updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

lani

1. nvs. sky, heaven; heavenly, spiritual.
2. nvs. very high chief, majesty; host (Isa. 34.4); royal, exalted, high born, noble, aristocratic. This meaning is most common in personal names, as Leilani, royal child or heavenly lei; Pualani, descendant of royalty or heavenly flowers.
3. n. kinds of flowers. see below.

(735)

Mat 3:2E mihi ʻoukou, no ka mea, ua kokoke mai nei ke aupuni o ka lani.and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
Mat 3:16A bapetizo ʻia ʻo Iesū, a laila, piʻi koke maila ia mai ka wai mai; aia hoʻi, hāmama aʻela ka lani nona, a ʻikea akula ka ʻUhane o ke Akua e iho mai ana me he manu nūnū lā, a kau ihola ma luna iho ona.As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him.
Mat 3:17Aia hoʻi, he leo mai ka lani mai, e ʻī mai ana, ʻO kaʻu Keiki punahele kēia, ka mea aʻu i ʻoliʻoli loa ai.And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
Mat 4:17Mai ia manawa mai, hoʻomaka ʻo Iesū e haʻi mai a e ʻōlelo mai, E mihi ʻoukou, no ka mea, ua kokoke mai nei ke aupuni o ka lani.From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
Mat 5:3Pōmaikaʻi ka poʻe i haʻahaʻa ka naʻau; no ka mea, no lākou ke aupuni o ka lani."Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Mat 5:10Pōmaikaʻi ka poʻe i hoʻomaʻau ʻia mai no ka pono; no ka mea, no lākou ke aupuni o ka lani.Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Mat 5:12E hauʻoli ʻoukou, e ʻoliʻoli nui hoʻi; no ka mea, he nui ka uku no ʻoukou ma ka lani; pēlā lākou, i hoʻomaʻau aku ai i ka poʻe kāula ma mua o ʻoukou.Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Mat 5:16Pēlā ʻoukou e hoʻākāka aku ai i ko ʻoukou mālamalama i mua o nā kānaka, i ʻike mai ai lākou i kā ʻoukou hana maikaʻi ʻana, a i hoʻonani aku hoʻi lākou i ko ʻoukou Makua i ka lani.In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
Mat 5:18No ka mea, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e lilo ʻē ka lani a me ka honua, ʻaʻole e lilo kahi huna, ʻaʻole hoʻi kahi lihi iki o ke kānāwai, a pau loa aʻela ia i ka hoʻokō ʻia.I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
Mat 5:19No laila, ʻo ka mea e uhaʻi aku i kekahi hua iki o kēia mau kānāwai, a e aʻo aku hoʻi i kānaka pēlā; ʻo ia ke ʻōlelo ʻia he mea ʻuʻuku loa i loko o ke aupuni o ka lani; akā, ʻo ka mea e mālama ia mau kānāwai, a e aʻo aku i kānaka pēlā, ʻo ia ke ʻōlelo ʻia he mea nui i loko o ke aupuni o ka lani.Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
Mat 5:20No ka mea, ke ʻī aku nei au iā ʻoukou, A i ʻoi ʻole aku ko ʻoukou pono i ko ka poʻe kākau ʻōlelo a me ko ka poʻe Parisaio, ʻaʻole loa ʻoukou e komo i loko o ke aupuni o ka lani.For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
Mat 5:34Eia hoʻi kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Mai hoʻohiki ʻino iki; ʻaʻole i ka lani, no ka mea, ʻo ko ke Akua noho aliʻi ia:But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne;
Mat 5:45I lilo ai ʻoukou i poʻe keiki na ko ʻoukou Makua i ka lani, nāna nō i hoʻopuka mai i kona lā ma luna o ka poʻe ʻino a me ka poʻe maikaʻi, nāna hoʻi i hoʻoua mai ma luna o ka poʻe pono a me ka poʻe pono ʻole.that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Mat 5:48E hemolele ʻoukou, e like me ka hemolele o ko ʻoukou Makua i loko o ka lani.Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
Mat 6:1E mālama iā ʻoukou, ʻaʻole e hana wale aku i ko ʻoukou manawaleʻa i mua o nā kānaka, no ka ʻike ʻia mai e lākou; o loaʻa ʻole iā ʻoukou ka uku ʻia mai e ko ʻoukou Makua i ka lani."Be careful not to do your 'acts of righteousness' before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
Mat 6:9Penei ʻoukou e pule aku ai; E ko mākou Makua i loko o ka lani, e hoʻāno ʻia kou inoa."This, then, is how you should pray: " 'Our Father in heaven, hallowed be your name,
Mat 6:10E hiki mai kou aupuni; e mālama ʻia kou makemake ma ka honua nei, e like me ia i mālama ʻia ma ka lani lā;your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.
Mat 6:14Inā paha ʻoukou e kala aku i nā hala o kānaka, e kala mai nō hoʻi ko ʻoukou Makua o ka lani i ko ʻoukou.For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
Mat 6:20Akā, e hoʻāhu aʻe ʻoukou i waiwai no ʻoukou ma ka lani, kahi e pau ʻole ai i ka mū a me ka popo, kahi e wāwahi ʻole mai ai nā ʻaihue e ʻaihue ai.But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.
Mat 6:26E nānā aku i nā manu o ka lewa; ʻaʻole lākou e lūlū hua, ʻaʻole hoʻi e ʻoki ʻai, ʻaʻole nō hoʻi e hoʻāhu aʻe i loko o nā hale papaʻa; a ua hānai ko ʻoukou Makua o ka lani iā lākou. ʻAʻole anei e ʻoi aku ko ʻoukou maikaʻi i ko lākou?Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
Mat 6:32No ka mea, ke hoʻopapau nei nā kānaka ʻē ma kēia mau mea a pau. Ua ʻike nō hoʻi ko ʻoukou Makua o ka lani, he pono ke loaʻa iā ʻoukou ia mau mea a pau.For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
Mat 7:11Inā paha ʻoukou he poʻe hewa i ʻike i ka hāʻawi aku i nā mea maikaʻi na kā ʻoukou mau keiki, he ʻoi nui aku ko ʻoukou Makua i ka lani ma kona hāʻawi ʻana mai i nā mea maikaʻi na ka poʻe e noi aku iā ia.If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
Mat 7:21ʻO ka poʻe e ʻōlelo mai iaʻu, E ka Haku, E ka Haku, ʻaʻole e pau lākou i ke komo mai i loko o ke aupuni o ka lani; akā, ʻo ka mea e mālama i ka makemake o koʻu Makua i loko o ka lani."Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
Mat 8:11Ke ʻī aku nei au iā ʻoukou, he nui ka poʻe e hele mai, mai ka hikina a me ke komohana mai, a e noho pū lākou me ʻAberahama, a me ʻIsaʻaka, a me Iakoba i loko o ke aupuni o ka lani.I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
Mat 10:7I ko ʻoukou hele ʻana, e aʻo aku, me ka ʻī ʻana, Ua kokoke mai nei ke aupuni o ka lani.As you go, preach this message: 'The kingdom of heaven is near.'
Mat 10:32No laila, ʻo ka mea nāna au e hōʻoia aku i mua o nā kānaka, naʻu hoʻi ia e hōʻoia aku i mua o koʻu Makua i loko o ka lani."Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.
Mat 10:33A ʻo ka mea nāna au e hōʻole aku i mua o nā kānaka, naʻu hoʻi ia e hōʻole aku i mua o koʻu Makua i loko o ka lani.But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.
Mat 11:11He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO nā mea a nā wāhine i hānau ai, ʻaʻole kekahi o lākou i ʻoi aku i mua o Ioane Bapetite: akā, ʻo ka mea liʻiliʻi loa i loko o ke aupuni o ka lani, ua ʻoi aku ia i mua ona.I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Mat 11:12Mai ka wā iā Ioane Bapetite mai a hiki i ʻaneʻi, ua ʻimi ikaika ʻia ke aupuni o ka lani, a ua lawe ʻia e ka poʻe ikaika no lākou.From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
Mat 11:23ʻO ʻoe hoʻi, e Kaperenauma, kai hoʻokiʻekiʻe ʻia aʻe i ka lani, e kiola ʻia ʻoe i lalo i ka pō; no ka mea, inā i hana ʻia ma Sodoma nā hana mana i hana ʻia aku ai i loko ou, inā ua koe ia a hiki i nēia manawa.And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.
Mat 11:25Ia wā lā, ʻōlelo akula ʻo Iesū, ʻī akula, Ke aloha aku nei au iā ʻoe, e ka Makua, ka Haku o ka lani a me ka honua; no ka mea, ua hūnā ʻoe i kēia mau mea i ka poʻe akamai a me ka poʻe maʻalea, a ua hōʻike mai ʻoe ia mau mea i nā keiki ʻuʻuku.At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
Mat 12:50ʻO ka mea i hana i ka makemake o koʻu Makua i ka lani, ʻo ia koʻu kaikaina a me koʻu kaikuahine, a me koʻu makuahine.For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother."
Mat 13:11ʻŌlelo maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, No ka mea, ua hāʻawi ʻia aku iā ʻoukou e ʻike i nā mea pohihihi o ke aupuni o ka lani, ʻaʻole naʻe i hāʻawi ʻia aku iā lākou.He replied, "The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
Mat 13:24Haʻi maila ʻo ia i kekahi ʻōlelo nane hou iā lākou, ʻī maila, Ua hoʻohālike ʻia ke aupuni o ka lani me kekahi kanaka nāna i lūlū iho ka hua maikaʻi ma kāna mahina ʻai.Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
Mat 13:31Haʻi akula ʻo ia iā lākou i kekahi ʻōlelo nane hou, ʻī akula, Ua like ke aupuni o ka lani me kekahi hua mākeke a ke kanaka i lawe a kanu iho i kāna mahina ʻai.He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.
Mat 13:33ʻŌlelo maila hoʻi ʻo ia iā lākou i kekahi ʻōlelo nane hou. Ua like ke aupuni o ka lani me ka mea hū a kekahi wahine i lawe ai, a hui pū me nā sato palaoa ʻekolu, a pau aʻela ia i ka hū.He told them still another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough."
Mat 13:44Eia hou, Ua like ke aupuni o ka lani me ka waiwai i hūnā ʻia i loko o kahi kīhāpai: a loaʻa ia i ke kanaka, hūnā hou iho nō ia, a hele aku me ka ʻoliʻoli, a kūʻai lilo aku nō i kāna mau mea a pau, a kūʻai lilo mai ia kīhāpai nona."The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
Mat 13:45Eia hou, Ua like ke aupuni o ka lani me ke kanaka kūʻai, e ʻimi ana i nā momi maikaʻi."Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.
Mat 13:47Eia hou, Ua like ke aupuni o ka lani me ka ʻupena i kuʻu i ke kai, a puni aʻela nā iʻa he nui wale ke ʻano."Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish.
Mat 13:52ʻŌlelo maila kēlā iā lākou, No ia mea, kēlā kākau ʻōlelo kēia kākau ʻōlelo i aʻo ʻia i nā mea o ke aupuni o ka lani, ua like nō ia me ke kanaka mea hale, nāna i lawe mai nā mea hou a me nā mea kahiko mai loko mai o kona waihona waiwai.He said to them, "Therefore every teacher of the law who has been instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old."
Mat 14:19Kauoha akula ia i nā kānaka e noho iho i lalo ma ka weuweu, lālau akula ia i nā pōpō berena ʻelima, a me nā iʻa ʻelua, nānā aʻela ia i ka lani, hoʻomaikaʻi akula, wāwahi ihola; hāʻawi akula i ka berena i nā haumāna, na nā haumāna hoʻi i hāʻawi aku ia mau mea i ka poʻe kānaka.And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
Mat 15:13ʻŌlelo maila ia, ʻī maila, ʻO nā mea kanu a pau ʻaʻole i kanu ʻia e koʻu Makua i ka lani, e pau ia i ka uhuki ʻia.He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
Mat 16:1Hele maila nā Parisaio a me nā Sadukaio; hoʻāʻo maila lākou iā ia, nonoi maila, e hōʻike aku iā lākou i hōʻailona mai ka lani mai.The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
Mat 16:17ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, Pōmaikaʻi ʻoe, e Simona ke keiki a Iona; no ka mea, ʻaʻole na ke kanaka ia i hōʻike mai iā ʻoe; akā na koʻu Makua nō i loko o ka lani.Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.
Mat 16:19E hāʻawi aku hoʻi au iā ʻoe i nā kī o ke aupuni o ka lani; a ʻo ka mea e hoʻopaʻa ʻia e ʻoe ma ka honua nei, e hoʻopaʻa ʻia hoʻi ʻo ia ma ka lani; a ʻo ka mea e kuʻu ʻia e ʻoe ma ka honua nei, e kuʻu ʻia hoʻi ʻo ia ma ka lani.I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven."
Mat 18:1Ia manawa, hele akula ka poʻe haumāna i o Iesū lā, ʻī akula, ʻO wai lā ka mea nui loa i loko o ke aupuni o ka lani?At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
Mat 18:3ʻĪ maila, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, inā ʻaʻole ʻoukou i hoʻohuli ʻia aʻe, a e like hoʻi me nā keiki ʻuʻuku, ʻaʻole loa ʻoukou e komo i loko o ke aupuni o ka lani.And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
Mat 18:4ʻO ka mea hoʻohaʻahaʻa iā ia iho e like me kēia keiki, ʻo ia ka nui loa i loko o ke aupuni o ka lani.Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
Mat 18:10E ao ʻoukou, mai hoʻowahāwahā mai i kekahi o kēia poʻe mea ʻuʻuku: no ka mea, ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoukou, e nānā mau ana ko lākou poʻe ʻānela i ka lani i ka helehelena o koʻu Makua i ka lani."See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
Mat 18:14Pēlā hoʻi, ʻaʻole e makemake ko ʻoukou Makua i ka lani e lilo aku kekahi o kēia poʻe mea ʻuʻuku.In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should be lost.
Mat 18:18He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO nā mea a ʻoukou e hoʻopaʻa ai ma ka honua nei, e hoʻopaʻa ʻia hoʻi lākou ma ka lani; a ʻo nā mea a ʻoukou e kala ai ma ka honua nei, e kala ʻia nō hoʻi lākou ma ka lani."I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
Mat 18:19Eia hou, Ke ʻōlelo aku nei hoʻi au iā ʻoukou, inā paha ʻelua o ʻoukou ma ka honua nei e manaʻo like i kekahi mea a lāua e noi ai, e hāʻawi ʻia aku hoʻi ia na lāua e koʻu Makua i ka lani."Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.
