1. nvt. to gather, as fruit; to break off neatly, as taro corm from the stalk with a stick or knife; to split, as breadfruit; splitter, as stick, stone, knife.
2. nvs. fat, rich, as food; fatness.
3. vt. to fill or heal, of a wound.
4. nvt. to hold back, check, restrain: to strain, especially as in childbirth, to travail; to hold or hold back by pressing a person's arm, as in withholding consent, or as in urging someone not to be generous; labor pains, travail. fig., agony, fear. Also haʻakōhi.
5. vs. prolonged, as a sound; long.
6. nvt. to dig (For. 4:510). |
(12)
| Mar 12:1 | A laila, hoʻomaka ʻo ia e ʻōlelo mai iā lākou ma nā ʻōlelo nane. Kanu ihola kekahi kanaka i ka māla waina, a hana ihola ia i ka pā a puni, a kōhi i lalo i kahi e kaomi ai i ka waina, kūkulu ihola i ka hale kiaʻi, hāʻawi aʻela i nā hoaʻāina, a hele akula i ka ʻāina ʻē. | He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey. |
| Kin 50:5 | Na koʻu makua kāne i hoʻohiki ai au, ʻī maila ia, Ē, e make ana au. E kanu ʻoe iaʻu, ma ka lua kupapaʻu aʻu i kōhi ai noʻu ma ka ʻāina i Kanaʻana. Ma laila ʻoe e kanu ai iaʻu. E ʻae mai hoʻi ʻoe iaʻu ke piʻi aku a kanu i kuʻu makua kāne, a hoʻi hou mai nō. | ‘My father made me swear an oath and said, “I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan.” Now let me go up and bury my father; then I will return.’” |
| Puk 7:24 | Kōhi ihola ko ʻAigupita a pau i nā wahi e kokoke ana i ka muliwai, i loaʻa ai ka wai e inu: no ka mea, ʻaʻole i hiki iā lākou ke inu i ka wai o ka muliwai. | And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river. |
| Nāh 21:18 | ʻO nā luna kai kōhi iho i ka pūnāwai, ʻO nā aliʻi o nā kānaka i ʻeli iho ia, Ma muli o ka Luna kānāwai, me nā koʻokoʻo o lākou. A mai ka wao nahele aku lākou a Matana; | about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank — the nobles with scepters and staffs.” Then they went from the wilderness to Mattanah, |
| Kānl 23:13 | A i wahi ʻōʻō nou kekahi mea kaua, a i kou hoʻomaha ʻana ma waho, e kōhi iho ʻoe me ia, a e huli hou nō e kanu ʻoe i ka mea e puka aku ana mai loko ou. | As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement. |
| Hal 141:7 | E like me ka mea kōhi a hōʻauʻauwaha i ka honua, Pēlā i hoʻoheleleʻi ʻia ai ko mākou iwi ma ke kaʻe o ka lua kupapaʻu. | "As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave. " |
| ʻIsaia 5:2 | Kōhi ihola ia a puni i nā mākālua, A hoʻolei akula i nā pōhaku ona, A ma laila ia i kanu ai i kumu waina maikaʻi, A kūkulu nō hoʻi i hale kiaʻi ma loko, A kālai ihola i lua kaomi waina ma laila; A kakali ihola no ka hua ʻana mai i hua waina, Akā, hua maila ia i ka haʻakea. | He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit. |
| ʻIsaia 37:25 | Ua kōhi nō wau a ua inu hoʻi i ka wai; A i ke kapuaʻi o koʻu mau wāwae, ua hoʻomaloʻo aku nō wau i nā ʻauwai o ʻAigupita. | I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.' |
| ʻIsaia 51:1 | E hoʻolohe mai ʻoukou iaʻu, e ka poʻe hahai i ka pono, Ka poʻe hoʻi e ʻimi ana iā Iēhova; E nānā ʻoukou ma ka pōhaku, kahi a ʻoukou i kālai ʻia ai, A i ka lua hoʻi ma loko o ke ana, kahi a ʻoukou i kōhi ʻia ai. | "Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD: Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn; |
| Ier 13:7 | A laila, hele akula au i ʻEuperate, a kōhi ihola, a lawe aʻela i ke kāʻei, mai kahi aku aʻu i hūnā ai ia mea; a aia hoʻi, ua ʻino ke kāʻei, he mea waiwai ʻole loa hoʻi. | So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless. |
| Ier 18:20 | E hoʻihoʻi ʻia anei ka hewa no ka maikaʻi? No ka mea, ua kōhi lākou i lua no koʻu ola. E hoʻomanaʻo ʻoe i koʻu kū ʻana i mua ou, e ʻōlelo i ka maikaʻi no lākou, e hoʻohuli aku i kou inaina mai o lākou aku. | Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them. |
| Ier 18:22 | E lohe ʻia ka hea ʻana, mai ko lākou hale mai, i ka wā āu e hoʻopuka mai ai i poʻe kaua ma luna o lākou me ka hoʻohikilele; no ka mea, ua kōhi lākou i lua, e hoʻopaʻa iaʻu, a ua hūnā lākou i pahele no kuʻu mau wāwae. | Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet. |
|