| Mat 4:24 | Kuʻi akula kona kaulana i Suria a puni, halihali maila lākou i ona lā i ko lākou poʻe maʻi a pau, i loʻohia e kēlā maʻi kēia maʻi, a me nā ʻeha, o ka poʻe i uluhia e nā daimonio, a me ka poʻe hehena, a me ka poʻe lōlō; a hoʻōla maila ʻo ia iā lākou. | News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them. |
| Mat 12:20 | ʻAʻole e haʻi iā ia ka ʻohe pēpē, ʻaʻole hoʻi ia e kinai i ka ʻuiki e hoʻopīpī ana, a kuʻi aku ia i ke kānāwai a lanakila. | A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory. |
| Mat 26:67 | A laila, kuha akula lākou i kona maka, a kuʻi akula iā ia, a papaʻi akula kekahi poʻe iā ia me ka poho lima, | Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him |
| Mat 28:15 | Lawe aʻela lākou i ua moni lā, a hana akula e like me kā lākou i kauoha mai ai. A ua kuʻi akula ia ʻōlelo ʻana i waena o ka poʻe Iudaio a hiki i nēia manawa. | So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day. |
| Mar 1:28 | Kuʻi koke akula kona kaulana ma nā mokuna a pau o Galilaia. | News about him spread quickly over the whole region of Galilee. |
| Mar 9:18 | A ma nā wahi a pau loa i kaʻina aku ai ʻo ia e ia, hoʻokaʻawili ihola ʻo ia iā ia, a kahe mai ka huʻa, nau ihola nā kuʻi, a hōkiʻi nō hoʻi; a ʻī akula au i nā haumāna āu, na lākou ia e mahiki aku; ʻaʻole i hiki iā lākou. | Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked your disciples to drive out the spirit, but they could not." |
| Luka 4:14 | A hoʻi akula ʻo Iesū ma ka mana o ka ʻUhane, i Galilaia; a kuʻi akula kona kaulana ia ʻāina a puni. | Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. |
| Luka 4:37 | Kuʻi akula kona kaulana ia wahi aku ia wahi aku, ma ia ʻāina a puni. | And the news about him spread throughout the surrounding area. |
| Luka 6:29 | A i ka mea e kuʻi mai iā ʻoe ma kekahi pāpālina, e hāʻawi hou aʻe i kekahi; a i ka mea e lawe aku i kou ʻaʻahu, mai ʻauʻa i kou kapa komo. | If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic. |
| Luka 7:17 | Ua kuʻi akula kona kaulana, ma Iudea a puni, a me ka ʻāina a pau e kokoke mai ana. | This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country. |
| ʻOih 7:54 | A lohe lākou i kēia mau mea, walania ihola ko lākou naʻau, nau ihola ko lākou mau kuʻi iā ia. | When they heard this, they were furious and gnashed their teeth at him. |
| Roma 10:18 | A ke nīnau nei au, ʻAʻole anei lākou i lohe? ʻOiaʻiʻo; ua kuʻi akula ko lākou leo i nā ʻāina a pau, a, ʻo kā lākou mau ʻōlelo i nā palena o ka honua. | But I ask: Did they not hear? Of course they did: "Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world." |
| 2-Kor 12:7 | O hoʻokiʻekiʻe paha wau no ka nui o nā mea i hōʻike ʻia mai, ua hāʻawi ʻia mai iaʻu he mea ʻoiʻoi ma kuʻu ʻiʻo, he ʻelele na Sātana e kuʻi mai ai iaʻu, o hoʻokiʻekiʻe auaneʻi au. | To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me. |
| 1-Pet 2:20 | ʻAuhea hoʻi ka mahalo ʻia mai, ke hoʻomanawanui ʻoukou i ke kuʻi ʻia mai no ko ʻoukou mau hewa iho? Akā, inā e hōʻino ʻia mai ʻoukou, no kā ʻoukou hana maikaʻi ʻana, a hoʻomanawanui ʻoukou, ʻo ia ka pono i ke Akua. | But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God. |
