1. nvt. stargazer, reader of omens, seer, astrologer, necromancer; kind of looking glass (rare); to watch closely, spy, examine, look around, observe, forecast. cf. hākilo and below.
2. vt. to study (i.e. examine, observe) something.
3. n. kilo.
4. n. kilo. abb. kl.
5. n. Shiloh. (Kin. 49.10) (in the KJV, not translated in RSV). |
(16)
| Mat 16:3 | I ke kakahiaka hoʻi, He lā ʻino kēia, no ka mea, ua ʻulaʻula mai ke ao, ua hākumakuma. E ka poʻe hoʻokamani, ke ʻike nei ʻoukou i ke kilo i nā ʻōuli o ke ao; ʻaʻole anei ʻoukou i ʻike i nā hōʻailona o nēia manawa? | and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. |
| ʻOih 8:9 | Ma laila nō kekahi kanaka, ʻo Simona ka inoa, he kilo nō ia ma mua mai ma ia kūlanakauhale, a pilihua ka lāhui kanaka o Samaria iā ia, i kāna ʻōlelo ʻana, ʻo kekahi mea nui ia. | Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great, |
| ʻOih 13:6 | Kaʻahele akula lākou i ka mokupuni a hiki i Papo, loaʻa iā lākou kekahi kilo, he kāula wahaheʻe hoʻi ia, he Iudaio, ʻo Bariesū kona inoa. | They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus, |
| ʻOih 13:8 | Akā, ʻo ʻEluma, ke kilo (ʻo kona inoa ia i ka hoʻolike ʻana) kūʻē akula ʻo ia iā lāua, manaʻo ihola e hoʻohuli i ke kiaʻāina, mai ka manaʻoʻiʻo aku. | But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith. |
| Kin 41:8 | A ao aʻela ʻānoninoni ihola kona naʻau; hoʻouna akula ia e kiʻi i nā kilo a pau o ʻAigupita, a me nā kānaka naʻauao a pau o ia wahi; a haʻi akula ʻo Paraʻo iā lākou i kāna mau moe; ʻaʻohe mea nāna i hoʻākāka mai i ke ʻano o ua mau moe nei a Paraʻo. | In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him. |
| Kin 44:5 | ʻAʻole anei kēia o ka mea a kaʻu haku i inu ai i loko? A i kilo ai hoʻi? Ua hewa ʻoukou i ka hana ʻana pēlā. | Isn’t this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.’” |
| Puk 7:11 | Kiʻi akula hoʻi ʻo Paraʻo i nā kānaka akamai, a me nā kilo; a ʻo nā māgoi o ʻAigupita, hana ihola hoʻi lākou pēlā, i ko lākou kilokilo ʻana. | Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts: |
| Kānl 18:10 | ʻAʻole e ʻike ʻia i waena o ʻoukou ka mea nāna e kuʻu aku i kāna keiki kāne a i kāna kaikamahine paha e hele ma waena o ke ahi; ʻaʻole hoʻi he kahuna ʻanāʻanā, ʻaʻole he mea nānā i ke ao, ʻaʻole hoʻi he mea nānā moʻo, ʻaʻole ka mea kilo; | Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, |
| Ios 13:22 | ʻO Balaʻama ke kilo ke keiki a Beora, ʻo ia kekahi i pepehi ʻia e ka ʻIseraʻela me ka pahi kaua, i waena o ka poʻe i pepehi ʻia e lākou. | In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor, who practiced divination. |
| 2-ʻOihn 33:6 | A hoʻohele ʻo ia i kāna mau keiki i waenakonu o ke ahi, ma ke awāwa o ke keiki a Hinoma; a lilo ʻo ia i mea nānā i ke ao, a i mea nānā i nā moʻo, a i mea kilo, a launa ʻo ia me nā ʻuhane ʻino a me nā kupua; pēlā ʻo ia i hana ʻino nui aku ai i mua o Iēhova e hoʻonāukiuki aku iā ia. | He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger. |
| ʻIsaia 47:13 | Ua luhi nō ʻoe i ka nui loa o kou kūkākūkā ʻana: E kū mai ʻānō nā kilo lani, a me nā kilokilo hōkū, a me nā mea haʻi ʻōuli ma ka malama, A e hoʻōla hoʻi iā ʻoe, mai ka mea e hiki mai ana ma luna ou. | All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you. |
| ʻIsaia 57:3 | E hoʻokokoke mai ʻoukou i ʻaneʻi, e nā keiki a ke kilo wahine, Nā keiki hoʻi a ke kāne moekolohe, a me ka wahine hoʻokamakama. | "But you--come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! |
| Dan 1:20 | Ma nā mea naʻauao a pau loa, a me nā mea e akamai ai a ke aliʻi i ʻimi ai iā lākou, ua maopopo ia, ua ʻoi pāʻumi aku ko lākou naʻauao ma mua o nā māgoi a pau, a me nā kilo ma kona aupuni a pau. | In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom. |
| Dan 2:2 | A laila, kauoha akula ke aliʻi e kiʻi aku i nā māgoi, a me ka poʻe kilo, a me ka poʻe hoʻopiʻopiʻo, a me ka poʻe Kaledea, i hoʻākāka mai lākou i ke aliʻi i kāna moe. A hele mai lākou a kū ihola i mua o ke aliʻi. | So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king, |
| Dan 2:10 | A laila, ʻekemu hou mai ka poʻe Kaledea i mua o ke aliʻi, ʻī maila, ʻAʻohe kanaka ma ka honua e hiki iā ia ke hoʻākāka i kā ke aliʻi mea; ʻaʻole aliʻi, ʻaʻole haku, ʻaʻole luna, i koi aku i ke kilo, a me ka māgoi, a me ke Kaledea i nā mea e like me kēia. | The astrologers answered the king, "There is not a man on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer. |
| Dan 5:15 | Ua alakaʻi ʻia mai i mua oʻu ka poʻe naʻauao, a me ka poʻe kilo, i heluhelu lākou i kēia palapala, a i hoʻākāka mai i ke ʻano; ʻaʻole naʻe i hiki iā lākou ke hōʻike mai i ke ʻano o ia mea. | The wise men and enchanters were brought before me to read this writing and tell me what it means, but they could not explain it. |
|