updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

kīnā

1. nvi. blemish, blotch, flaw, disfigurement or physical defect of any sort; blight; loss of crops due to any natural disaster, as drought, excessive rain, insects; sin, wickedness; disfigured, blemished, malformed, handicapped, imperfect, maimed; to mar, mutilate.

(79)

Kol 4:12Ke uē aku nei ʻo ʻEpapera iā ʻoukou, no ʻoukou ia, ʻo ke kauā a Kristo, e hoʻoikaika mau ana no ʻoukou, i ka pule, i kū hemolele ʻoukou me ke kīnā ʻole, ma ka makemake a pau o ke Akua.Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
1-Tes 3:13I hoʻokūpaʻa mai ʻo ia i ko ʻoukou naʻau i kīnā ʻole ka hemolele i mua o ke Akua, ʻo ko kākou Makua, i ka hiki ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, me kona poʻe hoʻāno a pau loa.May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
1-Tim 6:14E mālama ʻoe i kēia kauoha i kīnā ʻole, me ka hala ʻole, a hiki wale aku i ka ʻikea ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo;to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
Heb 8:7A inā i kīnā ʻole kēlā berita mua, inā ʻaʻole i ʻimi hou ʻia kahi kaʻawale no ka lua:For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.
Heb 8:8Akā, i ka loaʻa ʻana o ke kīnā, ua ʻōlelo mai ʻo ia iā lākou, Eia hoʻi, wahi a Iēhova, e hiki mai ana nō nā lā e hana hou aku ai au i berita hou me ka ʻohana ʻIseraʻela, a me ka ʻohana Iuda;But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Heb 8:12No ka mea, e ahonui aku nō au i ko lākou mau hewa, ʻaʻole au e hoʻomanaʻo hou aku i ko lākou mau kīnā a me ko lākou mau hala.For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
Heb 9:14E hiki loa aku i ke koko o Kristo, ʻo ka mea i kaumaha aku iā ia iho i ke Akua ma ka ʻUhane mau loa me ke kīnā ʻole, ke hoʻohuikala i ko ʻoukou naʻau i nā hana e make ai, e mālama aku ai i ke Akua ola.How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
1-Pet 1:19Akā, me ke koko waiwai ʻiʻo o Kristo, me ko ke keiki hipa kīnā ʻole a me ka hala ʻole:but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
2-Pet 3:14No laila, e nā pōkiʻi ē, no ko ʻoukou manaʻo ʻana i kēia mau mea, e hoʻoikaika ʻoukou, i loaʻa ʻoukou iā ia me ka maluhia, a me ke kīnā ʻole, a me ka hala ʻole.So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
Puk 12:5I hipa keiki kīnā ʻole kā ʻoukou, he kāne o ka makahiki hoʻokahi: no loko o ka poʻe hipa paha, no loko o ka poʻe kao paha kā ʻoukou e lawe ai iā ia.The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
Puk 29:1Eia ka mea āu e hana ai iā lākou, e hoʻolaʻa iā lākou, e lawelawe naʻu ma ka ʻoihana kahuna. E lawe ʻoe i hoʻokahi bipi ʻōpiopio, a i ʻelua hipa kāne kīnā ʻole,“This is what you are to do to consecrate them, so they may serve me as priests: Take a young bull and two rams without defect.
ʻOihk 1:3Inā ʻo kāna mōhai he mōhai kuni no loko o ka ʻohana bipi, e mōhai ʻo ia i ke kāne kīnā ʻole: e mōhai aku hoʻi ʻo ia ia no kona makemake iho ma ka puka o ka halelewa o ke anaina, ma ke alo o Iēhova.“‘If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the Lord.
ʻOihk 1:10A inā no loko o ka ʻohana o nā hipa, a ʻo nā kao kona mōhai i mōhai kuni, e lawe mai ʻo ia ia he kāne kīnā ʻole.“‘If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, you are to offer a male without defect.
ʻOihk 3:1A inā ʻo kona ʻālana, he mōhai hoʻomalu, a no nā holoholona i kaumaha ai ʻo ia ia, inā he kāne paha, he wahine paha, e mōhai nō hoʻi ʻo ia ia mea me ke kīnā ʻole i mua o Iēhova.“‘If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the Lord an animal without defect.
ʻOihk 3:6A inā hoʻi no nā ʻohana kāna mōhai, he mōhai hoʻomalu iā Iēhova, he kāne paha, he wahine paha, he mea kīnā ʻole hoʻi kāna e kaumaha ai.“‘If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the Lord, you are to offer a male or female without defect.