| 2-Pet 1:5 | Eia hoʻi kekahi, e hoʻoikaika loa ʻoukou, me ko ʻoukou manaʻoʻiʻo e kuʻi aku ai i ka hana pono; a me ka hana pono, i ka naʻauao; | For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; |
| Kin 4:22 | A ʻo Zila, hānau mai nō hoʻi nāna ʻo Tubalakaina, ʻo ia ke kumu a nā paʻahana a pau e kuʻi ana i ke keleawe a me ka hao: a ʻo Naʻama ke kaikuahine o Tubalakaina. | Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah. |
| Puk 9:28 | E nonoi aku ʻolua iā Iēhova, Uoki; i ʻole ai e kuʻi hou ke hekili o ke Akua, a i pau hoʻi ka huahekili: a e hoʻokuʻu aku nō wau iā ʻoukou, ʻaʻole ʻoukou e kali hou aku. | Pray to the Lord, for we have had enough thunder and hail. I will let you go; you don’t have to stay any longer.” |
| Puk 21:18 | A inā hakakā nā kānaka, a pehi aku kekahi i kona hoa i ka pōhaku, a kuʻi aku i ka lima, ʻaʻole hoʻi ia i make, ua moe naʻe ma kahi moe; | “If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed, |
| Puk 21:27 | A inā kuʻi ʻo ia i ka niho o kāna kauā kāne, a i ka niho o kāna kauā wahine, a laila, e hoʻokuʻu wale iho ʻo ia iā ia, no kona niho. | And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth. |
| Puk 27:20 | E kauoha hoʻi ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela, e lawe mai lākou nou, i ʻaila ʻoliva maikaʻi, i kuʻi ʻia, no ka mālamalama, i mea e ʻaʻā mau ai ka ipukukui. | “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning. |
| Puk 29:40 | Me ke keiki hipa hoʻokahi, he hapaʻumi o ka ʻepa palaoa, i hui ʻia me ka hapahā o ka hina ʻaila i kuʻi ʻia; a me ka hapahā o ka hina waina, i mea mōhai inu. | With the first lamb offer a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. |
| Puk 30:36 | A e kuʻi ʻoe i kekahi o ia mea a wali loa, a e kau aku i mua o ke kānāwai, ma loko o ka halelewa o ke anaina kanaka, kahi aʻu e hālāwai ai me ʻoe. E laʻa loa auaneʻi ia no ʻoukou. | Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you. |
| Puk 39:3 | A kuʻi lākou i ke gula a lahilahi, a ʻokiʻoki ihola i kaula, i mea hana pū me ka uliuli, a me ka poni, a me ka ʻulaʻula, a me ke olonā i hilo ʻia, he hana na ka mea akamai. | They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen — the work of skilled hands. |
| ʻOihk 24:2 | E kauoha ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela, e lawe mai iā ʻoe i ka ʻaila ʻoliva maʻemaʻe i kuʻi ʻia, i mālamalama, e mau ai ka ʻaʻā ʻana o nā ipukukui. | “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually. |
| Nāh 11:8 | A hele aʻela nā kānaka, a hōʻiliʻili ihola, a wāwahi ihola ma loko o nā mea wili; a i ʻole ia, kuʻi ihola lākou i loko o nā ipu kuʻi, kahu ihola a moʻa ma nā pā, a hana ihola ia i pōpō. A ʻo ka hoʻāʻo ʻana o ia mea, ua like me ka hoʻāʻo ʻana i ka ʻaila hou. | The people went around gathering it, and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil. |
| Nāh 28:5 | A he hapaʻumi o ka ʻepa palaoa i mōhai ʻai, i kāwili pū ʻia me ka hapahā o ka hina ʻaila i kuʻi ʻia. | together with a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives. |
