesake, Ke noi aku nei au, e ʻōlelo mai ʻoe i kāu mau kauā ma ka ʻōlelo a Suria, no ka mea, ua ʻike mākou ia: a mai ʻōlelo mai ʻoe iā mākou ma ka Iudaio i loko o nā pepeiao o nā kānaka ma luna o ka pā pōhaku.Then Eliakim son of Hilkiah, and Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."
2-Nāal 19:5A hiki aku nā kauā a Hezekia ke aliʻi i o ʻIsaia lā.When King Hezekiah's officials came to Isaiah,
2-Nāal 19:6ʻĪ maila ʻo ʻIsaia iā lākou, Penei ʻoukou e ʻōlelo aku ai i ko ʻoukou haku, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova pēnēia, Mai makaʻu ʻoe i nā ʻōlelo āu i lohe ai, i ka mea a nā kauā a ke aliʻi o ʻAsuria i hoʻohiki ʻino mai ai iaʻu.Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
2-Nāal 19:34No ka mea, e mālama nō wau i kēia kūlanakauhale, e hoʻōla nō iā ia noʻu, a no Dāvida kaʻu kauā.I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant."
2-Nāal 20:6A e hoʻolōʻihi aku au i kou mau lā i nā makahiki he ʻumikumamālima; a e hoʻopakele au iā ʻoe a me kēia kūlanakauhale mai loko mai o ka lima o ke aliʻi o ʻAsuria; a e mālama nō au i kēia kūlanakauhale noʻu, a no Dāvida kaʻu kauā.I will add fifteen years to your life. And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city for my sake and for the sake of my servant David.' "
2-Nāal 21:8ʻAʻole hoʻi au e hoʻoneʻe hou aku i ka wāwae o ka ʻIseraʻela mai ka ʻāina aku aʻu i hāʻawi aku ai i ko lākou poʻe kūpuna, ke makaʻala ʻiʻo lākou e hana, e like me nā mea a pau aʻu i kauoha aku ai iā lākou, a me ke kānāwai a pau a Mose kaʻu kauā i kauoha aku ai iā lākou.I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their forefathers, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them."
2-Nāal 21:10A ʻōlelo mai ʻo Iēhova ma kāna poʻe kauā ma nā kāula, ʻī maila,The LORD said through his servants the prophets:
2-Nāal 21:23A kipi aʻela nā kauā a ʻAmona iā ia, a pepehi ihola i ke aliʻi ma loko o kona hale iho.Amon's officials conspired against him and assassinated the king in his palace.
2-Nāal 22:9A hele akula ʻo Sapana ke kākau ʻōlelo i ke aliʻi, a haʻi aku i ka ʻōlelo i ke aliʻi, ʻī akula, Ua ninini kāu mau kauā i ke kālā i loaʻa i loko o ka hale, a ua hāʻawi aku ia mea i ka poʻe hana i ka hana, i nā luna o ka hale o Iēhova.Then Shaphan the secretary went to the king and reported to him: "Your officials have paid out the money that was in the temple of the LORD and have entrusted it to the workers and supervisors at the temple."
2-Nāal 22:12A kauoha akula ke aliʻi iā Hilekia ke kahuna, a iā ʻAhikama, ke keiki a Sapana, a iā ʻAkebora ke keiki a Mikaia, a iā Sapana ke kākau ʻōlelo, a iā ʻAsakia, ke kauā a ke aliʻi, ʻī akula,He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king's attendant:
2-Nāal 23:30A lawe akula kāna poʻe kauā iā ia ua make ma ka hale kaʻa mai Megido mai, a hali mai iā ia i Ierusalema, a kanu ihola iā ia i loko o kona hale lua. A lawe akula nā kānaka o ka ʻāina iā Iehoahaza ke keiki a Iosia, a poni iā ia, a hoʻoaliʻi iā ia ma ka hakahaka o kona makua kāne.Josiah's servants brought his body in a chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. And the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.
2-Nāal 24:1I kona manawa, piʻi maila ʻo Nebukaneza ke aliʻi o Babulona, a lilo ʻo Iehoiakima i kauā nāna i nā makahiki ʻekolu; a laila huli aʻela ia a kipi aku iā ia.During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he changed his mind and rebelled against Nebuchadnezzar.
2-Nāal 24:2A hoʻouna akula ʻo Iēhova e kūʻē iā ia i ka poʻe hao wale no Kaledea, a i ka poʻe hao wale no Suria, a i ka poʻe hao wale no Moaba, a i ka poʻe hao wale no nā mamo a ʻAmona, a hoʻouna aku iā lākou e kūʻē i ka Iuda e luku aku iā ia, e like me ka ʻōlelo a Iēhova āna i ʻōlelo ai ma kāna poʻe kauā ma nā kāula.The LORD sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him. He sent them to destroy Judah, in accordance with the word of the LORD proclaimed by his servants the prophets.
2-Nāal 24:10Ia manawa, piʻi maila nā kauā a Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, e kūʻē i Ierusalema, a lilo ke kūlanakauhale i ka hoʻopilikia ʻia.At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it,
2-Nāal 24:11A ʻo Nebukaneza ke aliʻi o Babulona, hele kūʻē maila ia i ke kūlanakauhale, a hoʻopilikia akula kāna poʻe kauā ia wahi.and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.
2-Nāal 24:12A hele akula Iehoiakina ke aliʻi o ka Iuda i ke aliʻi o Babulona, ʻo ia, a me kona makuahine, a me kāna poʻe kauā, a me kona poʻe aliʻi, a me kona poʻe luna hale, a lawe ke aliʻi o Babulona iā ia i ka walu o ka makahiki o kona aliʻi ʻana.Jehoiachin king of Judah, his mother, his attendants, his nobles and his officials all surrendered to him. In the eighth year of the reign of the king of Babylon, he took Jehoiachin prisoner.
2-Nāal 25:8A i ka lima o ka malama, i ka hiku o ka lā o ka malama, ʻo ia ka ʻumikumamāiwa o nā makahiki o ke aliʻi, ʻo Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, hele mai i Ierusalema ʻo Nebuzaradana, ka luna o ka poʻe koa, ke kauā a ke aliʻi o Babulona.On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, an official of the king of Babylon, came to Jerusalem.
1-ʻOihn 2:34ʻAʻohe keiki kāne a Sesana, he mau kaikamāhine nō naʻe. A he kauā kāne iā Sesana, he ʻAigupita, ʻo Iareha kona inoa.Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
1-ʻOihn 2:35A hāʻawi akula ʻo Sesana i kāna kaikamahine i wahine na Iareha na kāna kauā, a hānau maila ia nāna ʻo ʻAtai.Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
1-ʻOihn 6:49Akā, ʻo ʻAʻarona a me kāna mau keiki, mōhai akula lākou ma luna o ke kuahu no ka mōhai kuni, a ma luna o ke kuahu no ka mea ʻala, a no ka hana a pau o ke keʻena kapu, a e mōhai kalahala no ka ʻIseraʻela, e like me nā mea a pau a Mose ke kauā na ke Akua i kauoha ai.But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
1-ʻOihn 11:15Iho akula nā mea ʻekolu o ka poʻe luna he kanakolu i kahi paʻa i o Dāvida lā i loko o ke ana o ʻAdulama: a hoʻomoana ihola ka poʻe kauā o Pilisetia ma ke awāwa i Repaima.Three of the thirty chiefs came down to David to the rock at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
1-ʻOihn 16:13E nā hua a ʻIseraʻela a kāna kauā, Nā mamo hoʻi a Iakoba, ʻo kona poʻe i wae ʻia.O descendants of Israel his servant, O sons of Jacob, his chosen ones.
1-ʻOihn 17:4E hele aku ʻoe, e haʻi iā Dāvida i kuʻu kauā, Penei kā Iēhova i ʻōlelo mai nei, Mai hana ʻoe i hale noʻu e noho ai:"Go and tell my servant David, 'This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.
1-ʻOihn 17:7No laila lā, e ʻōlelo aku ʻoe i kuʻu kauā iā Dāvida, Eia kā Iēhova o nā kaua i ʻōlelo mai nei, I lawe mai nō wau iā ʻoe mai ka pā hipa mai, ma muli mai hoʻi o ka poʻe hipa, i aliʻi ʻoe ma luna o koʻu poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela;"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock, to be ruler over my people Israel.
1-ʻOihn 17:17He mea ʻuʻuku hoʻi kēia i mua o kou maka, e ke Akua: a ua ʻōlelo mai hoʻi ʻoe no ka ʻohana a kāu kauā a liʻuliʻu aku ma hope; a ua hoʻomanaʻo mai ʻoe iaʻu ma kā ke kanaka kiʻekiʻe, e Iēhova ke Akua.And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.
1-ʻOihn 17:18He aha ka mea hou aku e hiki iā Dāvida ke ʻōlelo aku iā ʻoe no ka pono o kāu kauā? No ka mea, ua ʻike ʻoe i kāu kauā."What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
1-ʻOihn 17:19E Iēhova, no ka pono o kāu kauā, a e like me ko loko o kou naʻau, ua hana mai ʻoe i kēia mea nui a pau, ma ka hōʻike ʻana mai i nā mea nui a pau.O LORD. For the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing and made known all these great promises.
1-ʻOihn 17:23No laila hoʻi, e Iēhova, e hoʻokūpaʻa mau loa ʻoe i ka ʻōlelo āu i ʻōlelo mai ai no kāu kauā, a me kāna ʻohana, a e hana mai e like me kāu i ʻōlelo ai."And now, LORD, let the promise you have made concerning your servant and his house be established forever. Do as you promised,
1-ʻOihn 17:24ʻOiaʻiʻo, e hoʻokūpaʻa ʻoe, i hoʻonui mau loa ʻia kou inoa, i ka ʻī ʻana, ʻO Iēhova o nā kaua, ʻo ia ke Akua o ka ʻIseraʻela, ke Akua ia i ka ʻIseraʻela: a e hoʻokūpaʻa ʻia ka ʻohana a kāu kauā a Dāvida i mua ou.so that it will be established and that your name will be great forever. Then men will say, 'The LORD Almighty, the God over Israel, is Israel's God!' And the house of your servant David will be established before you.
1-ʻOihn 17:25No ka mea, ua hōʻike mai ʻoe, e kuʻu Akua, i ka pepeiao o kāu kauā, e hana ʻoe i hale nona; no laila, ua manaʻo iho kāu kauā e pule aku i mua ou."You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you.
1-ʻOihn 17:26ʻĀnō hoʻi, e Iēhova, ʻo ʻoe nō ke Akua, a ua haʻi mai ʻoe i kēia lokomaikaʻi i kāu kauā:O LORD, you are God! You have promised these good things to your servant.
1-ʻOihn 17:27No laila hoʻi, ua leʻaleʻa ʻoe e hoʻopōmaikaʻi mai i ka ʻohana a kāu kauā, i mau loa ia i mua ou: no ka mea, ke hoʻopōmaikaʻi mai nei ʻoe, e Iēhova, a e pōmaikaʻi mau loa nō ia.Now you have been pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O LORD, have blessed it, and it will be blessed forever."
1-ʻOihn 18:2Pepehi aku hoʻi ʻo ia i ka Moaba: a lilo maila nā Moaba i poʻe kauā na Dāvida, a lawe maila hoʻi lākou i ka waiwai hoʻokupu.David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute.
1-ʻOihn 18:6A hana ihola ʻo Dāvida i nā pā kaua ma Suria no Damaseko, a lilo aʻela ko Suria i poʻe kauā nā Dāvida, a lawe maila i ka waiwai hoʻokupu. Pēlā ʻo Iēhova i mālama mai ai iā Dāvida i nā wahi a pau āna i hele ai.He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory everywhere he went.
1-ʻOihn 18:7Lawe aʻela hoʻi ʻo Dāvida i nā pale kaua gula ma luna o nā kauā a Hadarezera ke aliʻi o Zoba, a lawe maila ia mau mea i Ierusalema.David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
1-ʻOihn 18:13Hana ihola hoʻi ʻo ia i nā pā kaua ma ʻEdoma: a lilo aʻela ka ʻEdoma a pau i poʻe kauā nā Dāvida. Pēlā ʻo Iēhova i mālama mai ai iā Dāvida i nā wahi a pau āna i hele aku ai.He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory everywhere he went.
1-ʻOihn 19:3Akā, ʻo nā aliʻi o nā mamo a ʻAmona, ʻī akula lākou iā Hanuna, Ke manaʻo nei anei ʻoe, e hoʻomaikaʻi mai ʻo Dāvida i kou makua kāne i kona hoʻouna ʻana mai i ou lā i nā mea hōʻoluʻolu? ʻAʻole anei i hele mai kāna mau kauā i ou nei e mākaʻikaʻi, a e hoʻokahuli, a e hoʻomakākiu mai i ka ʻāina?the Ammonite nobles said to Hanun, "Do you think David is honoring your father by sending men to you to express sympathy? Haven't his men come to you to explore and spy out the country and overthrow it?"