Mat 18:23No ia mea, ua like ke aupuni o ka lani me kekahi aliʻi, kai manaʻo iho e ʻōlelo hoʻākāka me kāna poʻe kauā no kā lākou ʻaiʻē ʻana."Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
Mat 18:35Pēlā hoʻi i koʻu Makua i ka lani e hana aku ai iā ʻoukou, inā ʻaʻole ʻoukou a pau e kala aku me ko ʻoukou naʻau i nā hala o ko ʻoukou poʻe hoahānau."This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
Mat 19:12No ka mea, he poʻe ʻeunuha kekahi mai ko lākou hānau ʻana mai, a he poʻe ʻeunuha kekahi i hōʻeunuha ʻia e kānaka, a he poʻe ʻeunuha kekahi i hōʻeunuha ʻia e lākou iho no ke aupuni o ka lani. ʻO ka mea e hiki iā ia ia mea, e pono nō ia pēlā.For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriage because of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."
Mat 19:14ʻĪ maila Iesū, E kuʻu mai ʻoukou i nā kamaliʻi, me ka pāpā ʻole iā lākou i ka hele mai i oʻu nei; no ka mea, no ka poʻe e like me lākou nei ke aupuni o ka lani.Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
Mat 19:21ʻĪ akula Iesū iā ia, A i makemake ʻoe e hemolele, ʻeā, e hele ʻoe, e kūʻai lilo aku i kou waiwai a pau, a e hāʻawi aku na ka poʻe ʻilihune, a e loaʻa iā ʻoe ka waiwai i loko o ka lani; a e hele mai ʻoe e hahai mai iaʻu.Jesus answered, "If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
Mat 19:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū i kāna poʻe haumāna, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e komo ʻāpuʻepuʻe ke kanaka waiwai i loko o ke aupuni o ka lani.Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
Mat 19:24Eia hou ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoukou, E hiki ʻē ke kāmelo ke komo ma ka puka o ke kui kele ma mua o ke komo ʻana o ke kanaka waiwai i loko o ke aupuni o ka lani.Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Mat 20:1No ka mea, ua like ke aupuni o ka lani me kekahi kanaka mea hale, i hele akula i kakahiaka nui e hoʻolimalima i ka poʻe paʻaua no kona pā waina."For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.
Mat 21:9Hoʻokani aʻela ka poʻe hele ma mua, a me ka poʻe hahai ma hope, ʻī akula, Hōsana i ka Mamo a Dāvida! E hoʻonani ʻia ka Mea e hele mai nei ma ka inoa o ka Haku; Hōsana i ka lani kiʻekiʻe loa!The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
Mat 21:25ʻO ka bapetizo ʻana a Ioane, no hea ia? No ka lani mai anei? No kānaka anei? Kūkā ihola lākou iā lākou iho, ʻī aʻela, Inā e haʻi aku kākou, No ka lani mai; a laila, e nīnau mai kēlā iā kākou, No ke aha lā ʻoukou i manaʻoʻiʻo ʻole ai iā ia?John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
Mat 22:2Ua like ke aupuni o ka lani me kekahi aliʻi nāna i hoʻomākaukau ka ʻahaʻaina no kāna keiki."The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
Mat 22:30No ka mea, i ke ala hou ʻana, ʻaʻole lākou e mare, ʻaʻole hoʻi e hoʻopalau; akā, ua like lākou me nā ʻānela o ke Akua i ka lani.At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
Mat 23:9ʻAʻole hoʻi e hoʻomakua aku ʻoukou i kekahi kanaka ma ka honua nei; hoʻokahi o ʻoukou Makua, aia i ka lani.And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven.
Mat 23:13Auē ʻoukou, e ka poʻe kākau ʻōlelo a me ka poʻe Parisaio, nā hoʻokamani! No ka mea, ke papani nei ʻoukou i ke aupuni o ka lani i mua o nā kānaka; no ka mea, ʻaʻole ʻoukou e komo aʻe, ʻaʻole hoʻi ʻoukou e ʻae aku e komo i loko ka poʻe e komo ana."Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men's faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.
Mat 23:22A ʻo ka mea hoʻohiki ma ka lani, ʻo ia ke hoʻohiki ma ka noho aliʻi o ke Akua, a me ka mea e noho ana i luna iho.And he who swears by heaven swears by God's throne and by the one who sits on it.
Mat 24:29Ma hope iho o ia mau lā pōpilikia, e pōʻeleʻele ana ka lā, ʻaʻole hoʻi e mālamalama mai ka mahina, e hāʻule iho hoʻi nā hōkū mai ka lani mai, a e hoʻonaue ʻia nā mea mana o ka lani."Immediately after the distress of those days " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
Mat 24:30A laila, e ʻikea mai ai ka hōʻailona no ke Keiki a ke kanaka ma ka lani; a e uē nā lāhui kanaka a pau o ka honua, aia ʻike lākou i ke Keiki a ke kanaka e hele mai ana ma luna o nā ao o ka lani, me ka mana a me ka nani nui."At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory.
Mat 24:31A e hoʻouna aku ia i kāna poʻe ʻānela me ka pū kani nui, a e hoʻākoakoa mai lākou i kona poʻe i wae ʻia, mai nā makani ʻehā, a mai kēlā ʻaoʻao o ka lani a mai kēia ʻaoʻao hoʻi.And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
Mat 24:35E lilo ana ka lani a me ka honua; akā, ʻaʻole loa e lilo kaʻu mau ʻōlelo.Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Mat 24:36ʻAʻole i ʻike kekahi kanaka ia lā a me ia hora, ʻaʻole hoʻi nā ʻānela o ka lani; ʻo koʻu Makua wale nō."No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
Mat 25:1A laila, e hoʻohālike ʻia ke aupuni o ka lani me nā wāhine puʻupaʻa he ʻumi, na lākou i lawe ko lākou mau kukui, a hele akula i waho e hālāwai me ke kāne mare."At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Mat 26:64ʻŌlelo akula ʻo Iesū, ʻO ia kāu i ʻōlelo mai. A ke ʻōlelo aku nei hoʻi au iā ʻoukou, ma hope aku nei, e ʻike nō ʻoukou i ke keiki a ke kanaka e noho ana ma ka lima ʻākau o ka Mea mana, a e hele mai ana ma luna o nā ao o ka lani."Yes, it is as you say," Jesus replied. "But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
Mat 28:2Aia hoʻi, he ōlaʻi nui: no ka mea, ua iho mai ka ʻānela a ka Haku mai ka lani mai, a ʻolokaʻa aʻela i ka pōhaku mai ka puka aʻe, a noho ihola i luna o ia mea.There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
Mat 28:18Hele maila ʻo Iesū, ʻōlelo maila iā lākou, ʻī maila, Ua hāʻawi ʻia mai iaʻu ka mana a pau ma ka lani a ma ka honua nei.Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Mar 1:10A i kona piʻi koke ʻana, mai ka wai mai, ʻike akula ia i nā lani, ua hāmama, a i ka ʻUhane me he manu nūnū lā e iho mai ana ma luna ona.As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mar 1:11A paʻē maila ka leo, mai ka lani mai, ʻO ʻoe nō kaʻu Keiki punahele, ka mea aʻu i leʻaleʻa nui aku ai.And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
Mar 6:41Lālau aʻela ia i nā pōpō berena ʻelima, a me nā iʻa ʻelua, a laila nānā akula ia i luna i ka lani, hoʻomaikaʻi akula, wāwahi ihola i nā pōpō berena, hāʻawi maila i kāna mau haumāna, e kau aʻe i mua o nā kānaka; a puʻunaue aʻela ia i nā iʻa ʻelua na lākou a pau.Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.
Mar 7:34Nānā aʻela i luna i ka lani, uē akula, a ʻī maila iā ia, ʻEpata, ʻo ia hoʻi kēia, e wehe ʻia.He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, ""Ephphatha!"" (which means, "Be opened!").
Mar 8:11Hele maila ka poʻe Parisaio, a hoʻomaka e ninaninau mai iā ia, me ka ʻimi i hōʻailona āna, mai ka lani mai, i hoʻāʻo ai lākou iā ia.The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.
Mar 10:21Nānā maila Iesū iā ia, aloha ihola, a ʻōlelo maila iā ia, Hoʻokahi ou mea hemahema; e hoʻi aku ʻoe, e kūʻai lilo aku i kou waiwai a pau, a e hāʻawi aku i ka poʻe ʻilihune, a laila e loaʻa iā ʻoe ka waiwai ma ka lani; a e hele mai ʻoe e hāpai i ke keʻa, a e hahai mai iaʻu.Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
Mar 11:25A i ko ʻoukou kū ʻana e pule, inā e hoʻomauhala ana ʻoukou i kekahi, e kala aku ʻoukou iā ia, i kala mai ai hoʻi ko ʻoukou Makua i loko o ka lani i ko ʻoukou hewa.And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you your sins. "
Mar 11:26Inā, ʻaʻole ʻoukou e kala aku, ʻaʻole nō hoʻi e kala mai ko ʻoukou Makua i loko o ka lani, i ko ʻoukou hewa."But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions."
Mar 11:30No ka lani anei ka bapetiso ʻana a Ioane? No kānaka anei? E haʻi mai hoʻi iaʻu.John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"
Mar 11:31Kūkākūkā ihola lākou iā lākou iho nō, ʻī aʻela, A i ʻōlelo aku paha kākou, No ka lani mai, a laila, e nīnau mai nō ʻo ia iā kākou, No ke aha lā hoʻi ʻoukou i manaʻoʻiʻo ʻole aku ai iā ia?They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
Mar 12:25No ka mea, i ka wā e ala hou mai ai lākou, mai waena mai o ka poʻe make, ʻaʻole lākou e mare, ʻaʻole hoʻi e hoʻopalau ʻia; akā, e like ana lākou, me nā ʻānela i loko o ka lani.When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
Mar 13:25E hāʻule iho nō hoʻi nā hōkū o ka lani, a e haʻalulu nō nā mea mana o ka lani.the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
Mar 13:27A laila ia e hoʻouna aku ai i nā ʻānela āna, a e ʻākoakoa mai i kāna poʻe i wae ʻia, mai nā kūkulu ʻehā mai, a mai kēlā pā o ka honua, a mai kēlā pā o ka lani mai.And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
Mar 13:31E lilo nō ka lani a me ka honua; akā, ʻo kaʻu mau ʻōlelo, ʻaʻole loa ia e lilo.Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Mar 13:32Akā, ʻo ko laila lā, a me ko laila hora, ʻaʻole loa kekahi kanaka i ʻike, ʻaʻole nō hoʻi ka poʻe ʻānela i luna o ka lani, ʻaʻole nō hoʻi ke Keiki, ʻo ka Makua wale nō."No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
Mar 14:62ʻŌlelo maila Iesū, ʻO wau nō ia; a e ʻike mai auaneʻi ʻoukou i ke Keiki a ke kanaka e noho ana ma ka lima ʻākau o ka Mana loa, a e hele mai ana ma nā ao o ka lani."I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
Mar 16:19A pau aʻela ka ʻōlelo ʻana a ka Haku iā lākou, a laila, lawe ʻia akula ia i luna i ka lani, a noho ihola ma ka lima ʻākau o ke Akua.After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
Luka 2:13A ʻemo ʻole maila ka lehulehu o ka pūʻali o ka lani me ua ʻānela lā, e hoʻoleʻa ana i ke Akua, e ʻōlelo ana,Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
Luka 2:14E hoʻonani ʻia ke Akua ma nā lani kiʻekiʻe loa, a he malu hoʻi ma ka honua; he aloha nō i kānaka."Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests."
Luka 2:15Eia hoʻi kekahi, a hoʻi akula nā ʻānela i ka lani, mai o lākou aku, ʻōlelo ihola ua mau kānaka kiaʻi hipa lā kekahi i kekahi, ʻEā, e haele kākou i Betelehema e ʻike aku hoʻi ia mea a ka Haku i hōʻike mai nei iā kākou.When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about."
Luka 3:21Eia hoʻi kekahi, i ka bapetizo ʻia ʻana o nā kānaka a pau, ʻo Iesū nō kekahi i bapetizo ʻia; a i kāna pule ʻana aʻe, wehe ʻia maila ka lani;When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened
Luka 3:22A iho maila ma luna ona ka ʻUhane Hemolele me ko ke kino ʻano o ka manu nūnū, a paʻē mai ka leo mai ka lani mai, e ʻī mai ana, ʻO ʻoe nō kaʻu keiki punahele, he ʻoluʻolu loa koʻu iā ʻoe.and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
Luka 4:25Ke haʻi aku nei au iā ʻoukou i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, nui nō nā wāhine kāne make i loko o ka ʻIseraʻela i nā lā o ʻElia, i ka wā i paʻa ai ka lani ʻekolu makahiki a me nā malama ʻeono, a nui ka wī a puni ka ʻāina:I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
Luka 6:23E hauʻoli hoʻi ʻoukou ia lā, a e lelele iho i ka ʻoliʻoli; no ka mea, eia hoʻi, he nui nō ko ʻoukou uku ma ka lani. Pēlā nō hoʻi i hana aku ai ko lākou poʻe mākua i ka poʻe kāula."Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets.
Luka 9:16A lālau ihola ʻo ia ia mau pōpō berena ʻelima, a me nā iʻa ʻelua, nānā aʻela i luna i ka lani, hoʻomaikaʻi ihola ia mau mea, a wāwahi ihola, hāʻawi maila hoʻi i nā haumāna e waiho aku i mua o ka ʻaha kanaka.Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples to set before the people.
Luka 9:54A ʻike ihola nā haumāna āna, ʻo Iakobo, a me Ioane, ʻī akula lāua, E ka Haku, e pono anei iā ʻoe ke kāhea aku māua i ahi e iho mai, mai ka lani mai, i pau ai lākou, e like me kā ʻElia hana ʻana?When the disciples James and John saw this, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them ?"
Luka 10:15A ʻo ʻoe, e Kaperenauma, ka mea i hoʻokiʻekiʻe ʻia aʻe i ka lani, e kiola ʻia auaneʻi ʻoe i lalo i ka pō.And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths.
Luka 10:18A ʻī maila ʻo ia iā lākou, Ua ʻike au iā Sātana e hāʻule ana e like me ka uila mai ka lani mai.He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
Luka 10:20Mai ʻoliʻoli naʻe ʻoukou i kēia mea, i ka hoʻolohe ʻana o nā ʻuhane iā ʻoukou; akā, e ʻoliʻoli ʻoukou, no ka kākau ʻia ʻana ko ʻoukou mau inoa i loko o ka lani.However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
Luka 10:21Ia manawa, hauʻoli ihola ʻo Iesū ma ka ʻUhane, a ʻōlelo akula, Ke hoʻomaikaʻi nei au iā ʻoe, e ka Makua, ka Haku o ka lani a me ka honua, no ka mea, ua hūnā ʻoe i kēia mau mea i ka poʻe naʻauao, a me ka poʻe akamai, a ua hōʻike mai nei ʻoe ia i nā keiki hou. ʻOiaʻiʻo nō, e ka Makua, no ka mea, ʻo ka pono nō ia iā ʻoe.At that time Jesus, full of joy through the Holy Spirit, said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your good pleasure.