ʻOihk 4:3Inā e hana hewa ke kahuna i poni ʻia i hewa ai nā kānaka; a laila e lawe mai ʻo ia no ka hewa āna i hana ai, i ka bipi kāne ʻōpiopio kīnā ʻole iā Iēhova i mōhai lawehala.“‘If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the Lord a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
ʻOihk 4:23A inā i loaʻa iā ia kona hewa āna i hana ai; e lawe mai nō ʻo ia i kāna mōhai he keiki kao, he kāne kīnā ʻole.and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
ʻOihk 4:28A inā e loaʻa iā ia kona hewa āna i hana ai; a laila e lawe mai nō ʻo ia i kāna mōhai, he keiki kao, he wahine kīnā ʻole, no kona hewa āna i hana ai.and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering for the sin they committed a female goat without defect.
ʻOihk 4:32A inā i lawe mai ʻo ia i ke keiki hipa i mōhai lawehala, e lawe mai hoʻi ʻo ia iā ia he wahine kīnā ʻole.“‘If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.
ʻOihk 5:15Inā e hana kekahi i ka hewa, a lawehala no ka ʻike ʻole, ma nā mea hoʻāno o Iēhova, a laila e lawe mai ʻo ia iā Iēhova no kona hewa, i ka hipa kāne kīnā ʻole no loko mai o nā ʻohana, me ka mea āu i manaʻo ai ma nā sekela kālā, ma muli o ke sekela o ke keʻena kapu, i mōhai hala.“When anyone is unfaithful to the Lord by sinning unintentionally in regard to any of the Lord’s holy things, they are to bring to the Lord as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering.
ʻOihk 5:18A e lawe mai ʻo ia i ka hipa kāne kīnā ʻole no loko mai o ka ʻohana, me ka mea āu i manaʻo ai, i ke kahuna i mōhai hala; a e hana ke kahuna i kalahala nona, no kona ʻike ʻole i hewa ai a ʻike ʻole hoʻi, a e kala ʻia nō ia.They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven.
ʻOihk 6:6A e lawe mai ʻo ia i kona mōhai hala iā Iēhova, he hipa kāne kīnā ʻole no loko mai o ka ʻohana, me kāu mea i manaʻo ai, i mōhai hala, i ke kahuna.And as a penalty they must bring to the priest, that is, to the Lord, their guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value.
ʻOihk 9:2ʻŌlelo aʻela ʻo ia iā ʻAʻarona, E lawe ʻoe i ke keiki bipi ʻōpiopio i mōhai lawehala, a me ka hipa kāne i mōhai kuni, he kīnā ʻole, a e mōhai aku ma ke alo o Iēhova.He said to Aaron, “Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the Lord.
ʻOihk 9:3A e ʻōlelo aku ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela, penei, E lawe ʻoukou i ke keiki kao i mōhai lawehala; a me ke keiki bipi a me ke keiki hipa, nā mea o ka makahiki hoʻokahi, me ke kīnā ʻole, i mōhai kuni;Then say to the Israelites: ‘Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb — both a year old and without defect — for a burnt offering,
ʻOihk 14:10A i ka walu o ka lā, e lawe ʻo ia i ʻelua keiki hipa kāne kīnā ʻole, a i hoʻokahi keiki hipa wahine kīnā ʻole o ka makahiki hoʻokahi, a i ʻekolu paha ʻumi ʻepa o ka palaoa wali, i mōhai ʻai i hui ʻia me ka ʻaila, a i hoʻokahi loga ʻaila.“On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log of oil.
ʻOihk 21:17E ʻōlelo aku ʻoe iā ʻAʻarona, penei, ʻO ka mea o kāu mau keiki i ko lākou hanauna, he kīnā kona, ʻaʻole ia e hoʻokokoke e kaumaha i ka berena a kona Akua:“Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
ʻOihk 21:18No ka mea, ʻo kēlā kanaka kēia kānaka he kīnā kona, ʻaʻole ia e hoʻokokoke mai: ʻo ke kanaka makapō, ʻo ka ʻoʻopa, ʻo ka ihu pēpē, a he lālā ʻoi aku kona,No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
ʻOihk 21:20A he kuapuʻu, a he ʻāʻā, a he kīnā ma kona maka, a he puʻupuʻu, a he kākiʻo, a he hua pēpē ʻia;or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
ʻOihk 21:21ʻO kēlā kanaka kēia kanaka o nā keiki a ʻAʻarona he kīnā kona, ʻaʻole ia e hoʻokokoke mai e kaumaha i nā mōhai no Iēhova i kaumaha ʻia ma ke ahi; he kīnā kona, ʻaʻole ia e hele kokoke mai e kaumaha i ka berena a kona Akua.No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
ʻOihk 21:23ʻAʻole hoʻi ia e komo i ka pākū, ʻaʻole hoʻi e hoʻokokoke i ke kuahu, no kona kīnā ʻana; o hoʻohaumia ʻo ia i kuʻu mau keʻena kapu: no ka mea, naʻu na Iēhova lākou e hoʻāno nei.yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the Lord, who makes them holy.’”