1-ʻOihn 19:4No laila, lālau maila ʻo Hanuna i nā kauā a Dāvida, a kahi aʻela i ko lākou ʻumiʻumi, a ʻokiʻoki ihola i ko lākou mau ʻaʻahu ma waena, ma ko lākou kīkala, a kipaku maila iā lākou.So Hanun seized David's men, shaved them, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away.
1-ʻOihn 19:19A ʻike ihola nā kauā a Hadarezera, ua pepehi ʻia lākou i mua o ka ʻIseraʻela, hoʻokuʻikahi maila lākou me Dāvida, a lilo ihola i poʻe kauā nāna. ʻAʻole hoʻi i manaʻo ko Suria e kōkua hou aku i nā mamo a ʻAmona.When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.
1-ʻOihn 20:8Ua hānau kēia poʻe na ke kanaka nunui ma Gata; a hāʻule lākou ma ka lima o Dāvida, a me ka lima o kāna mau kauā.These were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.
1-ʻOihn 21:8ʻŌlelo akula ʻo Dāvida i ke Akua, Ua hana lapuwale iho nei au i kuʻu hana ʻana ia mea: a ke noi aku nei au iā ʻoe, e kala aʻe ʻoe i ka hewa o kāu kauā; no ka mea, ua hana lapuwale loa nō wau.Then David said to God, "I have sinned greatly by doing this. Now, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."
2-ʻOihn 1:3A hele akula ʻo Solomona, a me ia pū ka ʻaha kanaka a pau, i kahi kiʻekiʻe, aia nō ma Gibeona; no ka mea, ma laila nō ka halelewa o ke anaina kanaka o ke Akua, ka mea a Mose ke kauā a Iēhova i hana ai ma ka wao nahele.and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon, for God's Tent of Meeting was there, which Moses the LORD's servant had made in the desert.
2-ʻOihn 2:8E hāʻawi mai ʻoe iaʻu i nā lāʻau kedera, a me ka paina, a me ke ʻaleguma no loko mai o Lebanona, no ka mea, ua ʻike au he poʻe akamai kāu poʻe kauā i ke kālai ʻana i nā lāʻau ʻo Lebanona; aia hoʻi, ʻo kaʻu poʻe kauā me kāu,"Send me also cedar, pine and algum logs from Lebanon, for I know that your men are skilled in cutting timber there. My men will work with yours
2-ʻOihn 2:10Aia hoʻi, e hāʻawi aku au i kāu poʻe kauā, i ka poʻe kua lāʻau, a me ka poʻe kālai lāʻau, i nā kora palaoa i hehi ʻia, he iwakālua tausani, a me nā kora bale he iwakālua tausani, a me nā bato waina, he iwakālua tausani, a me nā bato ʻaila he iwakālua tausani.I will give your servants, the woodsmen who cut the timber, twenty thousand cors of ground wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand baths of wine and twenty thousand baths of olive oil."
2-ʻOihn 2:15ʻĀnō, e hāʻawi mai ʻoe na kāu mau kauā, i ka palaoa, a me ka bale, a me ka ʻaila, a me ka waina, i ka mea a kuʻu haku i ʻōlelo mai ai."Now let my Lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised,
2-ʻOihn 6:14ʻŌlelo akula ia, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻohe Akua e like me ʻoe ma ka lani, ʻaʻole hoʻi ma ka honua, e mālama ana i ka berita a me ke aloha no kāu poʻe kauā, no ka poʻe e hele ana i mua ou me ko lākou naʻau a pau.He said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven or on earth--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
2-ʻOihn 6:15Ua mālama mai ʻoe i ka mea āu i ʻōlelo mai ai i kāu kauā iā Dāvida i koʻu makua. Ua ʻōlelo mai ʻoe me kou waha, a ua hoʻokō mai me kou lima e like me ia i kēia lā.You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised and with your hand you have fulfilled it--as it is today.
2-ʻOihn 6:16ʻĀnō, e Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, e hoʻokō mai nō kāu kauā no Dāvida, no koʻu makua kāne i ka mea āu i ʻōlelo mai ai iā ia, ʻī mai ana, ʻAʻole ʻoe e nele i ke kanaka i mua oʻu e noho ma luna o ka noho aliʻi o ka ʻIseraʻela, ke mālama kāu poʻe mamo i ko lākou ʻaoʻao e hele ma koʻu kānāwai e like me kou hele ʻana i mua oʻu."Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me according to my law, as you have done.'
2-ʻOihn 6:17ʻĀnō, e Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, e hōʻoiaʻiʻo ʻia ka ʻōlelo āu i ʻōlelo ai i kāu kauā iā Dāvida.And now, O LORD, God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.
2-ʻOihn 6:19E maliu mai i ka pule a kāu kauā, a i ka mea āna i noi aku ai, e Iēhova, e koʻu Akua, e hoʻolohe i ke kāhea ʻana aku a me ka pule a kāu kauā e pule aku nei i mua ou:Yet give attention to your servant's prayer and his plea for mercy, O LORD my God. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence.
2-ʻOihn 6:20I kaʻakaʻa kou mau maka ma luna o kēia hale i ke ao, a me ka pō, ma luna o kahi āu i ʻōlelo ai e waiho mai i kou inoa ma laila; e hoʻolohe i ka pule a kāu kauā e pule aku ai ma kēia wahi.May your eyes be open toward this temple day and night, this place of which you said you would put your Name there. May you hear the prayer your servant prays toward this place.
2-ʻOihn 6:21E hoʻolohe mai i ka pule a kāu kauā, a me kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela, ka mea a lākou i noi aku ai ma kēia wahi. E maliu mai ʻoe, mai kou wahi e noho ai, mai ka lani mai, e hoʻolohe mai, a e kala mai hoʻi.Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive.
2-ʻOihn 6:23A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, a e hoʻoponopono, a e hoʻokolokolo i kāu poʻe kauā, e hoʻouku i ka mea hewa, e hoʻopaʻi nō i kona ʻaoʻao ma luna o kona poʻo iho; a e ʻāpono mai i ka mea pono, e hāʻawi iā ia e like me kona pono iho.then hear from heaven and act. Judge between your servants, repaying the guilty by bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty and so establish his innocence.
2-ʻOihn 6:27A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, a e kala mai i ka hewa o kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela i ka wā e aʻo ai ʻoe iā lākou i ka ʻaoʻao maikaʻi kahi a lākou e hele ai; a e hāʻawi mai ʻoe i ka ua ma luna o ka ʻāina āu i hāʻawi ai i kou poʻe kānaka i mea e ili mau ana no lākou.then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
2-ʻOihn 6:42E Iēhova ke Akua, mai pale aʻe i ka maka o kāu mea i poni ai; e hoʻomanaʻo ʻoe i ke aloha no Dāvida, no kāu kauā.O LORD God, do not reject your anointed one. Remember the great love promised to David your servant."
2-ʻOihn 8:9Akā, ʻo ka poʻe mamo a ʻIseraʻela, ʻaʻole i hoʻolilo ʻo Solomona i kekahi poʻe o lākou i poʻe kauā no kāna hana; no ka mea, he poʻe kānaka kaua lākou, he poʻe luna koa, a he poʻe luna o nā hale kaʻa a me nā holoholo lio.But Solomon did not make slaves of the Israelites for his work; they were his fighting men, commanders of his captains, and commanders of his chariots and charioteers.
2-ʻOihn 8:18A hāʻawi maila ʻo Hurama iā Solomona ma nā lima o kāna poʻe kauā, i nā moku a me nā kauā ʻike i ke kai; a hele pū lākou me nā kauā a Solomona i ʻOpira, a lawe mai laila mai i ʻehā haneri a me kanalima tālena gula, a hali maila i o Solomona lā i ke aliʻi.And Hiram sent him ships commanded by his own officers, men who knew the sea. These, with Solomon's men, sailed to Ophir and brought back four hundred and fifty talents of gold, which they delivered to King Solomon.
2-ʻOihn 9:4A me ka ʻai o kona papa ʻaina, a me ka noho ʻana o kāna poʻe kauā, a me ke kū ʻana o kāna poʻe lawelawe, a me ko lākou kāhiko ʻana; a i ka poʻe lawe kīʻaha a me ko lākou kāhiko ʻana, a me ke ala kahi i piʻi ai ʻo ia i luna i ka hale o Iēhova; ʻaʻole hanu i koe i loko ona.the food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, the cupbearers in their robes and the burnt offerings he made at the temple of the LORD, she was overwhelmed.
2-ʻOihn 9:7Pōmaikaʻi kou poʻe kānaka, a pōmaikaʻi hoʻi kēia poʻe kauā āu, ka poʻe e kū mau ana i mua o kou alo, a e lohe ana hoʻi i kou naʻauao.How happy your men must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!
2-ʻOihn 9:10A ʻo nā kauā a Hurama a me nā kauā a Solomona ka poʻe i lawe i ke gula mai ʻOpira mai, lawe nō hoʻi lākou i nā lāʻau ʻaleguma a me nā pōhaku makamae.(The men of Hiram and the men of Solomon brought gold from Ophir; they also brought algumwood and precious stones.
2-ʻOihn 9:12A hāʻawi akula ke aliʻi ʻo Solomona i ke aliʻi wahine no Seba i kona makemake a pau, nā mea āna i noi mai ai, ʻo nā mea kekahi āna i hāʻawi mai ai na ke aliʻi: a laila, huli aʻela ʻo ia a hele akula i kona ʻāina, ʻo ia a me kāna poʻe kauā.King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for; he gave her more than she had brought to him. Then she left and returned with her retinue to her own country.
2-ʻOihn 9:21No ka mea, holo nā moku o ke aliʻi ma Taresisa me nā kauā a Hurama, hoʻokahi kū ʻana o nā moku o Taresisa i nā makahiki ʻekolu, e lawe mai ana i ke gula, a me ke kālā a me nā niho ʻelepani, a me nā keko a me nā pīkaka.The king had a fleet of trading ships manned by Hiram's men. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
2-ʻOihn 10:7ʻŌlelo lākou iā ia, ʻī maila, Inā e noho ʻoe i mea e pono ai kēia poʻe kānaka, a e hōʻoluʻolu aku, a ʻōlelo i nā mea maikaʻi iā lākou, a laila, e noho mau lākou i poʻe kauā nāu.They replied, "If you will be kind to these people and please them and give them a favorable answer, they will always be your servants."
2-ʻOihn 12:8Akā, e lilo lākou i poʻe kauā nāna, i ʻike lākou i ka hoʻokauā ʻana naʻu, a me ka hoʻokauā ʻana na nā aupuni o nā ʻāina.They will, however, become subject to him, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands."
2-ʻOihn 13:6Akā, ua kū i luna ʻo Ieroboama ke keiki a Nebata, ke kauā a Solomona ke keiki a Dāvida, a kipi ihola i kona haku.Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
2-ʻOihn 13:10Akā, ʻo mākou nei, ʻo Iēhova, ʻo ia ko mākou Akua, ʻaʻole mākou i haʻalele iā ia; a ʻo nā kāhuna, ka poʻe kauā na Iēhova, ʻo ka poʻe mamo lākou a ʻAʻarona, a ʻo nā Levi, e hana ana lākou i kā lākou ʻoihana iho."As for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the LORD are sons of Aaron, and the Levites assist them.
2-ʻOihn 24:6Kāhea akula ke aliʻi iā Iehoiada ka luna, a ʻōlelo akula iā ia, No ke aha lā i hōʻeuʻeu ʻole aku ai ʻoe i nā Levi e lawe mai, mai loko mai o Iuda a me Ierusalema i ka ʻauhau a Mose ke kauā a Iēhova i kau aku ai ma luna o ka ʻaha kanaka o ka ʻIseraʻela, no ka halelewa o ke kānāwai?Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, "Why haven't you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the LORD and by the assembly of Israel for the Tent of the Testimony?"
2-ʻOihn 24:9A kūkala akula lākou ma Iuda, a ma Ierusalema, E lawe mai na Iēhova i ka ʻauhau a Mose, ke kauā a ke Akua i kau aku ai ma luna o ka ʻIseraʻela ma ka wao nahele.A proclamation was then issued in Judah and Jerusalem that they should bring to the LORD the tax that Moses the servant of God had required of Israel in the desert.
2-ʻOihn 24:25A i ko lākou hoʻi ʻana mai ona aku, (no ka mea, he maʻi nui kona i ko lākou haʻalele ʻana iā ia,) hui kūʻē kāna poʻe kauā iā ia, no ke koko o nā keiki a Iehoiada, ke kahuna, a pepehi lākou iā ia ma luna o kona wahi moe, a make ihola ia; a ua kanu lākou iā ia i loko o ke kūlanakauhale o Dāvida, ʻaʻole naʻe i kanu lākou iā ia i loko o ka ilina o nā aliʻi.When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.
2-ʻOihn 25:3A paʻa ia ma kona aupuni, pepehi ihola ia i kāna poʻe kauā nāna i pepehi i kona makua kāne, i ke aliʻi.After the kingdom was firmly in his control, he executed the officials who had murdered his father the king.