Luka 11:2ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, I ka wā e pule ai ʻoukou, e ʻōlelo, E ko mākou Makua i loko o ka lani, e hoʻāno ʻia aku kou inoa; e hiki mai kou aupuni; e mālama ʻia hoʻi kou makemake, e like me ia ma ka lani, pēlā hoʻi ma ka honua nei.He said to them, "When you pray, say: " 'Father, hallowed be your name, your kingdom come.
Luka 11:13No ia hoʻi, inā ʻoukou ka poʻe hewa i mākaukau i ka hāʻawi aku i nā makana maikaʻi i kā ʻoukou poʻe keiki; ʻaʻole anei e ʻoi nui aku ko ka Makua ma ka lani hāʻawi ʻana mai i ka ʻUhane Hemolele i ka poʻe e noi aku iā ia.If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
Luka 11:16A ʻo kekahi poʻe, e hoʻāʻo ana iā ia, nonoi akula i hōʻailona ma ka lani.Others tested him by asking for a sign from heaven.
Luka 12:33E kūʻai lilo aku i ko ʻoukou waiwai, a e hāʻawi manawaleʻa aku. E hoʻolakolako iā ʻoukou iho i mau ʻaʻa moni nāhaehae ʻole, i waiwai pau ʻole ma ka lani, kahi hiki ʻole ai i ka ʻaihue, kahi e ʻino ʻole ai i ka mū.Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will not be exhausted, where no thief comes near and no moth destroys.
Luka 12:56E ka poʻe hoʻokamani! E hiki nō iā ʻoukou ke hoʻomaopopo i nā mea i ʻikea ma ka lani a ma ka honua; pehea lā i maopopo ʻole ai kēia manawa iā ʻoukou?Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?
Luka 15:7Ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoukou, ua ʻoi aku ka ʻoliʻoli ma ka lani no ke kanaka hewa hoʻokahi e mihi ana, ma mua o nā kānaka maikaʻi he kanaiwakumamāiwa ʻaʻole pono iā lākou ke mihi.I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.
Luka 15:18E kū au a e hele aku i kuʻu makua kāne, a e ʻōlelo aku au iā ia, E kuʻu makua, ua hana hewa aku wau i ka lani a iā ʻoe;I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
Luka 15:21ʻĪ maila ke keiki iā ia, E ka makua, ua hana hewa aku wau i ka lani, a iā ʻoe, ʻaʻole e pono ke kapa hou ʻia mai he keiki nāu."The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son. '
Luka 16:17E lilo ka lani a me ka honua ma mua o ka hāʻule ʻana o kekahi huna o ke kānāwai.It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
Luka 17:24No ka mea, e like me ka uila e ʻanapu mai ana ma kekahi ʻaoʻao mai o ka lani, a ʻālohilohi aku ma kekahi ʻaoʻao o ka lani, pēlā nō ke Keiki a ke kanaka i kona lā.For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
Luka 17:29A i ka lā i hele aku ai ʻo Lota ma waho o Sodoma, i ua maila ke ahi a me ka luaʻi pele, mai ka lani mai, a luku ihola iā lākou a pau.But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
Luka 18:13A ʻo ka luna ʻauhau hoʻi, kū mamao akula ia, ʻaʻole hoʻi i leha iki kona mau maka i ka lani, akā, papaʻi ihola ia ma kona umauma iho, ʻī akula, E ke Akua, e aloha mai ʻoe iaʻu i ka mea i hewa."But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'
Luka 18:22A lohe aʻela ʻo Iesū ia, ʻī maila ʻo ia iā ia, Hoʻokahi āu mea hemahema; e kūʻai lilo aku i kou waiwai a pau, a e hāʻawi i ka poʻe ʻilihune, a e loaʻa iā ʻoe ka waiwai ma ka lani; a laila e hele mai a hahai mai iaʻu.When Jesus heard this, he said to him, "You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
Luka 19:38ʻĪ akula, E hoʻomaikaʻi ʻia ke Aliʻi i hele mai nei ma ka inoa o ka Haku; he malu ma loko o ka lani, a he hoʻonani i luna lilo loa."Blessed is the king who comes in the name of the Lord!" "Peace in heaven and glory in the highest!"
Luka 20:4ʻO ka bapetizo ʻana o Ioane, no ka lani mai anei ia, no nā kānaka anei?John's baptism--was it from heaven, or from men?"
Luka 20:5A kūkākūkā lākou lākou iho, ʻī ihola, Inā e ʻōlelo aku kākou, No ka lani; e nīnau mai nō ia, No ke aha lā hoʻi i manaʻoʻiʻo ʻole ai ʻoukou iā ia?They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'
Luka 21:11E hiki mai ana nō nā ōlaʻi nui i kēlā wahi a i kēia wahi, a me nā kau wī, a me nā maʻi; a e ʻike ʻia aku hoʻi nā mea makaʻu a me nā hōʻailona nui ma ka lani.There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
Luka 21:26E maʻule nō hoʻi nā kānaka, i ka makaʻu a me ka manaʻo ʻana i nā mea e hiki mai ana ma luna iho o ka honua; no ka mea, e hoʻonaue ʻia ana nā mea mana o ka lani.Men will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
Luka 21:33E lilo nō ka lani, a me ka honua; akā, ʻo kaʻu mau ʻōlelo, ʻaʻole loa ia e lilo.Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Luka 22:43A ʻike ʻia aʻela e ia ka ʻānela, mai ka lani mai, e hoʻoikaika ana iā ia.An angel from heaven appeared to him and strengthened him.
Luka 24:51Eia hoʻi kekahi, i kona hoʻomaikaʻi ʻana iā lākou, ua hoʻokaʻawale ʻia aʻela ia mai o lākou aʻe, a lawe ʻia akula i luna i ka lani.While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.
Ioane 1:32Hōʻike maila ʻo Ioane, ʻī maila, Ua ʻike au i ka ʻUhane e iho mai ana mai ka lani mai, e like me ka manu nūnū, a e noho ana ma luna iho ona.Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
Ioane 1:51ʻŌlelo maila ʻo ia iā ia, ʻOiaʻiʻo; he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Ma hope aku e ʻike ʻoukou i ka lani e hāmama ana, a me nā ʻānela o ke Akua e piʻi aku ana, a e iho mai ana ma luna iho o ke Keiki a ke kanaka.He then added, "I tell you the truth, you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
Ioane 3:12Inā ua ʻōlelo wau i nā mea o kēia ao, a manaʻoʻiʻo ʻole ʻoukou, pehea lā ʻoukou e manaʻoʻiʻo ai, ke ʻōlelo wau iā ʻoukou i nā mea i loko o ka lani?I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?
Ioane 3:13ʻAʻohe kanaka i piʻi i luna i ka lani, ʻo ka mea wale nō i iho mai, mai ka lani mai, ʻo ke Keiki a ke kanaka, ʻo ka mea i loko o ka lani.No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.
Ioane 3:27ʻŌlelo maila ʻo Ioane, ʻī maila, ʻAʻole e hiki i ke kanaka ke lawe wale i kekahi mea, ke hāʻawi ʻole ʻia mai ia nāna mai ka lani mai.To this John replied, "A man can receive only what is given him from heaven.
Ioane 3:31ʻO ka mea no luna mai ma luna ia o nā mea a pau: ʻo ka mea no ka honua, no ka honua ia, a no ka honua hoʻi kāna ʻōlelo: ʻo ka mea no ka lani mai, ma luna ia o nā mea a pau."The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all.
Ioane 6:31ʻAi ihola ko mākou poʻe kūpuna i ka mane ma ka wao nahele; e like me ka mea i palapala ʻia, Hāʻawi maila ia i ka berena mai ka lani mai e ʻai lākou.Our forefathers ate the manna in the desert; as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.' "
Ioane 6:32ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻaʻole ʻo Mose i hāʻawi mai na ʻoukou i ka berena mai ka lani mai; akā, ʻo koʻu Makua ke hāʻawi mai nei na ʻoukou i ka berena ʻoiaʻiʻo mai ka lani mai.Jesus said to them, "I tell you the truth, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
Ioane 6:33No ka mea, ʻo kā ke Akua berena, ʻo ia ka mea i iho mai mai ka lani mai, a hāʻawi i ke ola no ko ke ao nei.For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world."
Ioane 6:38No ka mea, ʻaʻole au i iho mai, mai ka lani mai e hana i koʻu makemake, akā, i ka makemake o ka mea nāna au i hoʻouna mai.For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
Ioane 6:41ʻŌhumu ihola ka poʻe Iudaio nona, no kāna ʻōlelo ʻana, ʻO wau nō ka berena i iho mai mai ka lani mai.At this the Jews began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."
Ioane 6:42ʻŌlelo aʻela lākou, ʻAʻole anei ʻo Iesū kēia ke keiki a Iosepa? Ua ʻike nō kākou i kona makua kāne a me kona makuahine; pehea lā hoʻi ia i ʻōlelo mai ai, Ua iho mai au mai ka lani mai?They said, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I came down from heaven'?"
Ioane 6:50ʻO kēia ka berena i iho mai mai ka lani mai; inā e ʻai kekahi i kēia, ʻaʻole ia e make.But here is the bread that comes down from heaven, which a man may eat and not die.
Ioane 6:51ʻO wau nō ka berena ola, ka mea i iho mai mai ka lani mai. Inā e ʻai kekahi i kēia berena, e ola mau loa ia; a ʻo ka berena aʻu e hāʻawi aku ai, ʻo koʻu kino ia, ka mea aʻu e hāʻawi aku i ola no ko ke ao nei.I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world."
Ioane 6:58ʻO kēia ka berena i iho mai mai ka lani mai; ʻaʻole e like me ko ʻoukou poʻe kūpuna i ʻai ai i ka mane, a make akula; ʻo ka mea e ʻai i kēia berena, e ola mau loa ia.This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but he who feeds on this bread will live forever."
Ioane 12:28E ka Makua, e hoʻonani ʻoe i kou inoa. A laila paʻē maila ka leo mai ka lani mai, Ua hoʻonani iho nō au, a e hoʻonani hou iho nō hoʻi au.Father, glorify your name!" Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and will glorify it again."
Ioane 17:1ʻO kēia mau mea kā Iesū i ʻōlelo ai, a leha aʻela kona mau maka i ka lani, ʻī akula, E ka Makua, ua hiki mai ka hora; e hoʻonani mai ʻoe i kāu Keiki, i hoʻonani aku ai hoʻi kāu Keiki iā ʻoe.After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
ʻOih 1:10A i ko lākou haka pono ʻana aku i ka lani, i kona piʻi ʻana, aia hoʻi, kū kokoke maila me lākou nā kānaka ʻelua, me ka ʻaʻahu keʻokeʻo;They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them.
ʻOih 1:11ʻĪ maila hoʻi lāua, E nā kānaka o Galilaia, no ke aha lā ʻoukou e kū nei e nānā aku ana i ka lani? ʻO Iesū nei, ka mea i lawe ʻia aku nei i ka lani, mai o ʻoukou aku nei, pēlā nō ia e hoʻi hou mai ai e like me kā ʻoukou ʻike ʻana aku iā ia e piʻi ana i ka lani."Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."
ʻOih 2:2ʻEmo ʻole, paʻē maila ka leo, mai ka lani mai, me he makani nui ikaika lā; a hoʻopiha loa ihola i ka hale a pau, kahi a lākou i noho ai.Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
ʻOih 2:5E noho ana nō ma Ierusalema nā Iudaio, he poʻe kānaka haipule no nā ʻāina a pau ma lalo nei o ka lani.Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
ʻOih 2:19A e hōʻike nō wau i nā mea kupanaha ma ka lani ma luna, a me nā hōʻailona hoʻi ma ka honua ma lalo; he koko, a me ke ahi, a me ke ao uahi.I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
ʻOih 2:34ʻAʻole i piʻi ʻo Dāvida i ka lani; akā, nāna nō i ʻī mai, ʻŌlelo maila ka Haku i koʻu Haku hoʻi, E noho ʻoe ma koʻu lima ʻākau,For David did not ascend to heaven, and yet he said, " 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand
ʻOih 3:21He pono ke hoʻokipa aku ka lani iā ia, a hiki aku i ka wā e hoʻoponopono ʻia mai ai nā mea a pau i ʻōlelo ʻia mai e ke Akua, ma ka waha o nā kāula hemolele ona, mai kinohi mai.He must remain in heaven until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
ʻOih 4:12ʻAʻole loa he ola ma loko o ka mea ʻē aʻe; no ka mea, ʻaʻole inoa ʻē aʻe i hāʻawi ʻia mai ma lalo iho o ka lani, i waena o nā kānaka, i mea e ola ai kākou.Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
ʻOih 4:24A lohe maila lākou, hoʻokiʻekiʻe lōkahi aʻela ko lākou leo i ke Akua, ʻī akula, E ka Haku, ʻo ʻoe nō ke Akua nāna i hana ka lani, a me ka honua, a me ke kai, a me nā mea a pau o loko.When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. "Sovereign Lord," they said, "you made the heaven and the earth and the sea, and everything in them.
ʻOih 7:42A laila huli akula ke Akua, a kuʻu maila iā lākou e hoʻomana aku i ka pūʻali o ka lani; e like me ka mea i palapala ʻia ma loko o ka buke a ka poʻe kāula, E ka ʻohana a ʻIseraʻela ē, ua lawe mai anei ʻoukou naʻu i nā mea i pepehi ʻia, a me nā mōhai, i nā makahiki hoʻokahi kanahā ma ka wao nahele?But God turned away and gave them over to the worship of the heavenly bodies. This agrees with what is written in the book of the prophets: " 'Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel?
ʻOih 7:49ʻO ka lani koʻu noho aliʻi, a ʻo ka honua hoʻi koʻu keʻehana wāwae. He aha ka hale a ʻoukou e kūkulu ai noʻu? wahi a ka Haku; he aha hoʻi koʻu wahi e maha ai?" 'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my resting place be?