ʻOihk 22:19Na ko ʻoukou makemake iho, i ke kāne kīnā ʻole o nā bipi, ʻo nā hipa, a ʻo nā kao.you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf.
ʻOihk 22:20ʻO ka mea kīnā, ʻaʻole ʻoukou e kaumaha ia; no ka mea, ʻaʻole ia e maliu ʻia no ʻoukou.Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.
ʻOihk 22:21A ʻo ke kanaka nāna e kaumaha i ka ʻālana o nā mōhai hoʻomalu iā Iēhova, e hoʻokō ai i kāna i hoʻohiki ai, a inā he mōhai na kona makemake, ʻo nā bipi, a ʻo nā hipa paha, e hemolele ia e maliu ʻia ai: ʻaʻole aku kīnā i loko ona.When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the Lord to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable.
ʻOihk 22:25ʻAʻole hoʻi no loko mai a ko ka malihini lima, e kaumaha ai ʻoukou i ka berena a ko ʻoukou Akua, no kēia mau mea; no ka mea, i loko o lākou ko lākou popopo, he mau kīnā i loko o lākou; ʻaʻole e maliu ʻia no ʻoukou.and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.’”
ʻOihk 23:12A e kaumaha ʻoukou ia lā o ʻoukou i hoʻoluli ai i ka pua, i keiki hipa kāne kīnā ʻole o ka makahiki hoʻokahi, i mōhai kuni no Iēhova.On the day you wave the sheaf, you must sacrifice as a burnt offering to the Lord a lamb a year old without defect,
ʻOihk 23:18A e kaumaha ʻoukou me ka berena, i ʻehiku keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua, a i hoʻokahi bipi kāne ʻōpiopio, a i ʻelua hipa kāne; e lilo ia i mōhai kuni no Iēhova, me ko lākou mōhai ʻai, me ko lākou mōhai inu, he ʻālana e kaumaha ʻia ma ke ahi, he mea ʻala ʻono no Iēhova.Present with this bread seven male lambs, each a year old and without defect, one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the Lord, together with their grain offerings and drink offerings — a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
ʻOihk 24:19Inā hāʻawi ke kanaka i kona hoalauna i kīnā i loko o kona kino, e like me kāna hana ʻana aku, pēlā nō e hana ʻia mai ai ia;Anyone who injures their neighbor is to be injured in the same manner:
ʻOihk 24:20He ʻeha no ka ʻeha, he maka no ka maka, he niho no ka niho: me kāna i hāʻawi ai i ke kanaka i kīnā i loko ona, pēlā nō e hana ʻia aʻe ai ia.fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury.
Nāh 6:14A e kaumaha aku ia i kāna mōhai na Iēhova, i hoʻokahi keiki hipa o ka makahiki mua, i mōhai kuni; a i hoʻokahi keiki hipa wahine kīnā ʻole o ka makahiki mua, i mōhai hala; a i hoʻokahi hipa kāne kīnā ʻole i mōhai hoʻomalu;There they are to present their offerings to the Lord: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
Nāh 19:2Eia ke kau ʻana i ke kānāwai a Iēhova i kauoha mai ai, penei, E ʻōlelo aku i nā mamo a ʻIseraʻela, e lawe mai lākou i ou lā i bipi wahine hou ʻulaʻula maikaʻi kīnā ʻole, ʻaʻole hoʻi i kau ka ʻauamo ma luna ona.“This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
Nāh 28:3A e ʻī aku ʻoe iā lākou, Eia ka mōhai a ʻoukou e kaumaha ai iā Iēhova, ʻelua keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua, i kēlā lā i kēia lā, i mōhai kuni mau.Say to them: ‘This is the food offering you are to present to the Lord: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
Nāh 28:9A i ka lā Sābati, ʻelua keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua, a me ʻelua hapaʻumi o ke ana palaoa i mōhai ʻai, i kāwili pū ʻia me ka ʻaila, a me kona mōhai inu.“‘On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil.