2-ʻOihn 28:10A ke manaʻo nei ʻoukou e hoʻohaʻahaʻa i ko Iuda a me ko Ierusalema a lilo lākou i poʻe kauā kāne, a i poʻe kauā wahine na ʻoukou: akā, ʻo ʻoukou, ʻaʻole anei i waena o ʻoukou nō hoʻi kekahi, ka hana hewa ʻana aku iā Iēhova i ko ʻoukou Akua?And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the LORD your God?
2-ʻOihn 32:16A ʻōlelo ʻino hou aku kāna poʻe kauā iā Iēhova, ke Akua, a iā Hezekia kāna kauā.Sennacherib's officers spoke further against the LORD God and against his servant Hezekiah.
2-ʻOihn 33:24A hui kūʻē maila kāna poʻe kauā iā ia, a pepehi ihola iā ia i loko o kona hale.Amon's officials conspired against him and assassinated him in his palace.
2-ʻOihn 34:16A lawe ʻo Sapana i ka buke i ke aliʻi, a haʻi aku iā ia i ka ʻōlelo, ʻī akula, ʻO nā mea a pau i kauoha ʻia i kāu poʻe kauā, ke hana lā nō lākou.Then Shaphan took the book to the king and reported to him: "Your officials are doing everything that has been committed to them.
2-ʻOihn 34:20A kauoha ke aliʻi iā Hilikia, a me ʻAhikama, ke keiki a Sapana, a me ʻAbedona ke keiki a Mika, a me Sapana ke kākau ʻōlelo, a me ʻAsaia kekahi kauā a ke aliʻi, ʻī akula,He gave these orders to Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the secretary and Asaiah the king's attendant:
2-ʻOihn 35:23A pana mai ka poʻe pana kakaka i ke aliʻi iā Iosia: a ʻōlelo ke aliʻi i kāna poʻe kauā, E lawe iaʻu i waho; no ka mea, ua ʻeha loa au.Archers shot King Josiah, and he told his officers, "Take me away; I am badly wounded."
2-ʻOihn 35:24A lawe aku kāna poʻe kauā iā ia mai loko mai o kona kaʻa kaua, a hoʻēʻe lākou iā ia i ka lua o kona kaʻa; a lawe aku lākou iā ia i Ierusalema, a make ia, a kanu ʻia ihola ma nā ilina o kona poʻe kūpuna: a ʻo ka Iuda a pau a me ko Ierusalema, kanikau lākou iā Iosia.So they took him out of his chariot, put him in the other chariot he had and brought him to Jerusalem, where he died. He was buried in the tombs of his fathers, and all Judah and Jerusalem mourned for him.
2-ʻOihn 36:20A ʻo ke koena, ka poʻe i pakele i ka pahi kaua, lawe akula ʻo ia iā lākou i Babulona; a lilo lākou i poʻe kauā nāna, a na kāna poʻe keiki a hiki i ka lanakila ʻana o ke aupuni o Peresia;He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power.
ʻEzera 2:55ʻO nā mamo a nā kauā a Solomona; ʻo nā mamo a Sotai, ʻo nā mamo a Sopereta, ʻo nā mamo a Peruda.The descendants of the servants of Solomon: the descendants of
ʻEzera 2:58ʻO ka poʻe Netini a pau, a me nā mamo a nā kauā a Solomona, ʻekolu haneri, a me kanaiwakumamālua.The temple servants and the descendants of the servants of Solomon, 392
ʻEzera 2:65He ʻokoʻa kā lākou poʻe kauā kāne, a me kā lākou poʻe kauā wahine, ʻehiku tausani lākou, ʻekolu haneri a me kanakolukumamāhiku: a ʻo ka poʻe kāne mele o lākou, a me ka poʻe wāhine mele, ʻelua haneri lākou.besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 200 men and women singers.
ʻEzera 4:11Eia ke ʻano o ua palapala lā a lākou i hoʻouna aku ai iā ia, iā ʻAretasaseta, ke aliʻi; ʻO kāu poʻe kauā o nā kānaka ma kēia ʻaoʻao o ka muliwai, a pēlā aku nō.(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men of Trans-Euphrates:
ʻEzera 5:11A haʻi mai lākou i ka ʻōlelo iā mākou pēnēia, ʻī maila, He poʻe kauā mākou na ke Akua o ka lani, a ʻo ka honua, a ke hana nei i ka hale, i ka mea i hana ʻia i nā makahiki ma mua loa aku, a kekahi aliʻi nui o ka ʻIseraʻela i hana, a hoʻopaʻa aku ia.This is the answer they gave us: "We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, one that a great king of Israel built and finished.
ʻEzera 9:11Nā mea āu i kauoha mai ai ma ka lima o kāu poʻe kauā, nā kāula, ʻī maila, ʻO ka ʻāina, kahi a ʻoukou e hele ai a komo, he ʻāina haumia i ka mea haumia o nā kānaka o nā ʻāina, me ko lākou mea hoʻopailua, nā mea a lākou i hoʻopiha ai me ko lākou mau mea pelapela mai kēlā ʻaoʻao, a hiki i kēia ʻaoʻao.you gave through your servants the prophets when you said: 'The land you are entering to possess is a land polluted by the corruption of its peoples. By their detestable practices they have filled it with their impurity from one end to the other.
Neh 1:6E hāliu mai nō kou pepeiao, a e kaʻakaʻa kou mau maka, i lohe ʻoe i ka pule a kāu kauā, aʻu e pule aku nei i mua ou i kēia lā, i ke ao a me ka pō, no nā mamo a ʻIseraʻela, kāu poʻe kauā; e haʻi aku ana hoʻi i nā hewa a nā mamo a ʻIseraʻela a mākou i hana hewa aku ai iā ʻoe; ʻo wau a me ko ka hale o koʻu makua kāne, ua hana hewa nō mākou.let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father's house, have committed against you.
Neh 1:7Ua hana ʻino loa aku nō mākou iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi i mālama mākou i nā kauoha, a me nā kānāwai a me nā ʻōlelo kūpaʻa, āu i kauoha mai ai iā Mose i kāu kauā.We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.
Neh 1:8Ke noi aku nei au iā ʻoe e hoʻomanaʻo ʻoe i ka ʻōlelo āu i kauoha mai ai iā Mose i kāu kauā, ʻī maila, A hana hewa ʻoukou, e hoʻopuehu aku nō au iā ʻoukou i waena o nā lāhui kanaka;"Remember the instruction you gave your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations,
Neh 1:10A, ʻo lākou lā, ʻo kāu poʻe kauā nō a me kou poʻe kānaka, āu i hoʻopakele ai me kou mana nui, a me kou lima ikaika."They are your servants and your people, whom you redeemed by your great strength and your mighty hand.
Neh 1:11Ke noi aku nei au iā ʻoe, e ka Haku ē, e hāliu mai kou pepeiao i ka pule a kāu kauā, a i ka pule a kāu mau kauā e makemake ana e makaʻu i kou inoa; a e kōkua mai ʻoe i kāu kauā, i kēia lā, a hāʻawi mai iā ia i ka lokomaikaʻi ʻia mai i mua o kēia kanaka. No ka mea, ʻo wau ka mea lawe kīʻaha no ke aliʻi.O Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give your servant success today by granting him favor in the presence of this man." I was cupbearer to the king.
Neh 2:5A ʻī akula au i ke aliʻi, Inā he mea ʻoluʻolu ia i ke aliʻi, a i loaʻa hoʻi ke aloha i kāu kauā i mua o kou alo, a laila e hoʻouna ʻoe iaʻu ma Iuda, ma ke kūlanakauhale o nā ilina o koʻu mau mākua kāne, i kūkulu au ia.and I answered the king, "If it pleases the king and if your servant has found favor in his sight, let him send me to the city in Judah where my fathers are buried so that I can rebuild it."
Neh 2:10A lohe ʻo Sanebalata ka Horona, a me Tobia ke kauā, ka ʻAmona, he mea kaumaha loa nō iā lāua ka hiki ʻana mai o kekahi kanaka e ʻimi i ka mea e pono ai nā mamo a ʻIseraʻela.When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very much disturbed that someone had come to promote the welfare of the Israelites.
Neh 2:19A lohe ʻo Sanebalata ka Horona, a me Tobia ke kauā, ka ʻAmona, a me Gesema, ka ʻArabia, ua ʻaka henehene mai lākou iā mākou, a ua hoʻowahāwahā mai nō hoʻi iā mākou, ʻī maila, He aha kēia mea a ʻoukou e hana nei? E kipi aku anei ʻoukou i ke aliʻi?But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us. "What is this you are doing?" they asked. "Are you rebelling against the king?"
Neh 2:20A pane akula au iā lākou, a ʻī akula au iā lākou, ʻo ke Akua o ka lani, ʻo ia ka mea nāna mākou e kōkua mai; a ʻo mākou, kāna poʻe kauā, e kū i luna nō mākou a e kūkulu: akā, ʻaʻole o ʻoukou kuleana, ʻaʻole nō he pono, ʻaʻole hoʻi he mea e hoʻomanaʻo ai i loko o Ierusalema.I answered them by saying, "The God of heaven will give us success. We his servants will start rebuilding, but as for you, you have no share in Jerusalem or any claim or historic right to it."
Neh 4:16A mai ia lā mai, hana ihola ka hapalua o kaʻu poʻe kauā ma ka hana, a paʻa ihola kekahi hapalua o lākou i nā ihe, a me nā pale kaua, a me nā kakaka, a me nā pūliki koa; a ʻo nā luna, ma ke kua lākou o ko ka hale a pau o Iuda.From that day on, half of my men did the work, while the other half were equipped with spears, shields, bows and armor. The officers posted themselves behind all the people of Judah
Neh 4:22A ia manawa ʻōlelo aku hoʻi au i ka poʻe kānaka, E moe kēlā kanaka kēia kanaka me kāna kauā i loko o Ierusalema, i lilo lākou i poʻe kiaʻi pō no kākou i ka pō, a e hana hoʻi i ke ao.At that time I also said to the people, "Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and workmen by day."
Neh 4:23ʻAʻole hoʻi au, a me koʻu poʻe hoahānau, a me koʻu poʻe kauā, a me ka poʻe koa i hahai ma hope oʻu, ʻaʻole mākou i wehe aʻe i ko mākou kapa: me kēlā kanaka kēia kanaka hoʻi kāna mea kaua i ke kiʻi ʻana i ka wai.Neither I nor my brothers nor my men nor the guards with me took off our clothes; each had his weapon, even when he went for water.
Neh 5:5A e like me ka ʻiʻo o ko mākou poʻe hoahānau, ʻeā, pēlā nō ka ʻiʻo o mākou, a e like me kā lākou mau keiki, pēlā nō nā keiki a mākou; a eia hoʻi e hoʻolilo ana mākou i kā mākou mau keiki kāne a me kā mākou mau kaikamāhine i poʻe kauā, a ua hoʻokauā ʻia ʻānō kekahi poʻe o kā mākou mau kaikamāhine: ʻaʻole e hiki iā mākou ke hoʻōla; no ka mea, aia nō iā haʻi nā ʻāina o mākou a me kā mākou mau māla waina.Although we are of the same flesh and blood as our countrymen and though our sons are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others."
Neh 5:10E hiki nō hoʻi iaʻu, a me koʻu poʻe hoahānau, a me kaʻu poʻe kauā ke ʻauhau iā lākou ma ke kālā a me ka ʻai: akā, e haʻalele kākou i kēia ʻālunu ʻana, ʻea.I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop!
Neh 5:15Akā, ʻo nā kiaʻāina ma mua oʻu, ua hoʻokaumaha lākou i nā kānaka, a ua lawe na lākou mai i ka ʻai, a me ka waina, a me nā sekela kālā he kanahā; a ua hana nō hoʻi kā lākou mau kauā me he poʻe aliʻi lā ma luna o nā kānaka: akā, ʻaʻole au i hana pēlā no ka makaʻu i ke Akua.But the earlier governors--those preceding me--placed a heavy burden on the people and took forty shekels of silver from them in addition to food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God I did not act like that.
Neh 5:16A hoʻoikaika nō hoʻi au ma ka hana ʻana i kēia pā, ʻaʻole hoʻi mākou i kūʻai i ʻāina; akā, ma laila nō ma ka hana i ʻākoakoa ai kaʻu poʻe kauā a pau.Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
Neh 6:5A laila hoʻouna maila ʻo Sanebalata iaʻu i kāna kauā me ka palapala i hohola ʻia ma kona lima, e like nō me kēlā hana ʻana, a ʻo ka lima hoʻi ia;Then, the fifth time, Sanballat sent his aide to me with the same message, and in his hand was an unsealed letter
Neh 7:57ʻO nā mamo a nā kauā a Solomona: ʻo nā mamo a Sotai, ʻo nā mamo a Sopereta, ʻo nā mamo a Perida,The descendants of the servants of Solomon: the descendants of
Neh 7:60ʻO nā Netini a pau a me nā mamo a nā kauā a Solomona, ʻekolu haneri a me kanaiwakumamālua.The temple servants and the descendants of the servants of Solomon, 392
Neh 7:67He ʻokoʻa kā lākou poʻe kauā kāne a me kā lākou poʻe kauā wahine, ʻehiku tausani lākou, ʻekolu haneri a me kanakolukumamāhiku: a ʻo ka poʻe kāne mele a me ka poʻe wāhine mele o lākou, ʻelua haneri a me kanahākumamālima.besides their %"7,337 menservants and maidservants; and they also had 245 men and women singers.