ʻOih 7:55Akā, ua piha nō ia i ka ʻUhane Hemolele, a haka pono akula ia i ka lani, a ʻike akula i ka nani o ke Akua, a me Iesū e kū ana ma ka lima ʻākau o ke Akua;But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
ʻOih 7:56ʻĪ maila ia, Aia hoʻi, ke ʻike aku nei au i nā lani e hāmama ana, a me ke Keiki a ke kanaka e kū ana ma ka lima ʻākau o ke Akua."Look," he said, "I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God."
ʻOih 9:3A i kona hele ʻana aku, a kokoke ia i hiki i Damaseko, ʻanapu koke mai a puni ihola ia i ka mālamalama mai ka lani mai.As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
ʻOih 10:11ʻIke akula ia, ua wehe ʻia ka lani, a iho maila kekahi pūʻolo i ona lā, ua like me ke kuʻina nui i hui ʻia nā kihi ʻehā, a kuʻu ʻia ihola i lalo i ka honua:He saw heaven opened and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.
ʻOih 10:16ʻEkolu hana ʻana mai pēlā; a lawe hou ʻia aku ua pūʻolo lā i ka lani.This happened three times, and immediately the sheet was taken back to heaven.
ʻOih 11:5I kuʻu pule ʻana ma ke kūlanakauhale ma Iope, hihiʻo ʻia ihola wau, ʻike akula au ma ke akakū, i ka iho ʻana mai o kekahi pūʻolo, ua like me ke kuʻina nui i hui ʻia nā kihi ʻehā; i kuʻu ʻia mai ka lani mai, a hiki mai iaʻu."I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.
ʻOih 11:9ʻĪ mai ua leo lā iaʻu, ʻo ka lua ia, mai ka lani mai, ʻO ka mea i huikala ʻia e ke Akua, mai kapa aku ʻoe, he pono ʻole."The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.'
ʻOih 11:10ʻEkolu hana ʻana mai pēlā; a huki hou ʻia akula nā mea a pau i luna i ka lani.This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.
ʻOih 14:15ʻĪ akula, E nā kānaka, no ke aha lā ʻoukou e hana mai ai i kēia mau mea? He mau kānaka nō māua, ʻo ko kākou ʻano hoʻokahi ʻano nō; a ke haʻi aku nei nō hoʻi māua iā ʻoukou i ka ʻōlelo maikaʻi, i huli ai ʻoukou mai kēia mau mea lapuwale aku a i ke Akua ola, ka mea nāna i hana ka lani, a me ka honua, a me ke kai, a me nā mea a pau i loko o lākou:"Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them.
ʻOih 14:17Akā hoʻi, ʻaʻole ia i waiho wale iā ia iho, me ka hōʻike ʻole ʻia mai; hana maikaʻi mai nō ia, a hāʻawi mai nō ia i ka ua, mai ka lani mai, a me nā kau ʻai e hoʻopiha mai ana i ka naʻau i ka ʻai, a me ka ʻoliʻoli.Yet he has not left himself without testimony: He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons; he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy."
ʻOih 17:24ʻO ke Akua nāna i hana ke ao nei, a me nā mea a pau i loko, ʻo ka Haku nō ia o ka lani a me ka honua, ʻaʻole ia e noho ma loko o ka hale i hana ʻia e nā lima;"The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by hands.
ʻOih 22:6A i koʻu hele ʻana a kokoke i Damaseko, i ke awakea, ʻanapu koke maila ka mālamalama nui, mai ka lani mai, a puni au."About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
ʻOih 26:13I ke awakea, e ke aliʻi ē, ʻike akula au ma ke alanui, he mālamalama mai ka lani mai, he mea ʻoi loa aku ma mua o ka mālamalama o ka lā, ua puni au i ka mālamalama, a me ka poʻe i hele pū me aʻu.About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
ʻOih 26:19No laila, e ke aliʻi, e ʻAgeripa ē, ʻaʻole au i hōʻole aku ia hoʻākakū, mai ka lani mai."So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.
Roma 1:18A ua hōʻike ʻia mai nō hoʻi ka inaina o ke Akua, mai ka lani mai, i ka ʻaiā, a me ka hana ʻino a pau a nā kānaka, i keʻakeʻa me ka hana hewa, i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo.The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness,
Roma 10:6Akā, ke ʻōlelo nei ka hoʻāpono ʻana ma ka manaʻoʻiʻo, Mai ʻōlelo ʻoe i loko o kou naʻau, ʻO wai lā ke piʻi aku i ka lani? ʻO ia kēia, e lawe mai iā Kristo i lalo nei.But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' " (that is, to bring Christ down)
1-Kor 8:5He mea nō naʻe i kapa ʻia, he Akua, ma ka lani paha, ma ka honua paha, no ka mea, ua nui nā akua, a ua nui nā haku:For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many "gods" and many "lords"),
1-Kor 10:3A ʻai nō hoʻi lākou i kēlā ʻai lani.They all ate the same spiritual food
1-Kor 10:4A inu nō hoʻi lākou i kēlā wai lani; no ka mea, inu nō lākou i ko ia pōhaku lani i hahai ma hope o lākou, a ʻo ua pōhaku lā, ʻo ia ʻo Kristo.and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
1-Kor 15:40He kino ʻano lani kahi, a he kino ʻano honua kahi; ʻokoʻa hoʻi ka nani o ke kino lani ʻokoʻa ka nani o ko ka honua.There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.
1-Kor 15:47ʻO ke kanaka mua, no ka lepo ia, a he lepo. A ʻo ke kanaka hope, ʻo ia ka Haku, mai ka lani mai.The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.
1-Kor 15:48E like me ka lepo, pēlā nō ka poʻe mai ka lepo mai; e like hoʻi me ka lani, pēlā nō ka poʻe mai ka lani mai.As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven.
1-Kor 15:49A e like me ko kākou lawe ʻana i ke ʻano o ko ka lepo, pēlā nō kākou e lawe ai i ke ʻano o ko ka lani.And just as we have borne the likeness of the earthly man, so shall we bear the likeness of the man from heaven.
2-Kor 5:1No ka mea, ua ʻike mākou, inā i wāwahi ʻia ko mākou hale kino lepo, ʻo ka halelewa, e loaʻa auaneʻi iā mākou ka hale na ke Akua, he hale hana ʻole ʻia e nā lima, ua mau loa i loko o ka lani.Now we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.
2-Kor 5:2No ka mea, ke kenakena nei nō mākou i loko o kēia, me ka makemake nui e hoʻokomo ʻia aku i loko o ko mākou hale i ka lani.Meanwhile we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling,
2-Kor 12:2I nā makahiki ma mua, he ʻumikumamāhā, ua ʻike nō au i kekahi kanaka no Kristo, i loko o ke kino paha, ʻaʻole ʻau i ʻike, i waho o ke kino paha, ʻaʻole au i ʻike, ʻo ke Akua ke ʻike; ua lawe ʻia akula ua mea lā i luna i ke kolu o ka lani.I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know--God knows.
Gal 1:8Inā paha ʻo mākou, a he ʻānela paha mai ka lani mai, e haʻi aku i ka ʻeuanelio i kūʻē i kā mākou i haʻi aku ai iā ʻoukou, e hoʻomāinoino ʻia ʻo ia.But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
ʻEpeso 1:3E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua, ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, nāna kākou i hoʻomaikaʻi mai ma nā mea maikaʻi a pau o ka ʻUhane i nā wahi lani ma o Kristo lā.Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
ʻEpeso 1:10I ke aupuni o kēia manawa hope, e hōʻuluʻulu i nā mea a pau ma kahi hoʻokahi i loko o Kristo, i nā mea o ka lani a me nā mea o ka honua, i loko ona.to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
ʻEpeso 1:20Āna i hana iho ai i loko o Kristo i ka hoʻāla ʻana iā ia mai ka make mai, a hoʻonoho ihola iā ia ma kona lima ʻākau i kahi lani,which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
ʻEpeso 2:6A ua hoʻāla pū aʻela, a ua hoʻonoho pū ihola hoʻi iā kākou i kahi lani ma o Kristo Iesū lā:And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
ʻEpeso 3:10I hōʻike ʻia aku ai ma ka ʻekalesia i nā aliʻi a i nā mea mana o ka lani, ka nui loa o ko ke Akua akamai,His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
ʻEpeso 3:15Nona hoʻi i kapa ʻia mai ka inoa o ka ʻohana a pau ma ka lani, a ma ka honua,from whom his whole family in heaven and on earth derives its name.
ʻEpeso 4:10ʻO ka mea i iho aʻe i lalo, ʻo ia nō ka mea i piʻi aku ma luna aʻe o ka lani kiʻekiʻe loa, i hoʻopiha ai ʻo ia i nā mea a pau.)He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
ʻEpeso 6:9ʻOukou hoʻi, e nā haku, pēlā hoʻi ʻoukou e hana aku ai iā lākou, ʻaʻole ka hoʻoweliweli aku; e manaʻo ʻoukou, aia i ka lani ka Haku o ʻoukou iho; ʻaʻole hoʻi iā ia ka nānā mai ma ko ke kanaka kino.And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
Pilipi 2:10I kukuli iho nā kuli a pau i ka inoa ʻo Iesū, ʻo nā mea o ka lani, a me nā mea ma ka honua, a me nā mea ma lalo aʻe o ka honua;that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
Pilipi 3:20Akā, ʻo ko kākou noho ʻana, aia nō ia ma ka lani; ke kali nei hoʻi kākou i ka Mea hoʻōla, ʻo ia ka Haku Iesū Kristo no laila mai:But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
Kol 1:5No ka pono e manaʻolana ʻia ai, e waiho ana nō ʻoukou ma ka lani; ʻo ka mea a ʻoukou i lohe mua ai ma loko o ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo o ka ʻeuanelio;the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel
Kol 1:16No ka mea, ua hana ʻia e ia nā mea a pau, ʻo ko ka lani a me ko ka honua, i nānā ʻia, a i nānā ʻole ʻia, ʻo nā noho aliʻi, ʻo nā haku, ʻo nā luna, a me nā aliʻi: ua hana ʻia nā mea a pau ma ona lā, a nona nō hoʻi.For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him.
Kol 1:20A ma ona lā e hoʻolauleʻa ai i nā mea a pau iā ia iho, e hoʻomalu ana ma ke koko o kona keʻa; ma ona lā, i ko ka honua nei, a me ko ka lani.and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
Kol 1:23Ke noho mau aku ʻoukou ma ka manaʻoʻiʻo, i hoʻokumu ʻia ʻoukou me ka hoʻopaʻa ʻia, ke hoʻoneʻe ʻole ʻia aku hoʻi mai ka manaʻolana aku o ka ʻeuanelio a ʻoukou i lohe ai, ka mea i haʻi ʻia aku i nā mea a pau i hana ʻia ma lalo aʻe o ka lani, nona iho au ʻo Paulo i hoʻolilo ʻia aʻe nei i luna lawehana.if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Kol 4:1E nā haku, e hāʻawi aku na nā kauā i ka mea pono, a me ka ʻewaʻewa ʻole; ua ʻike ʻoukou he Haku ko ʻoukou ma ka lani.Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
1-Tes 1:10A e kali hoʻi i kāna Keiki, mai ka lani mai, āna i hoʻāla mai ai, mai ka make mai, iā Iesū, nāna kākou e hoʻopakele i ka inaina e kau mai ana.and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who rescues us from the coming wrath.
1-Tes 4:16No ka mea, e iho ʻiʻo mai nō ka Haku mai ka lani mai, me ka hoʻōho, a me ka leo o ka luna ʻānela, a me ka pū a ke Akua; a ʻo ka poʻe make i loko o Kristo ke ala ʻē mai.For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
2-Tes 1:7A iā ʻoukou hoʻi ka poʻe i hoʻopōʻino ʻia, i ka hoʻomaha pū me mākou, i ka wā e hōʻike ʻia mai ai ʻo ka Haku ʻo Iesū, mai ka lani mai, me kona poʻe ʻānela mana,and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
2-Tim 4:18A e hoʻopakele mai ana nō ka Haku iaʻu i nā hana hewa a pau, a e mālama mai hoʻi a hiki i kona aupuni i ka lani; nona hoʻi ka hoʻonani mau loa ʻia aku. ʻĀmene.The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen.
Heb 1:2ʻO ia kai ʻōlelo hou mai iā kākou i kēia mau lā muli iho nei ma ke Keiki, ka mea i hoʻolilo ʻia e ia i haku no nā mea a pau, ma ona lā hoʻi ia i hana ai i ka lani a me ka honua.but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.
Heb 1:10Eia hoʻi, i ka wā kahiko, ua hoʻokumu ʻoe, e ka Haku, i ka honua; a ʻo nā lani hoʻi ka hana a kou mau lima.He also says, "In the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Heb 3:1No ia mea hoʻi, e nā hoahānau laʻa, ka poʻe i hea pū ʻia mai mai ka lani mai, e manaʻo nui i ka Lunaʻōlelo, a me ke Kahuna nui a kākou i hōʻoiaʻiʻo aku ai, ʻo Kristo Iesū;Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
Heb 4:14A, no ka loaʻa ʻana iā kākou ke kahuna nui, i hala aku i nā lani, ʻo Iesū, ke Keiki a ke Akua, e hoʻopaʻa kākou i ko kākou hōʻoiaʻiʻo ʻana.Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
Heb 6:4No ka mea, ʻaʻole e hiki i ka poʻe i hoʻonaʻauao ʻia mai, a i hoʻāʻo hoʻi i ka haʻawina mai ka lani mai, a i hoʻolako ʻia hoʻi e ka ʻUhane Hemolele,It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
Heb 7:26ʻO ia ke ʻano o ke kahuna e pono ai kākou, ka mea hemolele, hewa ʻole, maʻemaʻe wale, kaʻawale hoʻi i nā lawehala, a i hoʻokiʻekiʻe ʻia aʻe hoʻi ma luna o nā lani;Such a high priest meets our need--one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens.
Heb 8:1A ʻo nā mea a mākou i ʻōlelo aʻe nei, eia ka nui; pēlā ke ʻano o ko kākou kahuna nui, ka mea i hoʻonoho ʻia ma ka lima ʻākau o ka noho aliʻi o ka Mōʻī ma ka lani;The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Heb 8:5Ka poʻe i hana ma ke kumu hoʻohālike, a ma ke aka o ko ka lani, no ka mea, ʻo Mose i ke kokoke ʻana o kona kūkulu ʻana i ka halelewa, ua ao ʻia mai ia e ke Akua, pēnēia; E nānā ʻoe, wahi āna, e hana ʻoe i nā mea a pau ma muli o ke kumu hoʻohālike i hōʻike ʻia iā ʻoe ma ka mauna.They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain."