Nāh 28:11A i nā lā mua o ko ʻoukou mau malama, e kaumaha iho ʻoukou i mōhai kuni iā Iēhova; i ʻelua bipi kāne hou, i hoʻokahi hipa kāne, i ʻehiku hipa keiki kīnā ʻole o ka makahiki mua;“‘On the first of every month, present to the Lord a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Nāh 28:19Akā, e kaumaha aku ʻoukou i mōhai i hana ʻia ma ke ahi, i mōhai kuni no Iēhova; i ʻelua bipi kāne ʻōpio, i hoʻokahi hipa kāne, i ʻehiku hoʻi keiki hipa o ka makahiki mua; he mau mea kīnā ʻole iā ʻoukou.Present to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Nāh 28:31ʻO kā ʻoukou ia e kaumaha aku ai, he ʻokoʻa ka mōhai kuni mau, a me kāna mōhai ʻai a me kā lākou mōhai inu: he mau mea kīnā ʻole kēia no ʻoukou.Offer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
Nāh 29:2A e kaumaha ʻoukou i mōhai kuni, i mea ʻala ʻoluʻolu no Iēhova; i hoʻokahi bipi kāne hou, i hoʻokahi hipa kāne, i ʻehiku keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua;As an aroma pleasing to the Lord, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:8Akā, e kaumaha ʻoukou i mōhai kuni na Iēhova, i mea ʻala ʻoluʻolu; i hoʻokahi bipi kāne ʻōpio, i hoʻokahi hipa kāne, i ʻehiku mau keiki hipa o ka makahiki mua; iā ʻoukou ia mau mea he kīnā ʻole.Present as an aroma pleasing to the Lord a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:13A e kaumaha ʻoukou i mōhai kuni, i mōhai i hana ʻia i ke ahi, he mea ʻala ʻoluʻolu no Iēhova; he ʻumikumamākolu nā bipi kāne ʻōpio, ʻelua hipa kāne, he ʻumikumamāhā nā keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua;Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:17A i ka lua o ka lā, i mau bipi kāne ʻōpio he ʻumikumamālua, i ʻelua hipa kāne, he ʻumikumamāhā hipa keiki kīnā ʻole o ka makahiki mua:“‘On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:20A i ke kolu o ka lā, he ʻumikumamākahi nā bipi kāne, ʻelua hipa kāne, he ʻumikumamāhā nā keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua:“‘On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:23A i ka hā o ka lā, he ʻumi bipi kāne, ʻelua hipa kāne, he ʻumikumamāhā nā keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua:“‘On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:26I ka lima o ka lā, ʻeiwa mau bipi kāne, ʻelua hipa kāne, he ʻumikumamāhā nā keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua:“‘On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:29A i ke ono o ka lā, he ʻewalu mau bipi kāne, ʻelua hipa kāne, he ʻumikumamāhā nā keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua:“‘On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:32A i ka hiku o ka lā, i ʻehiku nā bipi kāne, ʻelua mau hipa kāne, he ʻumikumamāhā nā keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua:“‘On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nāh 29:36Akā, e kaumaha ʻoukou i mōhai kuni, i mōhai i hana ʻia i ke ahi, i mea ʻala ʻoluʻolu no Iēhova; i hoʻokahi bipi kāne, hoʻokahi hipa kāne, ʻehiku keiki hipa kīnā ʻole o ka makahiki mua:Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Kānl 15:21Inā paha he wahi kīnā o ia mea, he ʻoʻopa paha, he makapō paha, a he wahi mea kīnā iki, mai kaumaha aku ʻoe ia mea iā Iēhova kou Akua.If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the Lord your God.
Kānl 17:1Mai kaumaha aku ʻoe iā Iēhova kou Akua i ka bipi kāne a i ka hipa paha, inā he wahi mea kīnā iki kona, a he wahi mea ʻino paha: no ka mea, he mea hoʻowahāwahā ʻia e Iēhova kou Akua.Do not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.
Kānl 24:1Aia lawe ke kanaka i kekahi wahine a mare iā ia, a loaʻa ʻole i ka wahine ke aloha ʻia mai i mua o kona maka, no ka loaʻa i ke kāne kekahi kīnā o ka wahine; a laila e kākau kēlā i palapala e hemo ai ka wahine, a e hāʻawi aku ia mea ma kona lima, a e hoʻokuke aku iā ia i waho o kona hale.If a man marries a woman who becomes displeasing to him because he finds something indecent about her, and he writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house,
Kānl 32:5Ua hana ʻino lākou, ʻaʻole noho i keiki nāna, ʻO ia ko lākou kīnā: He hanauna ʻino lākou, a me ka lauwili.They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.