| Kānl 9:21 | Lawe akula au i ko ʻoukou hala, i ka bipi keiki a ʻoukou i hana ai, a puhi akula i ke ahi, a kuʻi ihola, a pēpē liʻiliʻi a ʻaeʻae e like me ka lepo; a hoʻolei aku i kona lepo i loko o ke kahawai, e kahe ana mai ka mauna mai. | Also I took that sinful thing of yours, the calf you had made, and burned it in the fire. Then I crushed it and ground it to powder as fine as dust and threw the dust into a stream that flowed down the mountain. |
| Lunk 5:26 | Kau akula ʻo ia i kona lima ma ke kui, ʻO kona lima ʻākau hoʻi ma ka hāmare o ka mea paʻahana. Hahau aʻela iā Sisera, hahau ʻiʻo nō i kona poʻo, Kuʻi akula ʻo ia, a hou aku nō i kona maha. | Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple. |
| 1-Sam 24:5 | A ma hope iho, kuʻi ihola ka naʻau o Dāvida iā ia iho, i kona ʻoki ʻana i ka lepa o ka lole ʻaʻahu o Saula. | Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe. |
| 2-Sam 20:15 | Hiki akula lākou, a hoʻopuni aʻela iā ia i loko o ʻAbela-betemaka, hoʻoahu akula lākou i ka puʻu e kū pono i ke kūlanakauhale, e kū ana ia ma ka pā ma waho: kuʻi akula ko Ioaba poʻe kānaka a pau i ka pā pōhaku e hoʻohiolo ia mea ma lalo. | All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maacah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down, |
| 2-Sam 24:10 | Kuʻi ihola ka naʻau o Dāvida iā ia iho, ma hope iho o kāna helu ʻana i nā kānaka. ʻĪ akula Dāvida iā Iēhova, Ua hewa nui au i ka mea aʻu i hana iho nei: e Iēhova, e lawe aku ʻoe i ka hala o kāu kauā; no ka mea, ua hana lapuwale nō wau. | David was conscience-stricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing." |
| 1-Nāal 10:17 | Hana ihola ʻo ia i ʻekolu haneri pale kaua gula kuʻi ʻia; ʻekolu paona gula i lilo i pale kaua hoʻokahi, a waiho aʻela ke aliʻi iā lākou ma loko o ka hale ma ka ulu lāʻau ʻo Lebanona. | He also made three hundred small shields of hammered gold, with three minas of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon. |
| 1-Nāal 22:24 | Hoʻokokoke aʻela nō naʻe ʻo Zedekia ke keiki a Kenaʻana, a kuʻi akula iā Mikaia ma kona pāpālina, nīnau akula, Ma ka ʻaoʻao hea i hele ai ka ʻuhane o Iēhova mai oʻu aku nei e ʻōlelo aku iā ʻoe? | Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. "Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?" he asked. |
| 2-Nāal 23:6 | A lawe akula ia i nā kiʻi o ʻAseterota mai ka hale o Iēhova aku ma waho o Ierusalema ma ke kahawai ʻo Kederona, a puhi akula ia mea ma ke kahawai ʻo Kederona, a kuʻi ihola a ʻaeʻae me he lepo lā, a hoʻolei akula i kona lepo ma luna o nā lua kupapaʻu o nā kānaka. | He took the Asherah pole from the temple of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem and burned it there. He ground it to powder and scattered the dust over the graves of the common people. |
| 2-Nāal 23:15 | A ʻo ke kuahu hoʻi ma Betela, a ʻo ka heiau a Ieroboama i hana ai, a ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa, ʻo ua kuahu lā, a me ka heiau, ʻo ia kāna i wāwahi ai, a puhi aku i ka heiau, a kuʻi ihola a ʻaeʻae me he lepo lā, a puhi akula i nā kiʻi o ʻAseterota. | Even the altar at Bethel, the high place made by Jeroboam son of Nebat, who had caused Israel to sin--even that altar and high place he demolished. He burned the high place and ground it to powder, and burned the Asherah pole also. |