Heb 9:23No laila, ua kūpono e hoʻohuikala ʻia nā kumu hoʻohālike i ko ka lani, ma ia mau mea; akā, ʻo ko ka lani mau mea ma nā mōhai maikaʻi aku.It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Heb 9:24No ka mea, ʻaʻole ʻo Kristo i komo i loko o ka halelewa i hana ʻia e nā lima, he aka wale nō no ka mea ʻoiaʻiʻo; akā, i loko o ka lani ponoʻī i hōʻike mau iā ia iho ma ke alo o ke Akua no kākou.For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God's presence.
Heb 10:34A ua aloha ʻiʻo hoʻi ʻoukou i nā mea i hoʻopeʻa ʻia, a ua ʻae aku me ka ʻoluʻolu, i ka hao ʻana aku o ko ʻoukou waiwai, e ʻike ana nō, aia i ka lani ka waiwai maikaʻi aku no ʻoukou, ka mea e ʻoia mau ana.You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.
Heb 11:3Ma ka manaʻoʻiʻo ua ʻike kākou ua hana ʻia ka lani a me ka honua e ka ʻōlelo a ke Akua, ʻo nā mea i nānā ʻia, ʻaʻole nō i loko mai o nā mea i ʻike ʻia.By faith we understand that the universe was formed at God's command, so that what is seen was not made out of what was visible.
Heb 11:12No laila i laha mai ai mai kēlā mea hoʻokahi, a ʻo ua mea lā me he mea make lā, ka poʻe mamo e like me nā hōkū o ka lani ka lehulehu, a me ke one ma kahakai ʻaʻole pau i ka helu ʻia.And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.
Heb 11:16Akā, ua makemake lākou i ʻāina maikaʻi aku, ʻo ia ʻo ko ka lani. No ia mea, ʻaʻole ke Akua i hilahila iā lākou ke kapa ʻia ʻo ia he Akua no lākou; no ka mea, ua hoʻomākaukau ʻo ia i kūlanakauhale no lākou.Instead, they were longing for a better country--a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
Heb 12:22Akā, ua hele mai nō ʻoukou i ka mauna Ziona, a i ke kūlanakauhale o ke Akua ola, i ko ka lani Ierusalema, a i ke anaina hiki ʻole ke helu ʻia o nā ʻānela;But you have come to Mount Zion, to the heavenly Jerusalem, the city of the living God. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
Heb 12:23A i ke anaina nui a me ka ʻekalesia o ka poʻe makahiapo, i kākau ʻia ko lākou mau inoa ma ka lani, a i ke Akua, ka Luna kānāwai o nā mea a pau, a i nā ʻuhane o ka poʻe pono i hoʻohemolele ʻia,to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the judge of all men, to the spirits of righteous men made perfect,
Heb 12:25Mālama ʻoukou, mai haʻalele i ka mea nāna i ʻōlelo mai; no ka mea, inā i pakele ʻole ka poʻe i haʻalele i ka mea nāna i ao mai iā lākou ma ka honua, ʻaʻole loa hoʻi kākou e pakele ke haʻalele kākou i ka mea i ao mai mai ka lani mai.See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
Heb 12:26Ia manawa ua hoʻonāueue mai kona leo i ka honua: akā, ua haʻi mai nei nō ia, i ka ʻī ʻana, E hoʻonāueue hou aku ana au ʻaʻole i ka honua wale nō, akā, i ka lani kekahi.At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."
Iak 5:12He ʻoiaʻiʻo hoʻi, e nā hoahānau oʻu, mai hoʻohiki ʻino iki, ʻaʻole i ka lani, ʻaʻole i ka honua, ʻaʻole hoʻi ma nā hoʻohiki ʻē aʻe: akā, e hoʻolilo i ko ʻoukou ʻae i ʻae ʻiʻo, a me ko ʻoukou hōʻole, i ʻole ʻiʻo; o hāʻule ʻoukou i ka hoʻohewa ʻia mai.Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned.
Iak 5:18A pule hou aku ia, a hāʻawi mai nō ka lani i ka ua, a hoʻoulu mai ka honua i kona hua.Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
1-Pet 1:4I loaʻa mai iā kākou ka hoʻoilina pau ʻole, pelapela ʻole, mae ʻole, ua hoʻāna ʻē ʻia ma ka lani no kākou;and into an inheritance that can never perish, spoil or fade--kept in heaven for you,
1-Pet 1:12Ua hōʻike ʻia mai iā lākou, ʻaʻole naʻe na lākou, na kākou, nā mea a lākou i aʻo mai ai; ʻo ia hoʻi nā mea i haʻi ʻia aku nei iā ʻoukou, e ka poʻe haʻi aku i ka ʻeuanelio iā ʻoukou, me ka ʻUhane Hemolele i hoʻouna ʻia mai, mai ka lani mai: ʻo ia kā nā ʻānela i makemake ai e ʻike iho.It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
1-Pet 3:22ʻO ka mea i hele aku i ka lani, a ʻo ia hoʻi ia e noho lā ma ka lima ʻākau o ke Akua; a ua hoʻonoho ʻia ma lalo iho ona, nā ʻānela, a me nā mea kiʻekiʻe a me nā mea mana.who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.
2-Pet 1:18ʻO kēia leo, mai ka lani mai, ʻo ia kā mākou i lohe ai, i ka wā a mākou i noho pū ai me ia, ma ka mauna hoʻāno.We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.
2-Pet 3:5No ka mea, ua hoʻonaʻaupō lākou i kēia, no ko lākou makemake iho; eiʻa, no ka ʻōlelo ʻana mai o ke Akua, mai ka wā kahiko loa mai nā lani, a me ka honua e kū mai ana, mai ka wai mai, a ma ka wai hoʻi:But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
2-Pet 3:7Akā, ʻo ka lani, a me ka honua o kēia manawa, ma ia ʻōlelo hoʻokahi nō, ua hoʻāna ʻē ʻia no ke ahi, ua mālama ʻia hoʻi, no ka lā hoʻokolokolo a me ka make o nā kānaka ʻaiā.By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.
2-Pet 3:10Akā, e hiki mai auaneʻi ka lā o ka Haku, me he ʻaihue lā i ka pō; a laila e lilo nō ka lani me ka halulu nui, a e wela hoʻi nā kumu mua, a heheʻe wale, a e pau nō ka honua nei i ke ahi, a me nā mea a pau i hana ʻia ma luna iho.But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare.
2-Pet 3:12Me ka manaʻo aku, a me ka makemake loa i ka hiki ʻana mai o ka lā o ke Akua, ka manawa e wela ai nā lani i ke ahi, a heheʻe wale, a e kakahe mai nō hoʻi nā kumu mua i ka wela loa o ke ahi?as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
2-Pet 3:13Akā, e like me ka ʻōlelo mua ʻana mai, ke kakali aku nei kākou i ka lani hou, a me ka honua hou, i kahi e noho ai ʻo ka maikaʻi.But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, the home of righteousness.
1-Ioane 5:7ʻEkolu mea nāna e hōʻike mai i loko o ka lani, ʻo ka Makua, ʻo ka Logou, a me ka ʻUhane Hemolele; ʻo kēia mau mea ʻekolu, hoʻokahi nō ia.For there are three that testify:
Hōʻik 3:12ʻO ka mea lanakila, e hoʻolilo nō au iā ia i kia ma loko o ka luakini o koʻu Akua, ʻaʻole hoʻi ia e puka hou i waho. A e palapala wau ma luna ona i ka inoa o koʻu Akua, a me ka inoa o ke kūlanakauhale o koʻu Akua, ʻo Ierusalema hou, ʻo ka mea i iho mai mai loko mai o ka lani, mai koʻu Akua mai; a me koʻu inoa hou kekahi.Him who overcomes I will make a pillar in the temple of my God. Never again will he leave it. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on him my new name.
Hōʻik 4:1Ma hope iho o kēia mau mea, nānā akula au, aia hoʻi, he puka e hāmama ana ma loko o ka lani; a ʻo ka leo mua aʻu i lohe ai, ua like ia me ko ka pū e kamaʻilio ana iaʻu, ʻī maila, E piʻi mai ʻoe i ʻaneʻi, a naʻu nō e hōʻike aku iā ʻoe i nā mea e hiki mai ana ma kēia hope aku.After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here, and I will show you what must take place after this."
Hōʻik 4:2Hihiʻo koke ihola au i ka ʻUhane; aia hoʻi, ua hoʻonoho ʻia he noho aliʻi ma ka lani, a he mea hoʻi e noho ana ma luna o ua noho aliʻi lā.At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
Hōʻik 5:3ʻAʻole ma ka lani, ʻaʻole ma ka honua, ʻaʻole hoʻi ma lalo iho o ka honua, ka mea i hiki iā ia ke wehe i ua buke nei, ʻaʻole hoʻi ke nānā aku iā ia.But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it.
Hōʻik 5:13A lohe akula au i nā mea a pau ma ka lani, a ma ka honua, a ma lalo iho o ka honua, a me nā mea a pau ma ka moana, a ma loko o ia mau mea, e ʻōlelo ana, No ka Mea e noho ana ma ka noho aliʻi, no ke Keiki hipa hoʻi, ka hoʻomaikaʻi ia a me ka nani, a me ka hanohano, a me ka ikaika, ia ao aku, ia ao aku.Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, singing: "To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!"
Hōʻik 6:13A hāʻule maila nā hōkū o ka lani a i ka honua, e like me ka lāʻau fiku i lūlū i kona hua ʻōpiopio i kona wā i hoʻoluliluli ʻia e ka makani nui;and the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind.
Hōʻik 6:14A hoʻokaʻawale ʻia akula nā lani e like me ka pepa i ʻōwili ʻia; a ua hoʻoneʻeneʻe ʻia nā mauna, a me nā moku a pau, mai ko lākou wahi aku.The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.
Hōʻik 8:1A i kona ʻākaʻa ʻana i ka hiku o nā wepa, hāmau loa ko ka lani e like me ka hapalua hora.When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
Hōʻik 8:10A puhi aʻela ka ʻānela ʻekolu, a hāʻule mai kekahi hōkū nui, mai ka lani mai, e ʻaʻā ana e like me ka ipukukui, a hāʻule ia ma luna o ka hapakolu o nā muliwai, a ma luna o nā wai puna;The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water--
Hōʻik 8:13Nānā akula au, a lohe akula i kekahi ʻānela e lele ana ma waena o ka lani, e hea ana me ka leo nui, Auē, auē, auē, i ka poʻe e noho lā ma ka honua, no nā kani ʻana i koe o ka pū o nā ʻānela ʻekolu i mākaukau e hoʻokani mai!As I watched, I heard an eagle that was flying in midair call out in a loud voice: "Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!"
Hōʻik 9:1A puhi aʻela ka ʻānela ʻelima, a ʻike akula au i kekahi hōkū i hāʻule, mai ka lani mai a i ka honua. A ua hāʻawi ʻia mai nāna ke kī o ka lua hohonu.The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss.
Hōʻik 10:1ʻIke akula au i kekahi ʻānela hou, ikaika loa, e iho ana, mai ka lani mai, ua ʻaʻahu ʻia i ke ao; a he ānuenue ma kona poʻo, ua like hoʻi kona maka me ka lā, a ʻo kona mau wāwae me nā kia ahi.Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
Hōʻik 10:4A i ka wā i pohā mai ai ka leo o ia mau hekili ʻehiku, ua mākaukau wau e palapala; a lohe au i ka leo, mai ka lani mai, e ʻōlelo ana, E hoʻopaʻa ʻoe i ka wepa i nā mea a nā hekili ʻehiku i pane mai ai, mai palapala ʻoe ia mau mea.And when the seven thunders spoke, I was about to write; but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have said and do not write it down."
Hōʻik 10:5A ʻo ka ʻānela aʻu i ʻike ai e kū ana ma ke kai a ma ka ʻāina, kīkoʻo akula kona lima i luna i ka lani,Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
Hōʻik 10:6A hoʻohiki aʻela ia i ka mea e ola ana ia ao aku ia ao aku, ka mea nāna i hana ka lani a me nā mea i loko ona, a me ka honua a me nā mea i loko ona, a me ke kai a me nā mea i loko ona, ʻaʻole e manawa kali hou aku.And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
Hōʻik 10:8A ʻo ka leo aʻu i lohe ai, mai ka lani mai, ʻōlelo hou mai iaʻu, ʻī maila, Ō hele ʻoe, e lawe i ka palapala liʻiliʻi e hāmama ana ma ka lima o ka ʻānela, e kū maila ma ke kai a ma ka ʻāina.Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
Hōʻik 11:6He mana ko lāua nei e pani i ka lani, i ua ʻole mai ka ua i nā lā o kā lāua aʻo ʻana. He mana nō hoʻi ko lāua ma luna o nā wai, e hoʻolilo iā lākou i koko, a e hahau i ka honua i nā ʻino a pau, i ko lāua manawa e makemake ai.These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
Hōʻik 11:12A lohe akula lāua i ka leo nui mai ka lani mai, ʻī maila iā lāua, E piʻi mai i luna nei: a piʻi akula lāua i ka lani ma ke ao; a ʻike akula ko lāua poʻe ʻenemi iā lāua.Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.
Hōʻik 11:13Ia hora, nui loa ihola ke ōlaʻi, a hiolo ihola kekahi hapaʻumi o ke kūlanakauhale; a make ihola ʻehiku tausani kānaka i ke ōlaʻi. Makaʻu loa ihola ka poʻe i koe, a hoʻonani akula lākou i ke Akua o ka lani.At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
Hōʻik 11:15Puhi aʻela ka ʻānela ʻahiku; a nui loa ihola nā leo ma ka lani, e ʻī mai ana, Ua lilo ke aupuni o ke ao nei no ko kākou Haku, a no kona Kristo; a ʻo ia ke Aliʻi e mau loa ana i ke ao pau ʻole.The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever."
Hōʻik 11:19A ua wehe ʻia aʻela ka luakini o ke Akua ma ka lani, a ʻike ʻia akula ka pahu o kāna berita, ma loko o kona luakini; a laila, nui ihola ka uila, a me nā leo, a me nā hekili, a me ke ōlaʻi, a me ka huahekili he nui loa.Then God's temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.
Hōʻik 12:1Ua ʻike ʻia akula kekahi mea kupanaha loa ma ka lani; he wahine i hōʻaʻahu ʻia i ka lā, a aia hoʻi ka mahina ma lalo o kona wāwae, a ʻo nā hōkū ʻumikumamālua, ʻo ia kona lei aliʻi.A great and wondrous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
Hōʻik 12:3A ʻike hou ʻia akula ma ka lani kekahi mea kupanaha hou; aia hoʻi he deragona nui ʻulaʻula, ʻehiku ona poʻo, a he ʻumi pepeiaohao, a ma kona mau poʻo, ʻehiku lei aliʻi.Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on his heads.
