updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

kiwi

1. nvi.
  • curved, bent
  • curved object such as a sickle
  • horn of an animal, antler
  • horn of the kala, a fish
  • to pull obliquely, as a fish on a line
  • to bend forward or sideways, as a sleepy person
  • to reel and stagger as in drunkenness
  • to fall or stumble head foremost
2. layering, plant grown from layering.

(9)

Kānl 33:17Me ka hānau mua o kona poʻe bipi, pēlā kona nani, ʻO nā kiwi o ka bipi hihiu, ʻo ia kona mau kiwi; Me ia mea e ʻō aku ia i nā kānaka ma kahi hoʻokahi, a i nā mokuna o ka honua: ʻO ia nā ʻumi tausani o ʻEperaima, a ʻo ia nā tausani o Manase.In majesty he is like a firstborn bull; his horns are the horns of a wild ox. With them he will gore the nations, even those at the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim; such are the thousands of Manasseh.”
Ios 6:4Na nā kāhuna ʻehiku e lawe i nā pū kiwi hipa ʻehiku, ma mua o ka pahu; a i ka hiku o ka lā, ʻehiku ko ʻoukou pōʻai ʻana i ua kūlanakauhale nei, a e puhi nō nā kāhuna i ka pū.Have seven priests carry trumpets of rams’ horns in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the trumpets.
Ios 6:5A hiki i ka wā e puhi lōʻihi ai lākou i ke kiwi hipa, a lohe ʻoukou i ke kani ʻana o ua mau pū nei, a laila, e hoʻōho nā kānaka a pau i ka hoʻōho nui. A laila e hiolo loa i lalo ka pā o ua kūlanakauhale lā, a e piʻi nō kēlā kanaka kēia kanaka ma kona alo iho.When you hear them sound a long blast on the trumpets, have the whole army give a loud shout; then the wall of the city will collapse and the army will go up, everyone straight in.”
Ios 6:6Hea akula ʻo Iosua, ke keiki a Nuna i nā kāhuna, ʻī akula iā lākou, E hāpai i ka pahu berita; a na nā kāhuna ʻehiku e lawe i nā pū kiwi hipa ʻehiku, ma mua o ka pahu o Iēhova.So Joshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant of the Lord and have seven priests carry trumpets in front of it.”
Ios 6:8A pau kā Iosua ʻōlelo ʻana i kānaka, a laila, hele aʻela i mua o Iēhova, nā kāhuna ʻehiku, e lawe ana i nā pū kiwi hipa ʻehiku, a puhi ihola lākou i ka pū; a hele aʻela ka pahu o Iēhova ma hope o lākou.When Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets before the Lord went forward, blowing their trumpets, and the ark of the Lord’s covenant followed them.
Ios 6:13A ʻo nā kāhuna ʻehiku e lawe ana i nā pū kiwi hipa ʻehiku, ma mua o ka pahu o Iēhova, hele aʻela lākou me ke puhi i ka pū; a ʻo ka poʻe i mākaukau i ke kaua, hele aʻela lākou ma mua o nā kāhuna, a ʻo ka hunapaʻa, hele aʻela ia ma hope o ka pahu o Iēhova, a hele lākou me ke puhi i ka pū.The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the Lord and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the Lord, while the trumpets kept sounding.
1-Nāal 22:11Hana ihola ʻo Zedekia ke keiki a Kenaʻana i mau kiwi hao nona iho: ʻī maila hoʻi ia, Me nēia mau mea e pahu aku ai ʻoe i ko Suria, a pau aʻe lākou.Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.' "
2-ʻOihn 18:10A ʻo Zedakia ke keiki a Kenaʻana, hana ihola ia nona i mau kiwi hao, a ʻōlelo maila, Penei i ʻōlelo mai ai ʻo Iēhova, Me kēia mau mea ʻoe e pahu aku ai i ko Suria, a pau lākou.Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.' "

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z