| 1-ʻOihn 14:17 | Kuʻi akula ka lono no Dāvida i nā ʻāina a pau; a hoʻokau akula ʻo Iēhova i ka makaʻu iā ia ma luna o nā lāhui kanaka a pau. | So David's fame spread throughout every land, and the LORD made all the nations fear him. |
| 2-ʻOihn 18:23 | A laila, hoʻokokoke ʻo Zedakia ke keiki a Kenaʻana, a kuʻi mai iā Mikaia ma ka pāpālina, me ka ʻī ʻana mai, Ma ka ʻaoʻao hea i hele ai ka ʻuhane o Iēhova mai oʻu aku nei e ʻōlelo aku iā ʻoe. | Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. "Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?" he asked. |
| 2-ʻOihn 23:17 | A laila, hele aʻela nā kānaka a pau i ka hale o Baʻala, a wāwahi ihola ia mea, a me kona kuahu, a kuʻi palu nō hoʻi lākou i nā kiʻi, a pepehi lākou iā Matana ke kahuna no Baʻala i mua o nā kuahu. | All the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. |
| 2-ʻOihn 24:12 | A ʻo ke aliʻi a me Iehoiada, hāʻawi lāua i kēia mea i ka poʻe iā lākou ka hana ma ka hale o Iēhova, a hoʻolimalima lākou i poʻe kālai pōhaku, a i ka poʻe kamanā, e hoʻomaikaʻi hou i ka hale o Iēhova, a i poʻe kuʻi hao a me ke keleawe, e hoʻopaʻa hou i ka hale o Iēhova. | The king and Jehoiada gave it to the men who carried out the work required for the temple of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD's temple, and also workers in iron and bronze to repair the temple. |
| 2-ʻOihn 31:1 | A pau aʻela kēia mau mea a pau, hele i waho ka ʻIseraʻela a pau i hoʻākoakoa ʻia ma nā kūlanakauhale o ka Iuda, a kuʻi palu ihola i nā kiʻi, a ʻoki liʻiliʻi i nā kiʻi no ʻAsetarota, a wāwahi i nā wahi kiʻekiʻe, a me nā kuahu ma Iuda a pau, a me Beniamina, a me ʻEperaima nō hoʻi, a me Manase, a pau aʻela ia mau mea. A laila, hoʻi nā mamo a ʻIseraʻela a pau, kēlā kanaka kēia kanaka i kona ʻāina hoʻoili, i ko lākou mau kūlanakauhale iho. | When all this had ended, the Israelites who were there went out to the towns of Judah, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles. They destroyed the high places and the altars throughout Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh. After they had destroyed all of them, the Israelites returned to their own towns and to their own property. |
| 2-ʻOihn 34:4 | A wāwahi lākou i mua ona i nā kuahu o Baʻala, a kua ʻo ia i lalo i ke kiʻi ma luna iho o ia mau mea, a me nā kiʻi no ʻAsetarota, a me nā kiʻi i kālai ʻia, a me nā kiʻi i hoʻoheheʻe ʻia, wāwahi ihola ʻo ia, a kuʻi palu ihola, a lūlū ihola ʻo ia ia mea ma luna o nā ilina o ka poʻe i mōhai aku ia mau mea. | Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them. |
| 2-ʻOihn 34:7 | A wāwahi ia i nā kuahu, a me nā kiʻi no ʻAsetarota, ʻoki liʻiliʻi ʻo ia a kuʻi palu ihola nō hoʻi i nā kiʻi i kālai ʻia, a kua i lalo ʻo ia i nā kiʻi a pau ma ka ʻāina a pau o ka ʻIseraʻela, a laila, hoʻi maila ia i Ierusalema. | he tore down the altars and the Asherah poles and crushed the idols to powder and cut to pieces all the incense altars throughout Israel. Then he went back to Jerusalem. |