Hōʻik 12:4Huki maila kona huelo i ka hapakolu o nā hōkū o ka lani, a kiola ihola iā lākou i lalo i ka honua. Kū maila ua deragona nei, i mua o ka wahine e hānau ana, e ʻai aku i kāna keiki i kona wā e hānau ai.His tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that he might devour her child the moment it was born.
Hōʻik 12:7A he kaua nō ma ka lani: kaua mai ʻo Mikaʻela a me kona poʻe ʻānela i ka deragona; a kaua aku ka deragona a me kona poʻe ʻānela;And there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
Hōʻik 12:8ʻAʻole hoʻi i lanakila aku, ʻaʻole hoʻi i loaʻa iā ia kahi e noho hou ai ma ka lani.But he was not strong enough, and they lost their place in heaven.
Hōʻik 12:10A lohe akula au i ka leo nui ma ka lani, ʻī aʻela, Ua hiki maila ke ola, a me ka mana, a me ke aupuni o ko kākou Akua, a me ka mana o kona Kristo; no ka mea, ua kipaku ʻia akula ka mea hōʻino i ko kākou poʻe hoahānau, ka mea nāna lākou i hōʻino i ka pō a me ke ao, i mua o ke Akua.Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
Hōʻik 12:12No laila, e ʻoliʻoli ʻoukou, e nā lani, a me ka poʻe e noho lā ma laila. Auē hoʻi i ka poʻe e noho lā ma ka honua a ma ka moana! No ka mea, ua iho mai ʻo ka diabolō iā ʻoukou me ka inaina nui, no ka mea, ua ʻike ʻo ia, he pōkole kona wā.Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short."
Hōʻik 13:6Hoaka aʻela ʻo ia i kona waha e hoʻomāʻinoʻino i ke Akua, e hoʻomāʻinoʻino i kona inoa, a me kona halelewa a me ka poʻe e noho lā ma ka lani.He opened his mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven.
Hōʻik 13:13A hana ihola ia i nā mea kupanaha loa, a hoʻohāʻule maila ʻo ia i ke ahi, mai ka lani mai a ka honua i mua i ke alo o kānaka;And he performed great and miraculous signs, even causing fire to come down from heaven to earth in full view of men.
Hōʻik 14:2A lohe akula au i ka leo, mai ka lani mai, e like me ka halulu ʻana o nā waikahe he nui, a e like me ka halulu ʻana o ka hekili nui; a ʻo ka leo aʻu i lohe ai, ua like me ka hoʻokani ʻana a ka poʻe i hoʻokani ma ko lākou mau lira.And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps.
Hōʻik 14:6A ʻike akula au i kekahi ʻānela hou e lele ana i waena o ka lani, iā ia ka ʻeuanelio mau loa, e aʻo ai i ka poʻe e noho lā ma ka honua, a i ko nā ʻāina a pau, a me nā ʻohana, a me nā ʻōlelo, a me nā lāhui kanaka;Then I saw another angel flying in midair, and he had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth--to every nation, tribe, language and people.
Hōʻik 14:7ʻĪ maila ia me ka leo nui, E makaʻu i ke Akua, a e hoʻonani aku iā ia; no ka mea, ua hiki mai ka hora o kona hoʻopaʻi ʻana: e kukuli hoʻomaikaʻi i ka mea nāna i hana ka lani a me ka honua, a me ke kai, a me nā wai puna.He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water."
Hōʻik 14:13Lohe akula au i ka leo, mai ka lani mai, ʻī maila, E palapala ʻoe, Pōmaikaʻi ka poʻe make, ke make i loko o ka Haku, ma kēia hope aku: he ʻoiaʻiʻo, wahi a ka ʻUhane, i hoʻomaha lākou i ko lākou luhi; a ke hahai nei nō hoʻi kā lākou mau hana me lākou.Then I heard a voice from heaven say, "Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on." "Yes," says the Spirit, "they will rest from their labor, for their deeds will follow them."
Hōʻik 14:17Puka maila kekahi ʻānela hou, mai loko mai o ka luakini, ma ka lani, he pahi kākiwi nō hoʻi kāna, ua ʻoi loa.Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
Hōʻik 15:1ʻIke akula au i kekahi hōʻailona hou ma ka lani, he nui a kupanaha loa, ʻehiku ʻānela me nā mea ʻino ʻehiku, hope loa; no ka mea, ma ia mau mea ua hoʻokō ʻia ko ke Akua inaina.I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues--last, because with them God's wrath is completed.
Hōʻik 15:5Ma hope o kēia mau mea, ʻike akula au, a ua wehe ʻia ka luakini o ka halelewa hōʻike, ma ka lani:After this I looked and in heaven the temple, that is, the tabernacle of the Testimony, was opened.
Hōʻik 16:11A kūamuamu akula i ke Akua o ka lani no nā ʻeha o lākou a no nā maʻi hēhē, ʻaʻole hoʻi i mihi i kā lākou hana ʻana.and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.
Hōʻik 16:17Ninini akula ka ʻānela ʻehiku i kona hue ma ka lewa; a puka maila ka leo nui mai loko mai o ka luakini o ka lani, mai ka noho aliʻi mai, ʻī maila, Ua pau.The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, "It is done!"
Hōʻik 16:21Hāʻule ihola, mai ka lani mai i luna o kānaka, ka huahekili nui e like me nā tālena; a kūamuamu akula nā kānaka i ke Akua no ka ʻino o ka huahekili; no ka mea, he ʻino nui loa ia.From the sky huge hailstones of about a hundred pounds each fell upon men. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.
Hōʻik 18:1Ma hope iho o kēia mau mea, ʻike aku au i ka ʻānela hou e iho ana mai ka lani mai, me ka mana nui: ua hoʻomālamalama ʻia ka honua ma kona nani.After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor.
Hōʻik 18:4A lohe hou akula au i kekahi leo, mai ka lani mai, e ʻōlelo ana, E koʻu poʻe kānaka, e hele mai ʻoukou ma waho ona, i ʻole ʻoukou e lilo i mau hoa lawe pū i kona hewa, a i loaʻa ʻole iā ʻoukou kona mau pilikia.Then I heard another voice from heaven say: "Come out of her, my people, so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;
Hōʻik 18:5No ka mea, ua hoʻopili aku kona hewa i ka lani, a ua hoʻomanaʻo ke Akua i kona mau hala.for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
Hōʻik 18:20E ka lani, e hauʻoli ʻoe ma luna ona, ʻo ʻoukou hoʻi, e ka poʻe lunaʻōlelo hemolele, a me nā kāula, no ka mea, ua hoʻohewa ke Akua iā ia no ʻoukou.Rejoice over her, O heaven! Rejoice, saints and apostles and prophets! God has judged her for the way she treated you.' "
Hōʻik 19:1A ma hope iho o kēia mau mea, lohe akula au i ka leo nui o ke anaina nui loa ma ka lani, e ʻōlelo ana, Haleluia; ke ola a me ka hanohano a me ka nani a me ka mana, i ka Haku ko kākou Akua.After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Hōʻik 19:11ʻIke akula au i ka lani e hāmama ana, a aia hoʻi, he lio keʻokeʻo; a ʻo ka mea e noho ana ma luna iho ona, ua kapa ʻia, ʻo Hoʻopono, a ʻo ʻOiaʻiʻo, a ma ka pono ʻo ia e hoʻopaʻi aku ai, a e kaua aku ai hoʻi.I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and makes war.
Hōʻik 19:14Hahai maila iā ia ka poʻe kaua o ka lani ma nā lio keʻokeʻo, a ua ʻaʻahu ʻia i ka lole nani keʻokeʻo aʻiaʻi.The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean.
Hōʻik 20:1ʻIke akula au i kekahi ʻānela e iho mai ana, mai ka lani mai, me ke kī o ka lua hohonu, a he kaula hao nui ma kona lima.And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
Hōʻik 20:9A hele lākou ma ka pālahalaha o ka honua, a puni ihola kahi hoʻomoana ai ka poʻe hoʻāno a me ke kūlanakauhale aloha. Iho maila ke ahi mai ke Akua, mai ka lani mai, a luku ihola iā lākou.They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God's people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
Hōʻik 20:11ʻIke akula au i ka noho aliʻi keʻokeʻo nui, a me ka mea e noho ana i luna iho, holo akula ka honua a me ka lani mai kona alo aku; ʻaʻole i loaʻa hou kahi no lāua.Then I saw a great white throne and him who was seated on it. Earth and sky fled from his presence, and there was no place for them.
Hōʻik 21:1ʻIke akula au i ka lani hou a me ka honua hou; no ka mea, ua lilo ka lani mua a me ka honua mua; ʻaʻole hoʻi he kai hou aku.Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea.
Hōʻik 21:2ʻO wau nō ʻo Ioane, ʻike akula au i ka iho ʻana mai o ke kūlanakauhale hoʻāno ʻo Ierusalema hou, mai ke Akua, mai ka lani mai, ua mākaukau, e like me ka wahine mare i kāhiko ʻia no kāna kāne.I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband.
Hōʻik 21:3A lohe akula au i ka leo nui, mai ka lani mai, i ka ʻī ʻana, Aia ka halelewa o ke Akua me kānaka, a e noho ana ʻo ia me lākou, a e lilo lākou i kānaka nona, a e noho pū ke Akua me lākou i Akua no lākou.And I heard a loud voice from the throne saying, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God.
Hōʻik 21:10Lawe aʻela ia iaʻu ma ka ʻUhane, i ke kuahiwi nui a kiʻekiʻe loa, a hōʻike maila iaʻu i ke kūlanakauhale laʻa iā Ierusalema, e iho mai ana, mai ka lani, mai ke Akua mai,And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
Kin 1:1I kinohi hana ke Akua i ka lani a me ka honua.In the beginning God created the heavens and the earth.
Kin 1:8Kapa ihola ke Akua i ke aouli, he Lani. A ʻo ke ahiahi a me ke kakahiaka, ʻo ka lua ia o ka lā.God called the vault "sky." And there was evening, and there was morning — the second day.
Kin 1:9ʻĪ ihola ke Akua, E hui pū nā wai ma lalo o ka lani i kahi hoʻokahi, i ʻikea ai kahi maloʻo: a pēlā ʻiʻo nō.And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.
Kin 1:14ʻĪ ihola ke Akua, I mau mālamalama i loko o ke aouli o ka lani, i mea hoʻokaʻawale i ke ao a me ka pō; i mau hōʻailona lākou no nā kau, a no nā lā, a me nā makahiki:And God said, "Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
Kin 1:15I mau kukui hoʻi lākou i loko o ke aouli o ka lani, e hoʻomālamalama mai ai i ka honua: a pēlā ʻiʻo nō.and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth." And it was so.
Kin 1:17Kau akula ke Akua ia mau mea ma ke aouli o ka lani, e hoʻomālamalama mai ai i ka honua,God set them in the vault of the sky to give light on the earth,
Kin 1:20ʻĪ ihola ke Akua, E hoʻohua nui mai nā wai i nā mea ola e holo ana, a me nā manu e lele aʻe ma luna o ka honua, ma ka lewa ākea o ka lani.And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky."
Kin 2:1Pēlā i paʻa ai ka lani a me ka honua i ka hana ʻia, a me ko laila poʻe mea a pau.Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
Kin 2:4Eia ka moʻoʻōlelo no ka lani a me ka honua i ka wā i hana ʻia ai ia mau mea, i ka lā a Iēhova a ke Akua i hana ai i ka honua a me ka lani,This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens.
Kin 6:17A ʻo wau lā ē, e lawe mai ana au i ke kai a Kahinaliʻi ma luna o ka honua, i mea e luku ʻia ai nā mea ʻiʻo a pau, i ka poʻe nona ka hanu ola ma lalo o ka lani; a e make nā mea a pau ma ka honua.I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
Kin 7:11I ka makahiki ʻeono haneri o ko Noa ola ʻana, i ka lua o ka malama, a ma ka lā ʻumikumamāhiku o ua malama lā, ia lā nō, huahuaʻi maila nā pūnāwai a pau o ka hohonu nui, a hāmama aʻela nā puka wai o ka lani.In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month — on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
Kin 7:19Lanakila loa aʻela ka wai ma luna o ka honua; a uhi ʻia aʻela nā kuahiwi kiʻekiʻe a pau loa ma lalo o ka lani.They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
Kin 8:2Ua papani ʻia aʻela nā pūnāwai o ka hohonu, a me nā puka wai o ka lani, a mālie iho ka ua mai luna mai:Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky.
Kin 11:4ʻŌlelo aʻela lākou, Inā kākou, e hana kākou i kūlanakauhale no kākou, a me ka hale pākuʻi e kiʻekiʻe aʻe kona wēlau i ka lani; a e hoʻokaulana i ko kākou inoa, o hoʻopuehu ʻia aku kākou ma luna o ka honua a pau.Then they said, “Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves; otherwise we will be scattered over the face of the whole earth.”
Kin 14:19Hoʻomaikaʻi maila ʻo ia iā ia, ʻī maila, E pōmaikaʻi nō ʻo ʻAberama i ke Akua kiʻekiʻe loa, nona ka lani a me ka honua.and he blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
Kin 14:22ʻĪ akula ʻo ʻAberama i ke aliʻi o Sodoma, Ua hāpai aku nō au i koʻu lima iā Iēhova, i ke Akua kiʻekiʻe loa, i ka mea nona ka lani a me ka honua,But Abram said to the king of Sodom, “With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
Kin 15:5Kaʻi akula ʻo ia iā ia ma waho, ʻī maila, E nānā aku ʻoe i luna i ka lani, e helu i nā hōkū, inā e hiki iā ʻoe ke helu: ʻī maila kēlā iā ia, Pēlā auaneʻi kāu poʻe mamo.He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars — if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.”
Kin 19:24A laila, hoʻoua maila ʻo Iēhova ma luna o Sodoma i ka luaʻi pele a me ke ahi mai o Iēhova lā, mai ka lani mai.Then the Lord rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah — from the Lord out of the heavens.
Kin 21:17Hoʻolohe maila ke Akua i ka leo o ke keiki; a kāhea maila ka ʻānela o ke Akua iā Hagara mai ka lani mai, ʻī maila iā ia, He aha kāu e Hagara? Mai makaʻu ʻoe; no ka mea, ua hoʻolohe mai nō ke Akua i ka leo o ke keiki ma kona wahi i waiho ai.God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.