Neh 9:10Hana ihola ʻoe i nā mea hōʻike, a me nā mea kupanaha ma luna o Paraʻo, a ma luna o kāna poʻe kauā a pau, a ma luna hoʻi o ka poʻe kānaka a pau o kona ʻāina; no ka mea, ua ʻike ʻoe i kā lākou hana hoʻokiʻekiʻe ʻana ma luna o lākou. Pēlā nō ʻoe i hoʻokaulana i kou inoa e like me ia i nēia lā.You sent miraculous signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for yourself, which remains to this day.
Neh 9:14Hōʻike maila ʻoe iā lākou i kou Sābati hoʻāno, a kau akula ma luna o lākou i nā kauoha, a me nā ʻōlelo kūpaʻa, a me ke kānāwai ma ka lima o Mose kāu kauā.You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses.
Neh 9:36Eia hoʻi, i kēia lā, he poʻe kauā mākou, a ʻo ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i ko mākou poʻe kūpuna e ʻai i ka hua ona a me kona maikaʻi, ʻeā, he poʻe kauā nō mākou ma luna ona."But see, we are slaves today, slaves in the land you gave our forefathers so they could eat its fruit and the other good things it produces.
Neh 10:29Hoʻopili maila lākou i ko lākou mau hoahānau, i nā luna o lākou, a hoʻohiki ihola me ka hoʻopaʻa loa ʻana e hele ma ke kānāwai o ke Akua, ka mea i hāʻawi ʻia mai ma ka lima o Mose ke kauā a ke Akua, a e mālama a e hana i nā kauoha a pau a Iēhova ko kākou Haku, a me kāna mau ʻōlelo kūpaʻa a me kona mau kapu;all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.
Neh 11:3Eia ka poʻe koʻikoʻi o ka ʻāina, ka poʻe i noho i loko o Ierusalema; akā, i loko o nā kūlanakauhale ʻo Iuda, noho ihola kēlā kanaka kēia kanaka ma kahi i hoʻīli ʻia nona i loko o ko lākou mau kūlanakauhale, ʻo ka ʻIseraʻela, ʻo nā kāhuna, a me nā Levi, a me ka poʻe Netini a me nā mamo a nā kauā a Solomona.These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon's servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,
Neh 13:19A i ka wā i pouli mai ai nā puka o Ierusalema ma mua o ka Sābati, ʻōlelo akula au, e pani lākou i nā puka, a ʻōlelo aku nō hoʻi au, e wehe ʻole ʻia lākou a hala ka Sābati; a hoʻonoho ihola au i kekahi o kaʻu poʻe kauā ma nā puka i komo ʻole kekahi ukana i ka lā Sābati.When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
ʻEset 1:3I ke kolu o ka makahiki o kona noho aliʻi ʻana, hana ihola ia i ʻahaʻaina na kona poʻe aliʻi a pau, a me kāna poʻe kauā; a aia hoʻi i mua ona ka poʻe koa o Peresia a me Media, ʻo nā kaukaualiʻi hoʻi, a me nā aliʻi o nā ʻāina:and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were present.
ʻEset 2:9Ua maikaʻi ia kaikamahine i kona manaʻo, a loaʻa iā ia ke aloha ʻia mai e ia, a hāʻawi koke aʻela ʻo ia iā ia i nā mea ʻala e maʻemaʻe ai, a me nā mea i pili iā ia, a me nā kauā wahine ʻehiku, nā mea pono ke hāʻawi ʻia mai nona mai loko mai o ka hale o ke aliʻi. A hoʻonoho ʻo ia iā ia a me kāna mau kauā wahine, ma ka hale maikaʻi o nā wāhine.The girl pleased him and won his favor. Immediately he provided her with her beauty treatments and special food. He assigned to her seven maids selected from the king's palace and moved her and her maids into the best place in the harem.
ʻEset 6:3Nīnau aʻe ke aliʻi, He aha ka mea maikaʻi, a me ka mea nui i hana ʻia ai iā Moredekai, no kēia mea? ʻĪ akula nā kauā a ke aliʻi i ka poʻe i lawelawe nāna, ʻAʻohe mea i hana ʻia nona."What honor and recognition has Mordecai received for this?" the king asked. "Nothing has been done for him," his attendants answered.
ʻEset 6:5ʻĪ akula nā kauā a ke aliʻi iā ia, Aiʻa, ke kū maila ʻo Hamana ma ka pā hale. ʻĪ maila ke aliʻi, E hele mai ia i loko.His attendants answered, "Haman is standing in the court." "Bring him in," the king ordered.
ʻEset 7:4No ka mea, ua kūʻai ʻia e lilo aku mākou, ʻo wau, a me koʻu lāhui kanaka, e luku ʻia, a e pepehi ʻia hoʻi a make. Inā ua kūʻai ʻia a lilo aku mākou i poʻe kauā kāne, a i poʻe kauā wahine, inā ua ʻōlelo ʻole au, e hiki ʻole naʻe i ka ʻenemi e pani i ka hakahaka o ko ke aliʻi mea pohō.For I and my people have been sold for destruction and slaughter and annihilation. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress would justify disturbing the king. "
Ioba 1:8ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Sātana, Ua noʻonoʻo pono anei ʻoe i kaʻu kauā iā Ioba, ʻaʻohe mea like me ia ma ka honua, he kanaka pono me ka pololei, ua makaʻu i ke Akua, a ua hoʻokaʻaʻokoʻa i ka hewa.Then the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil."
Ioba 1:17A i kāna kamaʻilio ʻana, hele mai kekahi ʻē aʻe, ʻī maila, Hoʻonohonoho ihola ka poʻe Kaledea i ʻekolu poʻe kaua, a lele mai lākou ma luna o nā kāmelo, a lawe pio aku iā lākou, a pepehi ihola i nā kauā ʻōpiopio me ka maka o ka pahi kaua; a ʻo wau wale nō kai pakele e haʻi aku iā ʻoe.While he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Ioba 2:3ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Sātana, Ua noʻonoʻo pono anei ʻoe i kaʻu kauā iā Ioba, ʻaʻohe ona like ma ka honua, he kanaka pono a me ka pololei, ua makaʻu i ke Akua, a ua hoʻokaʻaʻokoʻa i ka hewa? A i kēia wā ke hoʻopaʻa iho nei ma kona pono, akā, ua koi mai ʻoe iaʻu e kūʻē iā ia, e pepehi hala ʻole iā ia.Then the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him without any reason."
Ioba 3:19ʻO ka mea ʻuʻuku, a me ka mea nui, aia nō ma laila; A ʻo ke kauā, ua kaʻawale ia mai kona haku aku.The small and the great are there, and the slave is freed from his master.
Ioba 4:18Aia hoʻi, ʻaʻole ia i hilinaʻi i kāna poʻe kauā, A hoʻoili nō ia i ka hewa ma luna o kona poʻe ʻānela:If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
Ioba 7:2E like me ke kauā i makemake nui i ka malu, A me ka hoʻolimalima i nānā i ka uku o kāna hana;Like a slave longing for the evening shadows, or a hired man waiting eagerly for his wages,
Ioba 19:15ʻO ka poʻe e noho ana ma kuʻu hale, a me nā kauā wahine aʻu, manaʻo mai lākou iaʻu he malihini: He kanaka ʻē nō wau i ko lākou mau maka.My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
Ioba 19:16Kāhea aku au i kaʻu kauā, ʻaʻole ia eō mai; Nonoi aku au iā ia me kuʻu waha.I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
Ioba 31:13Inā ua hoʻowahāwahā au i ka hoʻopono ʻana i kaʻu kauā kāne a me kaʻu kauā wahine, Iā lākou i hoʻopaʻapaʻa pū ai me aʻu;"If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,
Ioba 41:4A hoʻopaʻa anei ia i ka berita me ʻoe? E lawe anei ʻoe iā ia i kauā mau loa?Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
Ioba 42:7A ma hope o kā Iēhova ʻōlelo ʻana aku i kēia mau ʻōlelo iā Ioba, ʻōlelo maila ʻo Iēhova iā ʻElipaza, no Temana, Ua hoʻā ʻia koʻu huhū iā ʻoe, a i kāu mau hoalauna ʻelua: no ka mea, ʻaʻole ʻoukou i ʻōlelo mai noʻu i ka mea pono, e like me kaʻu kauā, ʻo Ioba.After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
Ioba 42:8ʻĀnō hoʻi, e lawe ʻoukou no ʻoukou iho i ʻehiku bipi kāne, a i ʻehiku hipa kāne, a e hele aku i kaʻu kauā iā Ioba, a e kaumaha i mōhai kuni no ʻoukou; a e pule aku ʻo Ioba kaʻu kauā no ʻoukou; no ka mea, ʻo ia kaʻu e maliu ai, o hana aku au iā ʻoukou e like me kā ʻoukou lapuwale; no ka mea, ʻaʻole ʻoukou i ʻōlelo mai noʻu i ka mea pono e like me kaʻu kauā, ʻo Ioba.So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
Hal 19:11A, ua ao ʻia mai nō hoʻi kāu kauā e lākou; No ka mālama ʻana iā lākou he nui wale ka waiwai.By them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
Hal 19:13E kāohi mai ʻoe i kāu kauā mai nā hewa nui, i pio ʻole ai au iā lākou; A laila e kūpono au, a e kaʻawale hoʻi au i ka hewa loa.Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then will I be blameless, innocent of great transgression.
Hal 27:9Mai hūnā i kou maka iaʻu; Mai hoʻohemo i kāu kauā nei me ka huhū. Ua kōkua mai nō hoʻi ʻoe iaʻu; Mai hoʻokuʻu wale iaʻu, Mai haʻalele hoʻi ʻoe iaʻu, e kuʻu Akua e ola ai.Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.
Hal 31:16E hoʻomālamalama mai kou maka i kāu kauā nei: E hoʻōla mai ʻoe iaʻu no kou aloha.Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
Hal 34:22Hoʻōla ʻo Iēhova i ka ʻuhane o kāna poʻe kauā: ʻAʻohe mea paulele iā ia e lilo i ka hoʻopaʻi ʻia.The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.
Hal 35:27E hoʻōho i ka ʻoliʻoli a e hauʻoli hoʻi ka poʻe kōkua i kuʻu pono; A e ʻōlelo mau lākou, E mahalo ʻia aku ʻo Iēhova, Ka mea i ʻoluʻolu i ka pōmaikaʻi o kāna kauā nei.May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
Hal 69:17Mai hoʻonalo i kou maka i kāu kauā; No ka mea, ua pilikia au: E hoʻolohe koke mai ʻoe iaʻu.Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
Hal 69:36E loaʻa mai nō hoʻi ia i nā hua a kāna mau kauā: A ma laila e noho ai ka poʻe makemake i kona inoa.the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
Hal 78:70Wae maila ʻo ia iā Dāvida i kāna kauā, A lawe aʻela iā ia, mai nā pā hipa aʻe:He chose David his servant and took him from the sheep pens;
Hal 79:2Ua hāʻawi lākou i nā kupapaʻu o kāu poʻe kauā, I ʻai na nā manu o ka lewa; A me ke kino nō hoʻi o kou poʻe haipule, Na nā holoholona o ka honua.They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your saints to the beasts of the earth.
Hal 79:10No ke aha lā e ʻōlelo mai ai ko nā ʻāina ʻē, ʻAuhea lā ko lākou Akua? Inā e ʻike ʻia ʻo ia e ko nā ʻāina ʻē i mua o ko mākou mau maka, E hoʻopaʻi ana i ke koko o kāu poʻe kauā i hoʻokahe ʻia.Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
Hal 86:2E mālama mai ʻoe i koʻu ʻuhane, no ka mea, he haipule au: E kuʻu Akua, e hoʻōla mai ʻoe i kāu kauā i hilinaʻi aku iā ʻoe.Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.
Hal 86:4E hoʻohauʻoli mai ʻoe i ka ʻuhane o kāu kauā; No ka mea, iā ʻoe nō wau e hāpai nei i koʻu ʻuhane, e ka Haku.Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
Hal 86:16E maliu mai ʻoe, a e aloha mai hoʻi iaʻu; E hāʻawi mai ʻoe i kou ikaika na kāu kauā nei, A e hoʻōla mai hoʻi i ke keiki a kāu kauā wahine.Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
Hal 89:3Ua hana au i berita me kou poʻe i wae ʻia, Ua hoʻohiki aku au no Dāvida, kaʻu kauā,You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
Hal 89:20Ua loaʻa iaʻu ʻo Dāvida, ʻo kaʻu kauā; Ua poni aku nō au iā ia me kuʻu ʻaila laʻa.I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
Hal 89:39Ua hōʻole mai nō hoʻi ʻoe i ka berita o kāu kauā: Ua hoʻolei ʻoe i kona lei aliʻi i lalo i ka lepo.You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
Hal 89:50E hoʻomanaʻo mai ʻoe, e ka Haku, i ka hōʻino ʻia o kāu kauā; Ua lawe nō wau ma kou umauma i nā lehulehu a pau o kou poʻe kānaka.Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
Hal 90:13E hoʻi mai ʻoe, e Iēhova, pehea lā ka lōʻihi? A e minamina mai hoʻi i kāu poʻe kauāRelent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
Hal 90:16E hōʻike mai ʻoe i kāu hana i kāu poʻe kauā, A me kou hanohano hoʻi i kā lākou poʻe keiki.May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
Hal 102:14Ua leʻaleʻa kāu poʻe kauā ma kona mau pōhaku, A ua aloha hoʻi i kona lepo.For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
Hal 102:28E mau ana nō hoʻi nā keiki o kāu poʻe kauā, A e hoʻonoho paʻa loa ʻia kā lākou poʻe mamo i mua ou.The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."