| Neh 13:25 | A pāpā aku au iā lākou, a hōʻino aku au iā lākou, a kuʻi aku i kekahi poʻe o lākou, a huki aʻela i ko lākou lauoho, a kēnā aku iā lākou e hoʻohiki ma ke Akua, ʻAʻole ʻoukou e hāʻawi aku i kā ʻoukou mau kaikamāhine na kā lākou poʻe keiki kāne, ʻaʻole hoʻi e lawe ʻoukou i kā lākou mau kaikamāhine na kā ʻoukou keiki kāne, ʻaʻole hoʻi na ʻoukou iho. | I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God's name and said: "You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves. |
| Hal 18:44 | A kuʻi ka lono oʻu, e mālama koke mai nō lākou iaʻu; E hoʻolohe mai nō iaʻu nā keiki a kānaka ʻē. | As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me. |
| Sol 27:22 | Inā e kuʻi ʻoe i ka mea naʻaupō ma ka papa wili ʻai, ʻO ia pū me ka ʻai i ka pōhaku kuʻi, ʻAʻole loa e hemo aʻe kona naʻaupō ʻana mai ona aku. | Though you grind a fool in a mortar, grinding him like grain with a pestle, you will not remove his folly from him. |
| Sol 30:14 | ʻO kekahi hanauna, he mau pahi kaua ko lākou niho, He mau pahi hoʻi ko lākou mau kuʻi. E ʻai ana i ka poʻe ʻilihune mai ka honua aku, A ʻo ka poʻe nele hoʻi i waena o nā kānaka. | those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind. |
| ʻIsaia 1:5 | Ma kahi hea ʻoukou e hahau hou ʻia ai? A e kuʻi hou aku anei ʻoukou i ke kipi? Ua puni ke poʻo i ka maʻi, ua maʻule hoʻi ka naʻau a pau. | Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted. |
| ʻIsaia 2:4 | Nāna nō e hoʻoponopono ma waena o ko nā ʻāina, E aʻo mai hoʻi i nā lāhui kanaka he nui loa. E kuʻi lākou i ko lākou mau pahi kaua i ʻōʻō palau, A me ko lākou mau ihe hoʻi, i pahi paʻipaʻi; ʻAʻole e hāpai ko kekahi ʻāina i ka pahi kaua, e kūʻē i ko kekahi ʻāina, ʻAʻole hoʻi lākou e aʻo hou i ke kaua. | He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. |
| ʻIsaia 28:27 | ʻAʻole i kuʻi ʻia ke kumino ʻeleʻele i ka mea kuʻi, ʻAʻole i hoʻokaʻa ʻia ka mea kaʻa ma luna o ke kumino; Akā, ua kuʻi ʻia ke kumino ʻeleʻele i ka lāʻau, A me ke kumino hoʻi i ka lāʻau kuʻi. | Caraway is not threshed with a sledge, nor is a cartwheel rolled over cummin; caraway is beaten out with a rod, and cummin with a stick. |
| ʻIsaia 28:28 | Kuʻi ʻia nō ka palaoa a wali, No ka mea, ʻaʻole makemake ia i ka hahi lōʻihi ʻana, ʻAʻole hoʻi e hoʻokaʻa aku i ke kaʻa o kona kaʻa, ʻAʻole hoʻi e hahi aku nā lio ona ia mea. | Grain must be ground to make bread; so one does not go on threshing it forever. Though he drives the wheels of his threshing cart over it, his horses do not grind it. |
| ʻIsaia 30:1 | Auē nā keiki kipi, wahi a Iēhova, Ka poʻe i hoʻoholo manaʻo, ʻaʻole naʻe ma oʻu nei; Ka poʻe i ninini i nā mōhai ninini, ʻaʻole naʻe ma koʻu ʻuhane, I kuʻi aku ai lākou i kekahi hewa me kekahi hewa; | "Woe to the obstinate children," declares the LORD, "to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin; |
| ʻIsaia 41:7 | Pēlā i hoʻoikaika ai ke kahuna kālai i ka mea hana gula, A me ka mea ʻānaʻanai me ka hāmare i ka mea kuʻi hao ma ke kua, ʻĪ aʻela, Ua mākaukau ia no ke kāpili ʻana; A hoʻopaʻa nō ʻo ia ia mea i ke kui, i ʻole ia e nāueue. | The craftsman encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer spurs on him who strikes the anvil. He says of the welding, "It is good." He nails down the idol so it will not topple. |