Kin 22:11Kāhea maila ka ʻānela o Iēhova mai ka lani mai, ʻī maila, E ʻAberahama! E ʻAberahama! ʻĪ akula kēlā, Eia wau.But the angel of the Lord called out to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am,” he replied.
Kin 22:15Kāhea hou maila ka ʻānela o Iēhova iā ʻAberahama mai ka lani mai,The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
Kin 22:17E hoʻopōmaikaʻi nui aku nō au iā ʻoe, a e hoʻonui loa aku hoʻi au i kāu poʻe mamo e like me nā hōkū o ka lani, a me nā one ma kahakai; a e lilo auaneʻi i kāu poʻe mamo ka ʻīpuka o kona poʻe ʻenemi:I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
Kin 24:3A naʻu nō e hāʻawi aku iā ʻoe e hoʻohiki ma o Iēhova lā, ma ke Akua o ka lani, a ke Akua o ka honua; i lawe ʻole ai ʻoe i wahine na kaʻu keiki na ʻIsaʻaka, no nā kaikamāhine a ko Kanaʻana ka poʻe aʻu e noho nei i waena.I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
Kin 24:7Na Iēhova ke Akua o ka lani, nāna au i lawe, mai ka hale mai o koʻu makua kāne, a mai ka ʻāina mai o koʻu poʻe hoahānau, a ʻōlelo mai iaʻu, a hoʻohiki mai nō hoʻi iaʻu, i ka ʻī ʻana mai, E hāʻawi auaneʻi au i kēia ʻāina no kāu poʻe mamo; nāna nō e hoʻouna aku i kona ʻānela ma mua ou, a e lawe mai ʻoe i wahine na kaʻu keiki mai laila mai.“The Lord, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’ — he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.
Kin 26:4A e hoʻonui aku au i kāu poʻe mamo e like me nā hōkū o ka lani, a e hāʻawi aku nō wau i kēia mau ʻāina a pau no kāu poʻe mamo; a i kāu mamo e hoʻopōmaikaʻi ʻia ai nā lāhui kanaka a pau o ka honua:I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring all nations on earth will be blessed,
Kin 27:28E hāʻawi mai ke Akua iā ʻoe i ka hau no ka lani mai, me ka momona o ka honua, a me ka palaoa a me ka waina he nui:May God give you heaven’s dew and earth’s richness — an abundance of grain and new wine.
Kin 27:39ʻŌlelo maila ʻo ʻIsaʻaka, kona makua kāne, ʻī maila iā ia, Aia hoʻi, ma ka ʻāina momona kou noho ʻana, a ma kahi o ka hau o ka lani mai luna iho.His father Isaac answered him, “Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.
Kin 28:12Moe ihola ia i ka ʻuhane; aia hoʻi, kū maila kekahi ala haka ma luna o ka honua, a hiki akula kona wēlau i ka lani: aia hoʻi, ua ʻikea nā ʻānela o ke Akua i ka piʻi ʻana aʻe, a i ka iho ʻana mai ma luna o ka haka.He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it.
Kin 28:17ʻEʻehia ihola ia, ʻī ihola, He wahi ʻeʻehia kēia! ʻO ka hale wale nō kēia no ke Akua, ʻo ka ʻīpuka hoʻi kēia o ka lani.He was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.”
Kin 49:25E ke Akua o kou makua, nāna ʻoe e kōkua mai; e ka Mea mana loa hoʻi, nāna ʻoe e hoʻomaikaʻi mai i nā mea maikaʻi o ka lani i luna, a ʻo ka hohonu i lalo, i nā mea maikaʻi o ka ū, a ʻo ka ʻōpū.because of your father’s God, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the skies above, blessings of the deep springs below, blessings of the breast and womb.
Puk 9:8ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose a me ʻAʻarona, E lālau ʻolua a piha ko ʻolua mau poho lima i ka lehu o ke kapuahi, a na Mose e lū aku ia mea ma ka lani i mua o nā maka o Paraʻo.Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.
Puk 9:10Lālau aʻela lāua i lehu o ke kapuahi, a kū ihola i mua o Paraʻo; a lū aʻela ʻo Mose i luna i ka lani, a lilo aʻela ia mea i puʻupuʻu e pohā ana i nā maʻi hēhē ma luna o kānaka, a ma luna o nā holoholona.So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on people and animals.
Puk 9:22ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, E ʻō aku i kou lima ma ka lani, i hiki mai ai ka huahekili ma ka ʻāina a pau o ʻAigupita, ma luna o nā kānaka, a ma luna o nā holoholona, a ma luna o nā mea uliuli a pau o ke kula, a puni ka ʻāina ʻo ʻAigupita.Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that hail will fall all over Egypt — on people and animals and on everything growing in the fields of Egypt.”
Puk 9:23ʻŌ akula ʻo Mose i kona koʻokoʻo ma ka lani; a hoʻouka maila ʻo Iēhova i ke hekili a me ka huahekili, a naholo maila ka uila ma luna o ka honua; a hoʻoua maila ʻo Iēhova i ka huahekili ma luna o ka ʻāina ʻo ʻAigupita.When Moses stretched out his staff toward the sky, the Lord sent thunder and hail, and lightning flashed down to the ground. So the Lord rained hail on the land of Egypt;
Puk 10:21ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, E ʻō aku kou lima i ka lani, i kau mai ka pōʻeleʻele ma luna o ka ʻāina ʻo ʻAigupita, i ʻaʻaki ka pouli.Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt — darkness that can be felt.”
Puk 10:22ʻŌ akula nō ko Mose lima i ka lani, a pouli loa ihola ka ʻāina a pau o ʻAigupita i nā lā ʻekolu.So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days.
Puk 16:4ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, Aia hoʻi, e hoʻoua aku au i ka ʻai, mai ka lani aku; a e hele aku nā kānaka ma waho, e hoʻoʻuluʻulu i ko ka lā ma ia lā, i hoʻāʻo aku ai au iā lākou, e hele paha lākou ma koʻu kānāwai, ʻaʻole paha.Then the Lord said to Moses, “I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions.
Puk 17:14ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, E palapala ʻoe i kēia ma loko o ka buke, i mea e hoʻomanaʻo ai, a e haʻi ma ka pepeiao o Iosua; no ka mea, e ʻānai loa ana au i ka ʻAmeleka mai lalo aʻe o ka lani.Then the Lord said to Moses, “Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the name of Amalek from under heaven.”
Puk 20:4Mai hana ʻoe i ke kiʻi i kālai ʻia nou, ʻaʻole ma ka like ʻana o kekahi mea i ka lani i luna, a me ko ka honua i lalo, a ma loko hoʻi o ka wai ma lalo o ka honua:“You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
Puk 20:11No ka mea, i nā lā ʻeono i hana ai ʻo Iēhova i nā lani, a me ka honua, a me ke kai, a me nā mea a pau ma loko o ia mau mea, a i ka hiku o ka lā i hoʻomaha ai; no laila hoʻi i hoʻomaikaʻi ai ʻo Iēhova i ka lā sābati, a hoʻāno ai hoʻi ʻo ia ia lā.For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
Puk 20:22ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, E ʻōlelo aku ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela penei, Ua ʻike ʻoukou i kaʻu ʻōlelo ʻana iā ʻoukou, mai ka lani mai.Then the Lord said to Moses, “Tell the Israelites this: ‘You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
Puk 24:10A ʻike akula lākou i ke Akua o ka ʻIseraʻela, a ma lalo iho o kona mau wāwae he mea me he sapeiro ka aʻiaʻi, e like hoʻi me ke kino o nā lani ke kālaʻe.and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky.
Puk 31:17He hōʻailona mau loa ia ma waena oʻu a me nā mamo a ʻIseraʻela; no ka mea, i nā lā ʻeono i hana ai ʻo Iēhova i ka lani, a me ka honua, a i ka hiku o ka lā, hoʻomaha ʻo ia, a ʻoluʻolu ihola.It will be a sign between me and the Israelites forever, for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’”
Puk 32:13E hoʻomanaʻo ʻoe iā ʻAberahama, iā ʻIsaʻaka, iā ʻIseraʻela, i kāu mau kauā, i kou hoʻohiki ʻana iā lākou ma ou iho; i kāu ʻōlelo ʻana mai iā lākou, E hoʻonui ana au i kā ʻoukou ʻohana e like me nā hōkū o ka lani; a ʻo kēia ʻāina a pau aʻu i ʻōlelo ai, naʻu nō e hāʻawi aku no kā ʻoukou poʻe mamo, a e noho mau loa lākou ma ia ʻāina.Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: ‘I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.’”
ʻOihk 26:19A e wāhi aku au i ka haʻaheo o ko ʻoukou mana; a e hoʻolilo au i ko ʻoukou lani me he hao lā, a i ko ʻoukou honua me he keleawe lā.I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
Kānl 1:10Ua hoʻonui mai ʻo Iēhova ko ʻoukou Akua iā ʻoukou, aia hoʻi, ua like ʻoukou i kēia lā me nā hōkū o ka lani, he nui loa.The Lord your God has increased your numbers so that today you are as numerous as the stars in the sky.
Kānl 1:28Ma hea lā uaneʻi kākou e piʻi aku ai? Ua hoʻoweliweli mai ko kākou mau hoahānau i ko kākou naʻau, ua ʻī mai, Ua nui ʻē aku nā kānaka, ua lōʻihi hoʻi lākou iā kākou; a ʻo nā kūlanakauhale nui, ua paʻa i ka pā pōhaku a hala i ka lani; a ua ʻike hoʻi mākou i nā keiki a ʻAnaka ma laila.Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, ‘The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.’”
Kānl 2:25I kēia lā e hoʻomaka ai au e kau i ka makaʻu iā ʻoe, a me ka weliweli iā ʻoe, ma luna o nā lāhui kanaka ma lalo aʻe o ka lani a pau, ka poʻe i lohe i kou kaulana ʻana, a e haʻalulu lākou, a e pilihua auaneʻi nou.This very day I will begin to put the terror and fear of you on all the nations under heaven. They will hear reports of you and will tremble and be in anguish because of you.”
Kānl 3:24E Iēhova ke Akua, ua hoʻomaka aʻe nei ʻoe e hōʻike i kāu kauā i kou mana, a me kou lima ikaika: no ka mea, ʻo wai ke Akua i loko o ka lani, a me ka honua, e hiki iā ia ke hana e like me kāu mau hana, a me kou ikaika?“Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
Kānl 4:11Hele kokoke mai ʻoukou, a kū aʻela ma lalo o ka mauna; a ua wela ka mauna i ke ahi, a i waena o ka lani me ka pōʻeleʻele, me ke ao, a me ka pouli nui.You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
Kānl 4:19A o leha aʻe auaneʻi kou maka ma ka lani, a ʻike aku ʻoe i ka lā, a me ka mahina, a me nā hōkū, i nā mea a pau o ka lani, a e koi ʻia ʻoe e hoʻomana aku ia mau mea, a e mālama iā lākou, i nā mea a Iēhova kou Akua i hana ai no nā lāhui kanaka a pau ma lalo aʻe o ka lani.And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars — all the heavenly array — do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
Kānl 4:26Ke haʻi aku nei au i kēia lā, he ʻike maka ka lani a me ka honua iā ʻoukou, e make koke ana ʻoukou, mai ka ʻāina aku a ʻoukou e hele aku ma kēlā kapa o Ioredane e noho ai; ʻaʻole e noho lōʻihi ʻoukou ma laila, akā, e luku loa ʻia aku ʻoukou.I call the heavens and the earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.
Kānl 4:32ʻĀnō e nīnau aku ʻoe i nā lā i hala ma hope, i ka wā ma mua ou, a mai ka manawa mai a ke Akua i hana ai ke kanaka ma ka honua, a mai kēlā ʻaoʻao o ka lani a hiki i kēia ʻaoʻao o ka lani, ʻauhea aʻe nei ka mea like me kēia mea nui, ʻauhea ka mea i lohe ʻia e like ai me ia?Ask now about the former days, long before your time, from the day God created human beings on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?
Kānl 4:36ʻO ia nō ka mea i lohe ai ʻoe i kona leo mai ka lani mai, i aʻo ai ʻo ia iā ʻoe; a ma ka honua, i hōʻike mai ia iā ʻoe i kona ahi nui; a ua lohe ʻoe i kāna mau hua ʻōlelo mai loko mai o ke ahi.From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, and you heard his words from out of the fire.
Kānl 4:39E ʻike hoʻi ʻoe i kēia lā, a e noʻonoʻo ma loko o kou naʻau, ʻo Iēhova, ʻo ia ke Akua ma ka lani i luna, a ma ka honua i lalo, ʻaʻole ʻē aʻe.Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other.
Kānl 5:8Mai hana ʻoe i kiʻi kālai ʻia nou, i kekahi like ʻana me ko ka lani i luna, a me ko ka honua i lalo, a me ko loko o ka wai ma lalo o ka honua;“You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
Kānl 7:24A e hoʻolilo mai ia i ko lākou mau aliʻi i loko o kou lima, a e hōkai ʻoe i ko lākou inoa ma lalo iho o ka lani; ʻaʻole e hiki i kekahi kanaka ke kū i mua ou, a pau lākou i ka luku ʻia e ʻoe.He will give their kings into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand up against you; you will destroy them.
Kānl 9:1E hoʻolohe, e ka ʻIseraʻela; e hele ana ʻoe i kēia lā ma kēlā kapa o Ioredane, e komo a hoʻolilo nou i nā lāhui kanaka, he ʻoi aku ka nui a me ka ikaika o lākou i kou, a i nā kūlanakauhale nui, ua paʻa i ka pā pōhaku, a hala i ka lani.Hear, Israel: You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky.
Kānl 9:14E waiho mai ʻoe iaʻu, i luku aku ai au iā lākou, a i hōkai aku ai i ko lākou inoa ma lalo aʻe o ka lani: a e hoʻolilo aku au iā ʻoe i lāhui kanaka ikaika loa, a nui loa hoʻi i ko lākou.Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they.”
Kānl 10:14Aia hoʻi, no Iēhova kou Akua ka lani, a me ka lani o nā lani, a me ka honua, a me ka mea a pau i loko.To the Lord your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it.
Kānl 10:22Hele iho kou poʻe kūpuna ma ʻAigupita, he kanahiku lākou; ʻānō hoʻi, ua hoʻolilo mai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe, a like me nā hōkū o ka lani ka lehulehu.Your ancestors who went down into Egypt were seventy in all, and now the Lord your God has made you as numerous as the stars in the sky.