Hal 103:21E hoʻomaikaʻi ʻoukou iā Iēhova, e kona poʻe kauā a pau, Nā mea lawelawe nāna, a hana hoʻi i kona makemake.Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.
Hal 105:6E nā pua a ʻAberahama, a kāna kauā, E nā mamo a Iakoba, kona mea i wae ai.O descendants of Abraham his servant, O sons of Jacob, his chosen ones.
Hal 105:17Hoʻouna aʻela ʻo ia i ke kanaka ma mua o lākou, A kūʻai ʻia ʻo Iosepa i kauā;and he sent a man before them-- Joseph, sold as a slave.
Hal 105:25Hoʻohuli akula ʻo ia i ko lākou naʻau, I inaina mai ai i kona poʻe kānaka, A e hana maʻalea hoʻi i kāna poʻe kauā.whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
Hal 105:26Hoʻouna maila ʻo ia iā Mose, i kāna kauā, Iā ʻAʻarona hoʻi, ka mea āna i wae mai ai.He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Hal 105:42No ka mea, hoʻomanaʻo aʻela ia i kāna ʻōlelo hoʻāno, A me ʻAberahama hoʻi, i kāna kauā.For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
Hal 109:28Na lākou e hāʻiliʻili mai, akā, e hoʻomaikaʻi mai ʻoe, A kū mai lākou i luna, e hoʻohilahila ʻia lākou; Akā, e hoʻohauʻoli mai ʻoe i kāu kauā.They may curse, but you will bless; when they attack they will be put to shame, but your servant will rejoice.
Hal 113:1E halelū aku iā Iēhova: E halelū, e nā kauā a Iēhova, E halelū aku ʻoukou i ka inoa ʻo Iēhova.Praise the LORD. Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD.
Hal 116:16Aia hoʻi, e Iēhova, ʻo wau nō kāu kauā, ʻO kāu kauā nō wau, a ʻo ke keiki hoʻi a kāu kauā wahine; Ua wehe mai ʻoe i koʻu mau mea i paʻa ai.O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
Hal 119:23Noho maila nā aliʻi e ʻōlelo kūʻē iaʻu; Ua noʻonoʻo naʻe kāu kauā i kāu mau ʻōlelo paʻa.Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
Hal 119:38E hoʻokō ʻoe i kāu ʻōlelo, i kāu kauā nei, Ka mea i makaʻu aku iā ʻoe.Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
Hal 119:49E hoʻomanaʻo ʻoe i ka ʻōlelo āu i kāu kauā, Ma laila nō ʻoe i hoʻolana ai i kou manaʻo iaʻu.Remember your word to your servant, for you have given me hope.
Hal 119:65Ua hana maikaʻi mai ʻoe i kāu kauā, E Iēhova, e like me kāu ʻōlelo.Do good to your servant according to your word, O LORD.
Hal 119:76Ke noi aku nei au iā ʻoe e hoʻolilo i kou lokomaikaʻi i mea e maha ai au, Me kāu i ʻōlelo mai ai i kāu kauā.May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
Hal 119:84ʻEhia nā lā o kāu kauā? I ka manawa hea, e hoʻopaʻi ai ʻoe i ka poʻe hoʻomaʻau mai iaʻu?How long must your servant wait? When will you punish my persecutors?
Hal 119:91Ua kūpaʻa nō a hiki i kēia lā, ma kou hoʻoponopono; No ka mea, ʻo kāu poʻe kauā lākou a pau.Your laws endure to this day, for all things serve you.
Hal 119:124E hana mai ʻoe i kāu kauā, e like me kou lokomaikaʻi, A e aʻo mai hoʻi iaʻu i kāu mau ʻōlelo paʻa.Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
Hal 119:125ʻO wau nō kāu kauā, e hoʻonaʻauao mai ʻoe iaʻu, I ʻike au i kou mau kānāwai.I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
Hal 119:135E hoʻomālamalama mai kou maka i kāu kauā, A e aʻo mai ʻoe iaʻu i kāu ʻōlelo paʻa.Make your face shine upon your servant and teach me your decrees.
Hal 119:140He maʻemaʻe loa kāu ʻōlelo, No laila ua makemake kāu kauā ia mea.Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
Hal 119:176Ua hele hewa au, e like me ka hipa nalowale, E kiʻi mai ʻoe i kāu kauā; No ka mea, ʻaʻole au i hoʻopoina i kāu mau kauoha.I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands.
Hal 123:2Aia hoʻi, e like me nā maka o nā kauā kāne. I ka lima o ko lākou haku, E like hoʻi me nā maka o ke kauā wahine, I ka lima o kona haku wahine; Pēlā nō ko kākou maka iā Iēhova i ko kākou Akua, A aloha mai ʻo ia iā mākou.As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he shows us his mercy.
Hal 132:10No Dāvida, no kāu kauā, Mai hoʻohuli aku i ka maka o kou mea i poni ʻia.For the sake of David your servant, do not reject your anointed one.
Hal 134:1Aia hoʻi! E hoʻomaikaʻi iā Iēhova, e nā kauā a pau a Iēhova, Nā mea e kū ana i loko o ka hale o Iēhova i ka pō.Praise the LORD, all you servants of the LORD who minister by night in the house of the LORD.
Hal 135:1E halelū aku iā Iēhova, e halelū aku i ka inoa ʻo Iēhova; E halelū aku hoʻi ʻoukou, e nā kauā a Iēhova.Praise the LORD. Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD,
Hal 135:9Hoʻouna maila ʻo ia i nā hōʻailona a me nā hana mana, I waenakonu ou, e ʻAigupita; I mua o Paraʻo, a i mua o kāna poʻe kauā a pau.He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Hal 135:14No ka mea, e hoʻāpono mai ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka, E minamina mai nō ʻo ia i kāna poʻe kauā.For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
Hal 136:22I hoʻoilina na ka ʻIseraʻela, na kāna poʻe kauā, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi;an inheritance to his servant Israel; "His love endures forever."
Hal 143:2Mai hoʻokolokolo mai ʻoe i kāu kauā, No ka mea, ʻaʻole e ʻāpono ʻia kekahi mea ola i mua ou.Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
Hal 143:12Ma kou lokomaikaʻi, e hōʻoki aʻe ʻoe i koʻu poʻe ʻenemi, A e ʻānai mai hoʻi i ka poʻe a pau i hoʻomaʻau mai iaʻu; No ka mea, ʻo wau nō kāu kauā.In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
Hal 144:10Nāna nō e hāʻawi mai i ke ola no nā aliʻi; Nāna nō i hoʻopakele iā Dāvida i kāna kauā, I ka pahi kaua o ka hewa.to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David from the deadly sword.
Sol 9:3Hoʻouna akula ʻo ia i kāna poʻe kauā wahine, E hea aku ma luna o nā wahi kiʻekiʻe o ke kūlanakauhale,She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city.
Sol 12:9ʻO ka mea i hoʻowahāwahā ʻia, a he kauā nāna, ʻOi aku ʻo ia i ka mea hoʻohanohano iā ia iho, a nele i ka ʻai ʻole.Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
Sol 14:35ʻO ka makemake o ke aliʻi, aia i ke kauā naʻauao; ʻO kona huhū aia i ka mea e hilahila ai.A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.
Sol 17:2ʻO ke kauā noʻonoʻo, e noho ʻo ia ma luna o ke keiki e hana hilahila ana; A ma waena o nā hoahānau e loaʻa iā ia kekahi hoʻoilina.A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.
Sol 19:10ʻAʻole i kūpono ka hanohano i ka mea lapuwale; ʻAʻole loa hoʻi i ke kauā, ke noho ma luna o nā aliʻi.It is not fitting for a fool to live in luxury-- how much worse for a slave to rule over princes!
Sol 22:7Noho aliʻi ka mea waiwai ma luna o ka poʻe ʻilihune, He kauā hoʻi ka mea hoʻopili wale na ke kanaka hāʻawi wale.The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Sol 27:27A e nui ka waiū kao no kāu ʻai ʻana, No ka ʻai ʻana hoʻi o ko ka hale ou, A he ola nō kou poʻe kauā wahine.You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls.
Sol 29:12Inā e hāliu aʻe ke aliʻi i ka ʻōlelo wahaheʻe, Pau loa kāna poʻe kauā i ka hana hewa.If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
Sol 29:19Ma ka ʻōlelo wale ʻana, ʻaʻole e aʻo ʻia mai ke kauā; No ka mea, inā paha i ʻike, ʻaʻole ia e pane mai.A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
Sol 29:21ʻO ka mea hoʻohiwahiwa i kāna kauā mai kona wā ʻuʻuku mai, Ma hope iho, e lilo ʻo ia i keiki nāna.If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
Sol 30:10Mai hoʻopiʻi ʻoe i ke kauā i mua o kona haku, O hoʻoʻino mai ʻo ia iā ʻoe, a e lilo ʻoe i lawehala."Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will pay for it.
Sol 30:22ʻO ke kauā ke lilo i aliʻi; ʻO ka mea lapuwale ke māʻona i ka ʻai;a servant who becomes king, a fool who is full of food,
Sol 30:23ʻO ka wahine huhū wale ke mare ʻia ʻo ia; A ʻo ke kauā wahine he hoʻoilina o kona haku wahine.an unloved woman who is married, and a maidservant who displaces her mistress.
Sol 31:15I ka wanaʻao, ala ʻo ia a hāʻawi i ka ʻai na ko kona hale, A me ka mea e māʻona ai na kāna poʻe kauā wahine.She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
Kekah 2:7Ua ʻimi a loaʻa iaʻu nā kauā kāne a me nā kauā wahine, a ua hānau hoʻi i loko o koʻu hale nā kauā; a iaʻu nō hoʻi nā holoholona nui a me nā holoholona liʻiliʻi he lehulehu, a ʻoi aku i ka poʻe ma mua ma Ierusalema.I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
Kekah 7:21Mai manaʻo hoʻi ʻoe i nā ʻōlelo a pau loa i ʻōlelo ʻia, o lohe auaneʻi ʻoe i kāu kauā e hōʻino ana iā ʻoe.Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you--
Kekah 10:7Ua ʻike au i nā kauā ma luna o nā lio, a i nā aliʻi e hele wāwae ana ma ka honua, me he poʻe kauā lā.I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
ʻIsaia 14:2E lawe nā lāhui kanaka iā lākou, A e hoʻihoʻi iā lākou i ko lākou wahi iho; A e noho nō lākou ma muli o ko ka hale o ka ʻIseraʻela, I kauā kāne, a i kauā wahine, ma ka ʻāina o Iēhova; A e lawe pio lākou i ka poʻe i hoʻopio ai iā lākou, A e noho aliʻi lākou ma luna o ka poʻe nāna lākou i hoʻokaumaha.Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
ʻIsaia 20:3ʻĪ maila ʻo Iēhova, Me ʻIsaia kaʻu kauā i hele ai, he kapa ʻole, a he kāmaʻa ʻole, I hōʻailona, a i ʻōuli hoʻi no nā makahiki ʻekolu, Ma luna o ʻAigupita, a ma luna o ʻAitiopa;Then the LORD said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
ʻIsaia 22:20A hiki aku ia lā, E hea aku wau i kaʻu kauā, iā ʻEliakima i ke keiki a Hilekia;"In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
ʻIsaia 24:2E hiki mai auaneʻi kēia, E like me kānaka, pēlā nō ke kahuna; E like me ke kauā kāne, pēlā nō kona haku kāne; E like me ke kauā wahine, pēlā nō kona haku wahine; E like me ka mea kūʻai mai, pēlā nō ka mea kūʻai aku; E like me ka mea noi, pēlā nō ka mea hāʻawi; E like me ka mea loaʻa ka uku hoʻopaneʻe, Pēlā nō ka mea hāʻawi i ka uku hoʻopaneʻe.it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
ʻIsaia 36:9Pehea hoʻi ʻoe e hoʻohuli aku ai i ka maka o kekahi luna ʻuʻuku o nā kauā a kuʻu haku, a hilinaʻi hoʻi ma luna o ʻAigupita, no nā kaʻa kaua, a no nā holo lio?How then can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?