| ʻIsaia 41:15 | Aia hoʻi, e hana nō wau iā ʻoe i mea kaʻa palaoa hou ʻoiʻoi, mea niho; A e hoʻokaʻa nō ʻoe ma luna o nā kuahiwi, a e kuʻi hoʻi iā lākou a wali, A e hoʻolilo nō ʻoe i nā puʻu, i mea like me ka ʻōpala. | "See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff. |
| Ier 51:54 | Mai Babulona mai, kuʻi mai ka lono no ka uē ʻana, A me ka luku nui ʻia, mai ka ʻāina o ko Kaledea mai. | "The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians. |
| Kan 2:16 | Ua ʻoaka aʻela kou poʻe ʻenemi a pau i ko lākou waha iā ʻoe, Hoʻowahāwahā lākou, a kuʻi nā niho; ʻĪ maila lākou, Ua moni kākou iā ia; ʻOiaʻiʻo, eia ka lā a kākou i makemake ai, Ua loaʻa iā kākou, ua ʻike kākou. | All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it." |
| Dan 2:34 | ʻIke akula ʻoe, aia hoʻi, he pōhaku i kālai lima ʻole ʻia, ʻo ia kai kuʻi mai i ua kiʻi lā ma kona mau kapuaʻi hao me ka pālolo, a weluwelu iho ia. | While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them. |
| Dan 2:35 | A laila, ua okaoka loa ihola ka hao, a me ka pālolo, a me ke keleawe, ke kālā, a me ke gula; a ua lilo lākou me he ʻōpala lā ma ke kahua hehi o ke kau: a ua puhi ʻia hoʻi e ka makani, ʻaʻole wahi i loaʻa no lākou; akā, ʻo ua pōhaku lā i kuʻi i ke kiʻi, ua lilo ia i mauna nui a piha ka honua iā ia. | Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. |
| Dan 8:7 | A i koʻu ʻike ʻana iā ia, hoʻokokoke ia i ka hipa kāne, ua wela kona huhū iā ia, a kuʻi ikaika akula ʻo ia i ka hipa kāne, a haʻihaʻi ʻia kona mau pepeiaohao; ʻaʻole ikaika i loko o ka hipa kāne e kū i mua ona, akā, hoʻolei ʻo ia iā ia i lalo i ka lepo, a hehi ihola ia ma luna ona; ʻaʻohe mea nāna e hoʻopakele i ka hipa kāne mai kona lima aku. | I saw him attack the ram furiously, striking the ram and shattering his two horns. The ram was powerless to stand against him; the goat knocked him to the ground and trampled on him, and none could rescue the ram from his power. |
| Ioʻela 3:10 | E kuʻi ʻoukou i ko ʻoukou mau ʻōʻō palau i pahi kaua, A i kā ʻoukou mau pahi paʻipaʻi i mau ihe; A e ʻōlelo iho ka mea nāwaliwali, Ua ikaika wau. | Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!" |
| Mika 4:3 | A e hoʻoponopono nō ia i waena o nā kānaka he nui, A e aʻo aku i nā lāhui kanaka ikaika, lōʻihi loa aku; A e kuʻi lākou i kā lākou mau pahi kaua i ʻōʻō palau, A i kā lākou mau ihe i pahi paʻipaʻi: ʻAʻole e hāpai ka lāhui kanaka i ka pahi kaua kūʻē i ka lāhui kanaka, ʻAʻole hoʻi e aʻo hou lākou i ke kaua. | He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. |
| Mika 4:13 | E kū i luna, a e hehi iho, e ke kaikamahine o Ziona; No ka mea, e hoʻolilo aku au i kou pepeiaohao i hao, A e hoʻolilo hoʻi au i kou mau māiʻuʻu wāwae i keleawe: A e kuʻi iho ʻoe a liʻiliʻi nā kānaka he nui: A e hoʻolaʻa aku au i kā lākou loaʻa no Iēhova, A i ko lākou waiwai no ka Haku o ka honua a pau. | "Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofs of bronze and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth. |