2-Sam 14:25A i loko o ka ʻIseraʻela a pau, ʻaʻole he kanaka ʻē aʻe i mahalo nui ʻia e like me ʻAbesaloma no kona maikaʻi: mai ka poli wāwae ona a hiki i luna i ka piko o kona poʻo, ʻaʻohe ona kīnā iki.In all Israel there was not a man so highly praised for his handsome appearance as Absalom. From the top of his head to the sole of his foot there was no blemish in him.
Ioba 11:15A laila e hoʻāla aʻe ʻoe i kou maka me ke kīnā ʻole; A e kūpaʻa nō ʻoe, ʻaʻole hoʻi e makaʻu:then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.
Ioba 31:7Inā ua kāpae kuʻu hele ʻana mai ke ala aku, A ua hele kuʻu naʻau ma muli o koʻu mau maka, Inā ua pili ke kīnā i kuʻu mau lima;if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
Mele 4:7He nani loa kou a pau, e kaʻu mea i aloha ai, ʻAʻole ou wahi kīnā iki.All beautiful you are, my darling; there is no flaw in you.
ʻEzek 43:22A i ka lua o ka lā, e kaumaha aku ʻoe i ke keiki a nā kao kīnā ʻole, mōhai lawehala; a e hoʻomaʻemaʻe lākou i ke kuahu me lākou i hoʻomaʻemaʻe ai ia me ka bipi."On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull.
ʻEzek 43:23A pau iā ʻoe ka hoʻomaʻemaʻe ʻana, e kaumaha ʻoe i ka bipi ʻōpiopio kīnā ʻole, a me ka hipa kāne kīnā ʻole no ka ʻohana.When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.
ʻEzek 43:25I nā lā ʻehiku e hoʻomākaukau nō ʻoe i ke kao i kēlā lā i kēia lā i mōhai lawehala; a e hoʻomākaukau hoʻi lākou i ka bipi ʻōpiopio, a me ka hipa kāne no loko o ka ʻohana, he kīnā ʻole."For seven days you are to provide a male goat daily for a sin offering; you are also to provide a young bull and a ram from the flock, both without defect.
ʻEzek 45:18Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; ʻO ka malama mua, i ka lā mua o ka malama, e lawe ai ʻoe i ka bipi ʻōpiopio kīnā ʻole, a e hoʻomaʻemaʻe i kahi hoʻāno;" 'This is what the Sovereign LORD says: In the first month on the first day you are to take a young bull without defect and purify the sanctuary.
ʻEzek 45:23I nā lā ʻehiku o ka ʻahaʻaina e hoʻomākaukau ai ʻo ia i mōhai kuni no Iēhova, ʻehiku bipi, a ʻehiku hipa kāne kīnā ʻole, i kēlā lā i kēia lā o nā lā ʻehiku; a i keiki kao i kēlā lā i kēia lā i mōhai lawehala.Every day during the seven days of the Feast he is to provide seven bulls and seven rams without defect as a burnt offering to the LORD, and a male goat for a sin offering.
ʻEzek 46:4A ʻo ka mōhai kuni a ka mōʻī e kaumaha aku ai iā Iēhova, i ka lā Sābati, ʻeono keiki hipa kīnā ʻole ʻia, a me ka hipa kāne kīnā ʻole.The burnt offering the prince brings to the LORD on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect.
ʻEzek 46:6A i ka lā o ka mahina hou he bipi ʻōpiopio kīnā ʻole, ʻeono keiki hipa a me ka hipa kāne: he mau mea kīnā ʻole ʻia.On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
ʻEzek 46:13ʻO ke keiki hipa kīnā ʻole no kona makahiki mua, ʻo kāu ia e hoʻomākaukau ai i kēlā lā i kēia lā i mōhai kuni no Iēhova: i kēlā kakahiaka i kēia kakahiaka e hana ai nō ʻoe ia." 'Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the LORD; morning by morning you shall provide it.
Dan 1:4Nā keiki kīnā ʻole, a maikaʻi ke nānā aku, a akamai ma nā mea a pau i aʻo ʻia mai, a he poʻe ʻike i nā mea ʻike ʻia a naʻauao hoʻi ma nā mea e akamai ai, ka poʻe i mākaukau, i kū aku lākou i loko o ka hale o ke aliʻi, i aʻo ʻia mai ai lākou ma ka palapala, a me ka ʻōlelo a ka poʻe Kaledea.young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z