ʻIsaia 36:11A laila, ʻōlelo akula ʻo ʻEliakima, a me Sebena, a me Ioa, iā Rabesake, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e ʻōlelo mai ʻoe i kāu mau kauā nei ma ka ʻōlelo Suria, no ka mea, ua ʻike mākou ia. Mai ʻōlelo mai ma ka ʻōlelo Iudaio, ma nā pepeiao o nā kānaka ma luna o ka pā.Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."
ʻIsaia 37:5A hiki aʻela nā kauā a ke aliʻi, a Hezekia i o ʻIsaia lā.When King Hezekiah's officials came to Isaiah,
ʻIsaia 37:6ʻĪ maila ʻo ʻIsaia iā lākou, Penei ʻoukou e ʻōlelo aku ai i ko ʻoukou haku, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Mai makaʻu ʻoe i nā ʻōlelo āu i lohe ai, i nā ʻōlelo a nā kauā a ke aliʻi o ʻAsuria i ʻōlelo hōʻino mai ai iaʻu.Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
ʻIsaia 37:24Ua hoʻowahāwahā ʻoe i ka Haku ma kāu mau kauā, i ka ʻī ʻana mai, No ka lehulehu o nā kaʻa kaua oʻu, Ua piʻi aku nō wau i kahi kiʻekiʻe o nā mauna, I nā ʻaoʻao hoʻi o Lebanona; E kua aku nō wau i ko laila mau lāʻau kedera kiʻekiʻe, A me ko laila mau lāʻau kaʻa maikaʻi; A e komo aku nō wau i kona wahi kiʻekiʻe, A i ka wēlau o kahi nāhelehele o kona mahina ʻai.By your messengers you have heaped insults on the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.
ʻIsaia 37:35Naʻu nō e mālama i kēia kūlanakauhale, e hoʻōla aku noʻu iho, A no kaʻu kauā, no Dāvida."I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant!"
ʻIsaia 41:8Akā, ʻo ʻoe, e ʻIseraʻela, kaʻu kauā, ʻO Iakoba, ka mea aʻu i wae ai, Ka pua a ʻAberahama, koʻu hoaaloha,"But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend,
ʻIsaia 41:9Ka mea aʻu i lālau aku ai, mai nā kihi mai o ka honua nei, A hea aku nō iā ʻoe, mai kona mau kūkulu mai, A ʻī aku nō hoʻi iā ʻoe, ʻO ʻoe nō kaʻu kauā, Ua wae aku nō wau iā ʻoe, ʻaʻole au i haʻalele aku iā ʻoe.I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, 'You are my servant'; I have chosen you and have not rejected you.
ʻIsaia 42:1Aia hoʻi kaʻu kauā, ka mea aʻu i mālama ai, ʻO kuʻu mea i wae ʻia, a ua ʻoliʻoli koʻu naʻau iā ia; E hāʻawi aku nō au i koʻu ʻUhane ma luna ona; A nāna nō e hoʻolaha aʻe ka pono no nā lāhui kanaka."Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations.
ʻIsaia 42:19ʻO wai ka mea makapō, ke ʻole kaʻu kauā, A kuli hoʻi, e like me koʻu ʻelele aʻu i hoʻouna aku ai? ʻO wai ka mea makapō, e like me ka mea haipule, Ka mea makapō hoʻi, e like me ke kauā a Iēhova?Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one committed to me, blind like the servant of the LORD?
ʻIsaia 43:10ʻO ʻoukou nō koʻu poʻe ʻike maka, wahi a Iēhova, ʻO kaʻu kauā hoʻi ka mea aʻu i wae ai, I ʻike mai ʻoukou, a manaʻoʻiʻo mai iaʻu; A hoʻomaopopo hoʻi, ʻo wau nō Ia. Ma mua oʻu, ʻaʻohe akua i hana ʻia, ʻAʻole hoʻi auaneʻi ma hope oʻu."You are my witnesses," declares the LORD, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me.
ʻIsaia 44:1E hoʻolohe mai ʻoe ʻānō, e Iakoba, kaʻu kauā, A me ka ʻIseraʻela, ka mea aʻu i wae ai:"But now listen, O Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen.
ʻIsaia 44:2Penei i ʻōlelo mai ai ʻo Iēhova, ka mea nāna ʻoe i hana, A hana iā ʻoe ma ka ʻōpū, ka mea e kōkua ana iā ʻoe; Mai makaʻu ʻoe, e Iakoba, kaʻu kauā, A ʻo ʻoe hoʻi, e Iesuruna, ka mea aʻu i wae ai.This is what the LORD says-- he who made you, who formed you in the womb, and who will help you: Do not be afraid, O Jacob, my servant, Jeshurun, whom I have chosen.
ʻIsaia 44:21E hoʻomanaʻo i kēia mau mea, e ka Iakoba, a me ka ʻIseraʻela, No ka mea, ʻo ʻoe nō kaʻu kauā; Naʻu nō ʻoe i hana, ʻo ʻoe nō kaʻu kauā; E ka ʻIseraʻela, ʻaʻole ʻoe e hoʻopoina ʻia e aʻu."Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you.
ʻIsaia 44:26Ka mea hoʻokūpaʻa i ka ʻōlelo a kāna kauā, A hoʻokō hoʻi i ka manaʻo aʻo o kona poʻe ʻelele; Ka mea ʻōlelo iā Ierusalema, E noho hou iā ʻoe, A i nā kūlanakauhale o ka Iuda, E hana hou ʻia no ʻoukou, A naʻu nō e hoʻāla hou i ko laila mau wahi i hoʻoneoneo ʻia;who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, 'It shall be inhabited,' of the towns of Judah, 'They shall be built,' and of their ruins, 'I will restore them,'
ʻIsaia 45:4No kaʻu kauā, no Iakoba, No ka ʻIseraʻela hoʻi, ka mea aʻu i wae ai, Ua hea aku nō au iā ʻoe; Ma kou inoa ua hea aku au iā ʻoe, ʻAʻole naʻe ʻoe i ʻike mai iaʻu.For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honor, though you do not acknowledge me.
ʻIsaia 48:20Ō haele ʻoukou ma waho o Babulona, E holo ʻoukou, mai ko Kaledea aku, Me ka leo o ke ʻoli, e haʻi aku, e hoʻokaulana i kēia, E hoʻolaha aku a i nā kūkulu o ka honua; E ʻī aku, Ua hoʻōla pānaʻi ʻo Iēhova i kā Iakoba, kāna kauā.Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob."
ʻIsaia 49:3Ua ʻōlelo mai ʻo ia iaʻu, ʻO ʻoe nō kaʻu kauā, ʻO ʻIseraʻela hoʻi ʻoe, ka mea aʻu e hoʻonani ʻia ai.He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
ʻIsaia 49:5ʻĀnō ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, Ka mea i hana mai iaʻu i kauā nāna, mai ka ʻōpū mai, I mea hoʻi e hoʻihoʻi mai i ka Iakoba iā ia, Inā e hoʻākoakoa ʻole ʻia ka ʻIseraʻela, E nani ʻiʻo nō naʻe au ma nā maka o Iēhova, ʻO koʻu Akua hoʻi ʻo ia koʻu ikaika.And now the LORD says-- he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORD and my God has been my strength--
ʻIsaia 49:6ʻĪ maila ia, He mea ʻuʻuku ia e lilo ʻoe i kauā naʻu, E hoʻokū mai i nā ʻohana o ka Iakoba, A e hoʻihoʻi i ka poʻe i mālama ʻia o ka ʻIseraʻela; E hāʻawi nō hoʻi au iā ʻoe i mālamalama no ko nā ʻāina ʻē, I lilo ʻoe i mea hoʻōla aku noʻu, ma nā kūkulu o ka honua.he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth."
ʻIsaia 49:7Penei ka ʻōlelo ʻana mai a Iēhova, Ka Hoʻōla pānaʻi o ka ʻIseraʻela, kona mea Hemolele hoʻi, I ka mea i hoʻowahāwahā ʻia e nā kānaka, I ka mea a ka lāhui kanaka i hoʻopailua ai, I ke kauā hoʻi na ka poʻe e noho aliʻi ana, E ʻike aku nā aliʻi a e kū i luna, E kūlou aku nō hoʻi nā luna, No Iēhova, ka mea ʻoiaʻiʻo, ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela, Nāna nō e makemake aku iā ʻoe.This is what the LORD says-- the Redeemer and Holy One of Israel-- to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: "Kings will see you and rise up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you."
ʻIsaia 50:10ʻO wai lā ka mea i waena o ʻoukou i makaʻu aku iā Iēhova, E hoʻolohe ana hoʻi i ka leo o kāna kauā, Ka mea e hele ana ma ka pouli, ʻaʻole ona mālamalama? E hilinaʻi aku ʻo ia ma ka inoa ʻo Iēhova, A e hoʻomaha hoʻi ma kona Akua.Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.
ʻIsaia 52:13Aia hoʻi, e pōmaikaʻi ana kaʻu kauā, E hāpai ʻia nō hoʻi ia, a e hoʻokiʻekiʻe ʻia, A e kiʻekiʻe loa auaneʻi ʻo ia.See, my servant will act wisely; he will be raised and lifted up and highly exalted.
ʻIsaia 53:11E ʻike aku nō ʻo ia i ka hope o ka luhi ʻana o kona ʻuhane, A e ʻoluʻolu ʻo ia; Ma ka ʻike ʻana iā ia, e hoʻāpono nō kaʻu kauā hemolele i nā mea he nui, No ka mea, nāna nō e amo i ko lākou hewa.After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
ʻIsaia 54:17ʻO nā mea hōʻeha a pau i hana ʻia e kūʻē iā ʻoe, ʻaʻole lākou e lanakila, A ʻo nā elelo a pau e ala mai e kūʻē iā ʻoe, nāu nō ia e hoʻāhewa aku. ʻO ia ka hoʻoilina o nā kauā a Iēhova, A naʻu hoʻi ko lākou pono, wahi a Iēhova.no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me," declares the LORD.
ʻIsaia 56:6A ʻo nā keiki kāne hoʻi a ka malihini, Ka poʻe hoʻopili iā lākou iho iā Iēhova, E mālama iā ia, a e aloha aku i ka inoa ʻo Iēhova, I lilo lākou i poʻe kauā nāna, ʻO kēlā mea kēia mea i mālama i ka lā sābati, ʻaʻole hoʻohaumia ia, A hoʻopaʻa hoʻi i kaʻu berita;And foreigners who bind themselves to the LORD to serve him, to love the name of the LORD, and to worship him, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant--
ʻIsaia 63:17E Iēhova, no ke aha lā ʻoe i hoʻoʻauana iā mākou mai kou mau ʻaoʻao aku? A ua hoʻopaʻakikī hoʻi i ko mākou naʻau, i makaʻu ʻole aku ai iā ʻoe? E hoʻi mai ʻoe, no kāu mau kauā, A no nā ʻohana o kou hoʻoilina.Why, O LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.
ʻIsaia 65:8Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, E like me ka waina hou i loaʻa ma loko o ka huhui waina, A ʻōlelo kekahi, Mai kiola ia, no ka mea, ma loko ona ka mea e pōmaikaʻi ai, Pēlā nō wau e hana ai no kaʻu poʻe kauā, I ʻole ai au e luku iā lākou a pau.This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, 'Don't destroy it, there is yet some good in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
ʻIsaia 65:9A e hoʻopuka nō wau i ka hua, mai loko mai o Iakoba, A mai loko mai hoʻi o Iuda, i hoʻoilina no koʻu mau kuahiwi, Na koʻu poʻe i wae ʻia e komo ia, A na kaʻu poʻe kauā e noho ma laila.I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
ʻIsaia 65:13No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, ka Haku, Aia hoʻi, e ʻai nō kaʻu poʻe kauā, akā, e pōloli ana ʻoukou; Aia hoʻi, e inu nō kaʻu poʻe kauā, akā, e make wai ana ʻoukou; Aia hoʻi, e ʻoliʻoli nō kaʻu poʻe kauā, akā, e hilahila ana ʻoukou:Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
ʻIsaia 65:14Aia hoʻi, e ʻoli nō kaʻu poʻe kauā no ka hauʻoli o ka naʻau, Akā, e uē ana ʻoukou no ke kaumaha o ka naʻau, A e ʻaoa ana nō hoʻi no ka nāhaehae ʻana o ka ʻuhane.My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
ʻIsaia 65:15A e hoʻoili aku ʻoukou no koʻu poʻe i wae ʻia i ko ʻoukou inoa i mea e pōʻino ai; No ka mea, e pepehi mai nō ʻo Iēhova, ka Haku, iā ʻoe, A e kapa iho i kāna poʻe kauā ma ka inoa ʻē.You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
ʻIsaia 66:14A ʻike ʻoukou ia, e ʻoliʻoli nō ko ʻoukou naʻau, A e ulu nō ko ʻoukou mau iwi, e like me ka laʻalāʻau: A e ʻike ʻia auaneʻi ka lima o Iēhova, ma luna o kāna poʻe kauā, A me kona ukiuki ma luna o kona poʻe ʻenemi.When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
Ier 2:14He mea hoʻoluhi ʻia anei ʻo ʻIseraʻela? He kauā i hānau ʻōhua ʻia? No ke aha lā ia i lilo ai i ka hao ʻia?Is Israel a servant, a slave by birth? Why then has he become plunder?
Ier 2:20No ka mea, mai kahiko loa mai, ua uhaki au i kou ʻauamo, a ua moku hoʻi iaʻu kou mau kaula i paʻa ai; a ʻōlelo ihola ʻoe, ʻAʻole au e noho i kauā, ʻoiai, ua kūlou ʻoe ma luna o nā puʻu kiʻekiʻe a pau, a ma lalo hoʻi o nā lāʻau uliuli a pau, a ua moekolohe hoʻi ʻoe."Long ago you broke off your yoke and tore off your bonds; you said, 'I will not serve you!' Indeed, on every high hill and under every spreading tree you lay down as a prostitute.
Ier 7:25Mai ka lā i hele mai ai ko ʻoukou poʻe kūpuna mai ʻAigupita mai, a hiki loa mai i kēia lā, ua hoʻouna aku au i o ʻoukou lā, i kaʻu poʻe kauā a pau, i nā kāula hoʻi, e ala ana i ka wanaʻao i kēlā lā i kēia lā no ka hoʻouna aku.From the time your forefathers left Egypt until now, day after day, again and again I sent you my servants the prophets.
Ier 17:4A ʻo ʻoe, e hele aku nō ʻoe, mai kou hoʻoilina aku, ka mea aʻu i hāʻawi aku ai iā ʻoe; a e hoʻolilo aku au iā ʻoe i kauā na kou poʻe ʻenemi ma ka ʻāina āu i ʻike ʻole ai: no ka mea, ua hoʻā ʻoukou i ke ahi ma kuʻu ukiuki, a e ʻā mau loa aku nō ia.Through your own fault you will lose the inheritance I gave you. I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for you have kindled my anger, and it will burn forever."
Ier 21:7A ma hope iho, wahi a Iēhova, e hāʻawi nō wau iā Zedekia, i ke aliʻi o ka Iuda, a me kāna poʻe kauā, a me kona poʻe kānaka, nā mea o kēia kūlanakauhale i koe i ke ahulau, a me ka pahi kaua, a me ka wī, a i loko o ka lima o Nebukaneza, ʻo ke aliʻi o Babulona, a i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, a i loko o ka lima o ka poʻe ʻimi i ko lākou ola; a e hahau mai nō ʻo ia iā lākou i ka maka o ka pahi kaua. ʻAʻole ia e hoʻokoe iā lākou, ʻaʻole e aloha mai, ʻaʻole hoʻi e lokomaikaʻi mai.After that, declares the LORD, I will hand over Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.'
Ier 22:2E ʻī aku, E hoʻolohe ʻoe i ka ʻōlelo a Iēhova, e ke aliʻi o ka Iuda, ka mea noho ma ka noho aliʻi o Dāvida, ʻo ʻoe, a me kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka, nā mea komo i loko o kēia mau puka pā.'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne--you, your officials and your people who come through these gates.
Ier 22:4No ka mea, inā hana ʻiʻo ʻoukou i kēia, a laila, e komo mai nō ma nā puka pā o kēia hale, he poʻe aliʻi, e noho ana ma ka noho aliʻi o Dāvida, e holo ana hoʻi ma loko o nā kaʻa kaua, a ma luna o nā lio, ʻo ia, a me kāna poʻe kauā, a me kona poʻe kānaka.For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people.
Ier 25:4A ua hoʻouna mai ʻo Iēhova i o ʻoukou nei i kāna mau kauā a pau, i nā kāula hoʻi, e ala ana i ka wanaʻao e hoʻouna; akā, ʻaʻole ʻoukou i hoʻolohe, ʻaʻole hoʻi i hāliu mai i ko ʻoukou pepeiao e lohe ai.And though the LORD has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
Ier 25:9Aia hoʻi, e hoʻouna au, a lawe mai i nā ʻohana kanaka a pau o ke kūkulu ʻākau, wahi a Iēhova, a me Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, kaʻu kauā, a e lawe mai au iā lākou e kūʻē i kēia ʻāina, a e kūʻē i ko laila poʻe kānaka, a e kūʻē hoʻi i kēia mau lāhui kanaka a pau e puni ana, a e luku loa iā lākou, a hoʻolilo iā lākou i mea e pilihua ai, a i mea e hoʻowahāwahā ai, a i neoneo mau loa.I will summon all the peoples of the north and my servant Nebuchadnezzar king of Babylon," declares the LORD, "and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy them and make them an object of horror and scorn, and an everlasting ruin.
Ier 25:19Iā Paraʻo i ke aliʻi o ʻAigupita, a i kāna poʻe kauā, a i kāna poʻe aliʻi, a i kona poʻe kānaka a pau;Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
Ier 26:5E hoʻolohe i nā ʻōlelo a kaʻu poʻe kauā, nā kāula aʻu i hoʻouna aku ai iā ʻoukou, e ala ana i ka wanaʻao me ka hoʻouna aku, akā, ʻaʻole ʻoukou i hoʻolohe:and if you do not listen to the words of my servants the prophets, whom I have sent to you again and again (though you have not listened),
Ier 27:6ʻĀnō hoʻi, ua hāʻawi aku au i kēia mau ʻāina a pau i loko o ka lima o Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, i kuʻu kauā; a ua hāʻawi hoʻi au iā ia i nā holoholona o ke kula e hoʻokauā nāna.Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.
Ier 29:19No ka mea, ʻaʻole lākou i hoʻolohe mai i kaʻu mau ʻōlelo, wahi a Iēhova, nā ʻōlelo aʻu i hoʻouna aku ai iā lākou ma kaʻu mau kauā, ma nā kāula hoʻi, e ala ana i ka wanaʻao e hoʻouna, akā, ʻaʻole ʻoukou i hoʻolohe mai, wahi a Iēhova.For they have not listened to my words," declares the LORD, "words that I sent to them again and again by my servants the prophets. And you exiles have not listened either," declares the LORD.
Ier 30:10No laila, mai makaʻu ʻoe, e kuʻu kauā, e Iakoba, wahi a Iēhova, mai weliweli hoʻi, e ka ʻIseraʻela; no ka mea, aia hoʻi, e hoʻōla nō wau iā ʻoe, mai kahi lōʻihi aku, a i kāu hua hoʻi, mai ka ʻāina o ko lākou pio ʻana; a e hoʻi mai nō ʻo Iakoba, a e hoʻomaha nō, a e maluhia, ʻaʻohe mea e hoʻomakaʻu iā ia." 'So do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel,' declares the LORD. 'I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
Ier 33:21A laila e uhaʻi ʻia nō hoʻi kaʻu berita me Dāvida kaʻu kauā, i loaʻa ʻole iā ia ke keiki, e noho aupuni ma luna o kona noho aliʻi; a me nā Levi, ka poʻe kāhuna, koʻu poʻe lawelawe.then my covenant with David my servant--and my covenant with the Levites who are priests ministering before me--can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.
Ier 33:22E like hoʻi me nā hōkū o ka lani hiki ʻole ke helu, a me ke one o ke kai hiki ʻole ke ana; pēlā nō wau e hoʻonui ai i ka pua a Dāvida, a kaʻu kauā, a me nā Levi, ka poʻe lawelawe naʻu.I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.' "
Ier 33:26A laila, e hōʻole nō wau i ka pua a Iakoba, a me Dāvida kaʻu kauā, ʻaʻole hoʻi e lawe i kāna mamo i aliʻi ma luna o ka pua a ʻAberahama, a me ʻIsaʻaka, a me Iakoba; no ka mea, e hoʻihoʻi nō wau i ko lākou pio ʻana, a e lokomaikaʻi aku nō hoʻi au iā lākou.then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.' "
Ier 34:8ʻO ka ʻōlelo i hiki mai i o Ieremia lā, mai o Iēhova mai, ma hope iho o kā Zedekia hana ʻana i berita me ka poʻe kānaka a pau ma Ierusalema, e kala aku i ko lākou noho kauā ʻole ʻana;The word came to Jeremiah from the LORD after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves.
Ier 34:9I kuʻu wale aku kēlā kanaka kēia kanaka i kāna kauā kāne, a ʻo kēlā kanaka kēia kanaka i kāna kauā wahine, inā he Hebera kāne, a inā he Hebera wahine, i hoʻopaʻa ʻole ai kekahi i kona hoahānau Hebera i kauā luhi wale nāna.Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew in bondage.
Ier 34:10A lohe nā aliʻi a pau, a me nā kānaka a pau i komo i ka berita, e hoʻokuʻu ana kēlā mea kēia mea i kāna kauā kāne, a ʻo kēlā mea kēia mea i kāna kauā wahine, i ʻole lākou e hoʻopaʻa iā lākou i kauā, a laila hoʻolohe aʻela lākou, a kuʻu aʻela.So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free.
Ier 34:11A ma hope iho, huli lākou, a hoʻihoʻi aʻela lākou i nā kauā kāne, a me nā kauā wahine a lākou i kuʻu iho ai, a hoʻokauā aʻela iā lākou i kauā kāne, a i kauā wahine.But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again.
Ier 34:13Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova, ke Akua o ka ʻIseraʻela penei; Hana akula au i berita me ko ʻoukou poʻe kūpuna, i ka lā aʻu i lawe mai ai iā lākou, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, a mai ka hale mai o ka poʻe kauā, ʻī maila,"This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your forefathers when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said,
Ier 34:16Akā, ua huli ʻoukou, a ua hoʻohaumia i koʻu inoa, a ua hoʻihoʻi mai kēlā kanaka kēia kanaka i kāna kauā kāne, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka i kāna kauā wahine a lākou i kuʻu wale ai ma ko lākou makemake, a ua hoʻokauā hou iā lākou, i lilo lākou i kauā kāne a i kauā wahine na ʻoukou.But now you have turned around and profaned my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again.
Ier 35:15Ua hoʻouna aku nō hoʻi au i o ʻoukou lā, i kaʻu poʻe kauā a pau, i nā kāula, e ala ana i ka wanaʻao e hoʻouna, me ka ʻōlelo aku, E hoʻi mai kēlā mea kēia mea o ʻoukou, mai kona ʻaoʻao hewa mai, a e hoʻoponopono i kā ʻoukou hana ʻana; a mai hele ma hope o nā akua ʻē, e mālama iā lākou, a e noho nō ʻoukou ma ka ʻāina aʻu i hāʻawi aku ai iā ʻoukou, a i ko ʻoukou poʻe mākua; ʻaʻole naʻe ʻoukou i hāliu mai i ko ʻoukou pepeiao, ʻaʻole i hoʻolohe mai iaʻu.Again and again I sent all my servants the prophets to you. They said, "Each of you must turn from your wicked ways and reform your actions; do not follow other gods to serve them. Then you will live in the land I have given to you and your fathers." But you have not paid attention or listened to me.
Ier 36:24ʻAʻole naʻe lākou i makaʻu, ʻaʻole i haehae i ko lākou ʻaʻahu, ʻaʻole ke aliʻi, ʻaʻole kekahi o kāna mau kauā i lohe i kēia mau ʻōlelo a pau.The king and all his attendants who heard all these words showed no fear, nor did they tear their clothes.
Ier 36:31A naʻu nō e hoʻopaʻi aku iā ia, a me kāna poʻe mamo, a me kāna mau kauā, no ko lākou hewa; a naʻu nō e lawe aku ma luna o lākou, a ma luna o ka poʻe e noho lā ma Ierusalema, a ma luna o nā kānaka o ka Iuda, i ka hewa a pau aʻu i ʻōlelo ai no lākou; ʻaʻole naʻe lākou i hoʻolohe mai.I will punish him and his children and his attendants for their wickedness; I will bring on them and those living in Jerusalem and the people of Judah every disaster I pronounced against them, because they have not listened.' "
Ier 37:2ʻAʻole ʻo ia, ʻaʻole kāna poʻe kauā, ʻaʻole hoʻi nā kānaka o ka ʻāina i hoʻolohe i nā ʻōlelo a Iēhova, āna i ʻōlelo mai ai ma ke kāula ma Ieremia.Neither he nor his attendants nor the people of the land paid any attention to the words the LORD had spoken through Jeremiah the prophet.
Ier 37:18ʻŌlelo akula nō hoʻi ʻo Ieremia i ke aliʻi iā Zedekia, He aha ka hewa aʻu i hana aku ai iā ʻoe, a i kāu poʻe kauā, a i kēia poʻe kānaka, i hahao ai ʻoukou iaʻu i loko o ka hale paʻahao?Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?
Ier 43:10A e ʻī aku nō hoʻi iā lākou, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova o nā kaua, ke Akua o ka ʻIseraʻela, penei; Aia hoʻi, e hoʻouna aku nō wau a e lawe mai iā Nebukaneza, i ke aliʻi o Babulona, i kaʻu kauā, a e kau nō wau i kona noho aliʻi ma luna o kēia mau pōhaku, aʻu i hūnā ai; a e kaulaʻi ʻo ia i kona pākū aliʻi ma luna o ia mau mea.Then say to them, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I will send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will set his throne over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy above them.
Ier 44:4A hoʻouna aku nō hoʻi au i kaʻu mau kauā a pau, i nā kāula, e ala ana i ka wanaʻao e hoʻouna, me ka ʻōlelo aku, Ke noi aku nei au iā ʻoukou, mai hana i kēlā mea ʻino loa, aʻu e ukiuki nei.Again and again I sent my servants the prophets, who said, 'Do not do this detestable thing that I hate!'
Ier 46:26A e hāʻawi nō wau iā lākou i loko o ka lima o ka poʻe ʻimi i ko lākou ola, a i loko o ka lima o Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, a i loko o ka lima o kāna poʻe kauā. A ma hope iho e noho ʻia nō ia e like me ka wā kahiko, wahi a Iēhova.I will hand them over to those who seek their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past," declares the LORD.
Ier 46:27Mai makaʻu ʻoe, e kaʻu kauā, e Iakoba, mai weliweli hoʻi, e ka ʻIseraʻela; no ka mea, aia hoʻi, e hoʻōla nō wau iā ʻoe, mai kahi lōʻihi mai, a me kāu poʻe mamo hoʻi, mai ka ʻāina mai o ko lākou noho pio ʻana; a e hoʻi nō ka Iakoba, a e noho hoʻomaha, a e ʻoluʻolu nō, ʻaʻohe mea nāna e hoʻomakaʻu iā ia."Do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
Ier 46:28Mai makaʻu ʻoe, e Iakoba, e kaʻu kauā, wahi a Iēhova; no ka mea, ʻo wau pū me ʻoe; no ka mea, e hoʻopau ana au i ko nā ʻāina a pau, kahi aʻu i kipaku ai iā ʻoe: akā, ʻaʻole au e hoʻopau iā ʻoe, e hoʻouku pono aku nō naʻe wau iā ʻoe, ʻaʻole au e hoʻōki loa aku iā ʻoe.Do not fear, O Jacob my servant, for I am with you," declares the LORD. "Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished."
Kan 5:8Ua noho aliʻi mai nā kauā ma luna o mākou; ʻAʻohe mea hoʻopakele, mai loko aku o ko lākou lima.Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
ʻEzek 28:25Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, Aia pau iaʻu ka ʻohana a ʻIseraʻela i ka hoʻoʻuluʻulu ʻia mai waena mai o nā lāhui kanaka i hoʻopuehu ʻia ai lākou, a e hoʻāno ʻia mai au ma o lākou lā, i mua o nā maka o nā lāhui kanaka, a laila e noho lākou ma ka ʻāina aʻu i hāʻawi aku ai i kuʻu kauā iā Iakoba." 'This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will show myself holy among them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.
ʻEzek 34:23A e hoʻonoho aku au i ke kahu hipa hoʻokahi ma luna o lākou, a e hānai ʻo ia iā lākou, ʻo kaʻu kauā, ʻo Dāvida, e hānai ʻo ia iā lākou, a ʻo ia auaneʻi ko lākou kahu hipa.I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
ʻEzek 34:24A ʻo wau, ʻo Iēhova auaneʻi ke Akua no lākou, a ʻo kaʻu kauā ʻo Dāvida ke aliʻi i waena o lākou; naʻu na Iēhova i ʻōlelo aku.I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.
ʻEzek 37:24A e lilo kaʻu kauā ʻo Dāvida i aliʻi ma luna o lākou, a no lākou a pau he kahu hipa hoʻokahi; e hele hoʻi lākou ma koʻu mau kānāwai, a mālama hoʻi lākou i kaʻu mau kauoha, a e hana hoʻi ma laila." 'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
ʻEzek 37:25A e noho lākou ma ka ʻāina aʻu i hāʻawi aku ai i kuʻu kauā iā Iakoba, kahi i noho ai ko ʻoukou mau mākua; a e noho lākou ma laila, ʻo lākou, a me kā lākou poʻe keiki, a me ka poʻe keiki a kā lākou poʻe keiki a mau loa aku; a e mau ana nō ko kaʻu kauā ko Dāvida aliʻi ʻana no lākou.They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your fathers lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
ʻEzek 38:17Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; ʻO ʻoe anei ka mea nona wau i ʻōlelo ai i ka wā kahiko, ma kuʻu mau kauā nā kāula o ka ʻIseraʻela, nā mea i wānana i nā makahiki ia manawa e lawe au iā ʻoe e kūʻē iā lākou?" 'This is what the Sovereign LORD says: Are you not the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel? At that time they prophesied for years that I would bring you against them.
ʻEzek 46:17Akā, inā e hāʻawi ʻo ia i ka haʻawina o kona hoʻoilina i kekahi o kāna mau kauā, e lilo ia nona a hiki i ka makahiki o ka hoʻokuʻu wale; a ma hope iho e hoʻi nō ia i ka mōʻī; akā, e lilo kona hoʻoilina i kāna mau keiki no lākou.If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom; then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs.
Dan 1:12E hoʻāʻo mai i kāu mau kauā i nā lā he ʻumi, a e hāʻawi mai ʻoe na mākou i nā lāʻau iki ʻai e ʻai, a me ka wai e inu."Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.
Dan 1:13A laila e ʻike ʻia ai i mua ou ko mākou mau maka, a me nā maka o nā kamaliʻi ka poʻe i ʻai i ka ʻai a ke aliʻi; a e like me kou ʻike ʻana, pēlā nō e hana mai ai ʻoe i kāu mau kauā nei.Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see."
Dan 2:4ʻEkemu maila ka poʻe Kaledea i ke aliʻi ma ka ʻōlelo Suria, E ola mau loa ke aliʻi: E haʻi mai ʻoe i kāu poʻe kauā i ua moe lā, a na mākou ia e hoʻākāka aku.Then the astrologers answered the king in Aramaic, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it."
Dan 2:7ʻEkemu hou maila lākou, ʻī mai, E haʻi mai ke aliʻi i kāna poʻe kauā i ka moe, a na mākou ia e hoʻākāka aku.Once more they replied, "Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it."
Dan 3:26A laila, hoʻokokoke akula ʻo Nebukaneza ma ka puka o ka umu ahi e ʻaʻā ana, a ʻōlelo aku, ʻī akula, E Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, e nā kauā a ke Akua kiʻekiʻe loa, e puka mai ʻoukou, a e hele mai iaʻu: a laila puka mai ʻo Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, mai loko mai o ke ahi.Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, "Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!" So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire,
Dan 3:28A laila, ʻōlelo aku ʻo Nebukaneza, ʻī akula, E hoʻomaikaʻi ʻia ke Akua o Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, ka mea i hoʻouna mai i kona ʻānela, a i hoʻopakele mai i kona poʻe kauā, ka poʻe i manaʻoʻiʻo aku iā ia; ua hoʻolohe ʻole lākou i ka ʻōlelo a ke aliʻi, a ua hāʻawi lākou i ko lākou mau kino, i ʻole lākou e mālama, a e hoʻomana i nā akua ʻē, akā, i ko lākou Akua wale nō.Then Nebuchadnezzar said, "Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king's command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God.
Dan 6:20A kokoke ia i ka lua, hea akula ia me ka leo kaniʻuhū iā Daniʻela; kāhea aku ke aliʻi iā Daniʻela, ʻī akula, E Daniʻela, e ke kauā a ke Akua ola, ua hiki anei i kou Akua, ka mea āu i hoʻokauā mau aku ai, ke hoʻopakele iā ʻoe mai nā liona aʻe?When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?"
Dan 9:6ʻAʻole mākou i hoʻolohe i kāu poʻe kauā, i nā kāula, ka poʻe nāna i ʻōlelo mai ma kou inoa i ko mākou poʻe aliʻi, a me ko mākou poʻe kaukaualiʻi, a me ko mākou mau mākua, a me nā kānaka a pau o ka ʻāina.We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes and our fathers, and to all the people of the land.
Dan 9:10ʻAʻole hoʻi mākou i hoʻolohe i ka leo o Iēhova, ko mākou Akua, e hele ma kona mau kānāwai, nā mea āna i haʻi mai ai i mua o mākou ma kāna poʻe kauā o nā kāula.we have not obeyed the LORD our God or kept the laws he gave us through his servants the prophets.
Dan 9:11ʻOiaʻiʻo, ua lawehala ka ʻIseraʻela a pau i kou kānāwai ma ka haʻalele ʻana, a me ka mālama ʻole ʻana i kou leo; no ia mea, ua ninini ʻia mai ka pōʻino ma luna o mākou, a me ka hoʻohiki i kākau ʻia ma ke kānāwai iā Mose, ke kauā a ke Akua, no ka mea, ua hana hewa mākou iā ia.All Israel has transgressed your law and turned away, refusing to obey you. "Therefore the curses and sworn judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us, because we have sinned against you.
Dan 9:17ʻĀnō, e ko mākou Akua, e hoʻolohe mai i ka pule a kāu kauā, a me kona noi ʻana no ka Haku, a e hāliu ʻoluʻolu mai i kou maka ma luna o kou hale hoʻāno i hoʻoneoneo ʻia ai."Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant. For your sake, O Lord, look with favor on your desolate sanctuary.
Dan 10:17Pehea lā e hiki ai i ke kauā a kuʻu Haku nei ke kamaʻilio pū me kuʻu Haku? No ka mea, ʻo wau, ua ʻemo ʻole, ʻaʻole ikaika i koe i loko oʻu, ʻaʻole hoʻi he hanu i loko oʻu.How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe."
Ioʻela 2:29A ma luna hoʻi o nā kauā kāne, A ma luna o nā kauā wahine i kēlā mau lā, e ninini aku au i kuʻu ʻUhane.Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.
ʻAm 3:7No ka mea, ʻaʻole e hana mai ʻo Iēhova ka Haku i kekahi mea, Ke hōʻike ʻole mai ia i kona mea huna i kāna mau kauā, i nā kāula.Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
Mika 6:4No ka mea, ua lawe mai au iā ʻoe mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, A ua hoʻōla au iā ʻoe ma ka hale o nā kauā mai; A ua hoʻouna aku au i mua ou iā Mose, iā ʻAʻarona, a me Miriama.I brought you up out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam.
Nahuma 2:7A ua wehe ʻia kona kapa, a alakaʻi ʻia aku ia, A ʻo kāna poʻe kauā wahine e ʻū ana, e like me ka leo o nā manu nūnū, e hahau ana i ko lākou umauma.It is decreed that be exiled and carried away. Its slave girls moan like doves and beat upon their breasts.
Hagai 2:23Ia lā hoʻi, wahi a Iēhova o nā kaua, e lawe au iā ʻoe, e Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ʻo kaʻu kauā, wahi a Iēhova, a e hoʻolike au iā ʻoe me ke komo lima hoʻopili wepa; no ka mea, ua koho au iā ʻoe, wahi a Iēhova o nā kaua." 'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty."
Zek 1:6Akā, ʻo kaʻu mau ʻōlelo a me koʻu mau kānāwai, aʻu i kauoha aku ai i kaʻu poʻe kauā i ka poʻe kāula, ʻaʻole anei i hoʻokō ʻia ua mau mea lā i nā mākua o ʻoukou? A ua huli mai lākou me ka ʻōlelo aʻe, Me kā Iēhova o nā kaua i manaʻo ai e hana mai iā mākou ma ko mākou mau ʻaoʻao a ma kā mākou mau hana, pēlā nō ia i hana mai ai iā mākou.But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? "Then they repented and said, 'The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.' "
Zek 2:9Aia hoʻi, e lūlū aku nō au i kuʻu lima ma luna o lākou, a e hao ʻia aku lākou e ko lākou poʻe kauā; a e ʻike auaneʻi ʻoukou ua hoʻouna mai ʻo Iēhova o nā kaua iaʻu.I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
Zek 3:8ʻĀnō hoʻi, e hoʻolohe mai ʻoe, e Iosua ke kahuna nui ē, ʻo ʻoe a me nā hoaaloha e noho ana i mua ou; no ka mea, he poʻe kānaka mea hōʻailona lākou: no ka mea, aia hoʻi, e kaʻi mai auaneʻi au i kuʻu kauā ʻo ka LĀLĀ." 'Listen, O high priest Joshua and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
Mal 1:6Ua hoʻomaikaʻi ke keiki i kona makua kāne, A ʻo ke kauā i kona haku: Inā hoʻi he makua wau, ʻauhea lā kuʻu hoʻomaikaʻi ʻia? Inā hoʻi he haku wau, ʻauhea lā hoʻi kuʻu weliweli ʻia? Wahi a Iēhova o nā kaua iā ʻoukou, e nā kāhuna hoʻowahāwahā i kuʻu inoa. Ke nīnau mai nei ʻoukou, Ma ke aha kā mākou i hoʻowahāwahā ai i kou inoa?"A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?" says the LORD Almighty. "It is you, O priests, who show contempt for my name. "But you ask, 'How have we shown contempt for your name?'
Mal 4:4E hoʻomanaʻo ʻoukou i ke kānāwai o Mose, ʻO kuʻu kauā, aʻu i hāʻawi aku ai iā ia ma Horeba, A i ka ʻIseraʻela a pau, me nā kauoha, a me nā ʻōlelo hoʻopono."Remember the law of my servant Moses, the decrees and laws I gave him at Horeb for all Israel.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z