Kānl 11:11Akā, ʻo ka ʻāina a ʻoukou e hele aku nei e noho, he ʻāina puʻu, a me nā awāwa, e inu ana i ka wai ua o ka lani;But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
Kānl 11:17A e hoʻaʻā ʻia ka inaina o Iēhova iā ʻoukou, a e hoʻopaʻa aku ia i ka lani, i ua ʻole ai, a i hua ʻole ai ka ʻāina i kona hua; a e luku ʻia aku ʻoukou mai ka ʻāina maikaʻi aku a Iēhova i hāʻawi mai ai no ʻoukou.Then the Lord’s anger will burn against you, and he will shut up the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the Lord is giving you.
Kānl 11:21I hoʻonui ʻia ai ko ʻoukou mau lā, a me nā lā o kā ʻoukou poʻe keiki, ma ka ʻāina o Iēhova i hoʻohiki ai i ko ʻoukou mau kūpuna e hāʻawi no lākou, e like me nā lā o ka lani ma luna o ka honua.so that your days and the days of your children may be many in the land the Lord swore to give your ancestors, as many as the days that the heavens are above the earth.
Kānl 17:3A ua hele aku ia, a ua mālama aku i nā akua ʻē, a ua hoʻomana aku iā lākou, i ka lā paha, i ka mahina paha, a i kekahi paha o ko ka lani mau mea, aʻu i kauoha ʻole aku ai:and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky,
Kānl 25:19No ia mea, aia hoʻomaha mai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe mai kou poʻe ʻenemi a puni, ma ka ʻāina a Iēhova kou Akua i hoʻolilo mai ai nou, e hōkai loa aku ʻoe i ka ʻAmaleka ma lalo aʻe o ka lani; mai hoʻopoina ʻoe.When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!
Kānl 26:15E nānā mai ʻoe mai kou wahi hoʻāno, mai ka lani mai, a e hoʻomaikaʻi mai i kou poʻe kānaka, i ka ʻIseraʻela, a me ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai no mākou, e like me āu i hoʻohiki ai i ko mākou mau kūpuna, he ʻāina e kahe ana ʻo ka waiū a me ka meli.Look down from heaven, your holy dwelling place, and bless your people Israel and the land you have given us as you promised on oath to our ancestors, a land flowing with milk and honey.”
Kānl 28:12A e wehe mai ʻo Iēhova nou i kona waiwai maikaʻi, i ka lani e hāʻawi mai i ka ua ma kou ʻāina i kona manawa, a e hoʻopōmaikaʻi i nā hana a pau a kou lima: e hāʻawi lilo ʻole aku ʻoe i nā lāhui kanaka he nui, ʻaʻole ʻoe e noi wale aku.The Lord will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.
Kānl 28:23A e lilo auaneʻi kou lani ma luna ou i keleawe, a me ka ʻāina ma lalo ou i hao.The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.
Kānl 28:24A e hoʻolilo ʻo Iēhova i ka ua o kou ʻāina i one a i lepo: mai ka lani e iho mai ia mea ma luna ou, a luku ʻia ʻoe.The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
Kānl 28:62A e waiho ʻia ʻoukou he poʻe ʻuʻuku; ma mua ua like ʻoukou me nā hōkū o ka lani ka nui; no ka mea, ʻaʻole ʻoukou i hoʻolohe i ka leo o Iēhova kou Akua.You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God.
Kānl 29:20ʻAʻole loa ʻo Iēhova e minamina mai iā ia, akā, a laila e hoʻaʻā ʻia ka inaina o Iēhova a me kona huhū i kēlā kanaka, a e kau ʻia mai ma luna ona nā hōʻino a pau i kākau ʻia ma loko o kēia buke, a hōkai aku ʻo Iēhova i kona inoa ma lalo aʻe o ka lani.The Lord will never be willing to forgive them; his wrath and zeal will burn against them. All the curses written in this book will fall on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.
Kānl 30:4Inā i kipaku ʻia kekahi o kou poʻe ma ka palena o ka lani, e hōʻuluʻulu ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe mai laila mai, a e lawe mai iā ʻoe mai laila mai.Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Kānl 30:12ʻAʻole ia ma ka lani, i ʻōlelo aʻe ʻoe, ʻO wai ke piʻi i ka lani no kākou e lawe mai ia mea no kākou, i hoʻolohe kākou ia, a i hana hoʻi?It is not up in heaven, so that you have to ask, “Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?”
Kānl 30:19Ke kāhea aku nei au i ka lani a me ka honua e hōʻike mai nō ʻoukou i kēia lā, ua waiho aʻe nei au i mua ou i ke ola, a me ka make, i ka pōmaikaʻi a me ka pōʻino; no ia mea, e koho mai ʻoe i ke ola, i ola ʻoe a me kou hua.This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
Kānl 31:28E hoʻākoakoa mai ʻoukou i oʻu nei i nā lunakahiko o ko ʻoukou mau hanauna, a me nā luna o ʻoukou, i ʻōlelo aku ai au i loko o ko lākou pepeiao i kēia mau ʻōlelo; a kāhea aku au i ka lani a me ka honua e hōʻike mai iā lākou.Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to testify against them.
Kānl 32:1E hāliu i ka pepeiao, e nā lani, naʻu e ʻōlelo aku; E hoʻolohe mai, e ka honua, i nā ʻōlelo a kuʻu waha.Listen, you heavens, and I will speak; hear, you earth, the words of my mouth.
Kānl 32:40No ka mea, ke kaʻikaʻi nei au i kuʻu lima ma ka lani, Me ka ʻī iho, He ola mau loa koʻu.I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever,
Kānl 33:13ʻĪ akula ia no Iosepa, E hoʻomaikaʻi ʻia kona ʻāina e Iēhova, No nā mea maikaʻi o ka lani, no ka hau, A no nā mea e waiho ana ma lalo i ka honua,About Joseph he said: “May the Lord bless his land with the precious dew from heaven above and with the deep waters that lie below;
Kānl 33:26ʻAʻohe mea like me ke Akua o Iesuruna, E holo ana nō ia ma luna o ka lani e kōkua iā ʻoe, A ma luna o ke ao me kona nani nui.“There is no one like the God of Jeshurun, who rides across the heavens to help you and on the clouds in his majesty.
Kānl 33:28A e noho maluhia wale nō ʻo ka ʻIseraʻela: ʻO ka luawai o Iakoba ma ka ʻāina palaoa a me ka waina; A e hoʻoheleleʻi iho kona lani i ka hau;So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
Ios 2:11A lohe mākou, maʻule ihola ko mākou mau naʻau, ʻaʻole i koe ke aho i loko o kekahi kanaka i mua o ʻoukou; no ka mea, ʻo Iēhova, ko ʻoukou Akua, ʻo ia ke Akua ma luna, ma ka lani, a ma lalo hoʻi ma ka honua.When we heard of it, our hearts melted in fear and everyone’s courage failed because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on the earth below.
Ios 8:20ʻAlawa aʻela nā kānaka o ʻAi, a nānā akula ma hope o lākou, aia hoʻi! Pūnohu akula i ka lani ka uwahi o ia kūlanakauhale; ʻaʻole o lākou wahi e peʻe aku ai, i ʻō, a i ʻō aʻe. A ʻo ka poʻe e peʻe ana ma ka wao nahele, huli maila lākou e ʻalo i ka poʻe hahai.The men of Ai looked back and saw the smoke of the city rising up into the sky, but they had no chance to escape in any direction; the Israelites who had been fleeing toward the wilderness had turned back against their pursuers.
Ios 10:11A i ko lākou heʻe ʻana i mua o ka ʻIseraʻela, i ko lākou iho ʻana i Betehorona, hoʻolei maila ʻo Iēhova i nā pōhaku nui ma luna o lākou, mai ka lani mai, a hiki i ʻAzeka, a make lākou. Ua nui ka poʻe i make i ka huahekili, he hapa ka poʻe i make i nā mamo a ʻIseraʻela, i ka pahi kaua.As they fled before Israel on the road down from Beth Horon to Azekah, the Lord hurled large hailstones down on them, and more of them died from the hail than were killed by the swords of the Israelites.
Ios 10:13Kau mālie ihola ka lā, a kū mālie nō hoʻi ka mahina, a hoʻopaʻi akula nā kānaka i ko lākou poʻe ʻenemi. ʻAʻole anei kēia ka mea i palapala ʻia ma ka buke a Iasera? Kau mālie nō ka lā ma waena o ka lani, ʻaʻole i hoʻomau i kona hele a pau ka lā hoʻokahi.So the sun stood still, and the moon stopped, till the nation avenged itself on its enemies, as it is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.
Lunk 5:4E Iēhova, i kou puka ʻana i waho o Seira, I kou hele ʻana aku, mai ka pāpū aku o ʻEdoma, Naue aʻela ka honua, kulu ka lani, Nākulukulu nō hoʻi nā ao i ka wai.“When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
Lunk 5:20Kaua mai ko ka lani, Kaua mai nā hōkū ma ko lākou kuamoʻo, iā Sisera.From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
Lunk 13:20I ka piʻi ʻana aku o ka lapalapa i luna i ka lani, mai ka lele aku, piʻi pū akula ka ʻānela o Iēhova ma loko o ka lapalapa o ke ahi o ka lele. Nānā akula ʻo Manoa a me kāna wahine, a hina ihola i lalo ke alo i ka honua.As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the Lord ascended in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground.
Lunk 20:40A piʻi akula ka lapalapa o ke ahi, mai ke kūlanakauhale aku, a lilo i kia ao; a laila, nānā akula ko Beniamina ma hope o lākou, aia hoʻi, pūnohu akula ka wela ʻana o ke kūlanakauhale a pau i ka lani.But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjamites turned and saw the whole city going up in smoke.
1-Sam 2:10ʻO nā ʻenemi o Iēhova e ʻulupā ʻia lākou; Mai ka lani mai ia e hoʻohekili mai ai ma luna o lākou: Na Iēhova e hoʻokolokolo nā wēlau o ka honua; A e hāʻawi mai ia i ka ikaika no kona aliʻi, A e hoʻokiʻekiʻe hoʻi i ka pepeiaohao o kona mea i poni ʻia.those who oppose the Lord will be broken. The Most High will thunder from heaven; the Lord will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
1-Sam 5:12A ʻo nā kanaka ʻaʻole i make, loʻohia lākou e ka maʻi hī koko; a piʻi aʻela ka uē o ua kūlanakauhale lā i ka lani.Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
2-Sam 18:9A hālāwai aʻela ʻo ʻAbesaloma me nā kauā a Dāvida. A holo aʻela ʻo ʻAbesaloma ma luna o ka hoki, a hele akula ka hoki ma lalo o nā lālā pilikia o kekahi lāʻau ʻoka nui, a hihia aʻela kona poʻo i ka lāʻau, a kaulia ʻo ia ma waena o ka lani a ʻo ka honua, a hele akula ka hoki mai lalo aku ona.Now Absalom happened to meet David's men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom's head got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.
2-Sam 21:10Lawe aʻela ʻo Rizepa ke kaikamahine a ʻAia i ke kapa ʻinoʻino, a hāliʻi ihola nona ma luna o ka pōhaku nui, mai ka wā mua o ka ʻohi bale ʻana a hiki i ka wā i hāʻule mai ai ka ua mai ka lani mai ma luna iho o lākou, a kiaʻi ihola ia i kau ʻole ai nā manu o ka lewa ma luna o lākou i ke ao, ʻaʻole hoʻi nā holoholona o ke kula i ka pō.Rizpah daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest till the rain poured down from the heavens on the bodies, she did not let the birds of the air touch them by day or the wild animals by night.
2-Sam 22:8A laila nauwe ihola ka honua me ka haʻalulu; Neʻe akula nā kumu o nā lani, A nāuwewe aʻela hoʻi no kona inaina."The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
2-Sam 22:10Hoʻohaʻahaʻa ihola ʻo ia i nā lani, a iho maila, Ma lalo aʻe o kona mau wāwae ka pouli.He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
2-Sam 22:12ʻO ka pouli i puni mai iā ia, ʻo ia kāna i hoʻolilo ai i wahi noho nona, ʻO nā wai ʻākoakoa i nā ao ʻeleʻele o ka lani.He made darkness his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
2-Sam 22:14Hoʻohekili maila ʻo Iēhova mai ka lani mai, A hoʻopohā maila hoʻi ka Mea kiʻekiʻe loa i kona leo.The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
1-Nāal 8:22Kū aʻela hoʻi ʻo Solomona ma mua o ke kuahu o Iēhova ma ke alo o ke anaina a pau o ka ʻIseraʻela, a hohola aʻe i kona mau lima i ka lani.Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the whole assembly of Israel, spread out his hands toward heaven
1-Nāal 8:23ʻĪ akula ʻo ia, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻohe akua ma ka lani i luna, ʻaʻole hoʻi ma ka honua i lalo nei, e like me ʻoe ka mea nāna e mālama mai i ka berita a me ke aloha me kāu mau kauā ka poʻe e hele ana ma kou alo me ko lākou naʻau a pau;and said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven above or on earth below--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
1-Nāal 8:27Akā hoʻi, e noho ʻiʻo mai anei ke Akua ma ka honua anei? Aia hoʻi! ʻAʻole e hiki i nā lani a me nā lani o nā lani ke ʻapo iā ʻoe; ʻaʻole loa hoʻi kēia hale aʻu i kūkulu aʻe nei."But will God really dwell on earth? The heavens, even the highest heaven, cannot contain you. How much less this temple I have built!
1-Nāal 8:30A e hoʻolohe mai ʻoe i ka nonoi ʻana o kāu kauā nei, a ʻo kou poʻe kānaka hoʻi ʻo ʻIseraʻela, i ka wā e pule ai lākou i kēia wahi; a e hoʻolohe mai ʻoe ma kou wahi e noho ai ma ka lani, a lohe ʻoe, e kala mai.Hear the supplication of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place, and when you hear, forgive.
1-Nāal 8:32A laila, e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani, a e hana, a e hoʻoponopono mai i kāu mau kauā, e hoʻāhewa ana i ka mea hewa, e hoʻoili ana i kona ʻaoʻao ma luna o kona poʻo, a e hoʻāpono ana i ka mea pono, e hāʻawi iā ia e like me kona pono.then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty and bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty, and so establish his innocence.
1-Nāal 8:34A laila, e hoʻolohe ʻoe ma ka lani, a e kala mai i ka hewa o kou poʻe kānaka ʻIseraʻela, a e lawe hou mai ʻoe iā lākou i ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i ko lākou mau mākua.then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their fathers.
1-Nāal 8:35Aia hoʻopaʻa ʻia ka lani, ʻaʻole hoʻi e ua, no kā lākou hana hewa ʻana iā ʻoe; inā e pule lākou i kēia wahi, a e hōʻoiaʻiʻo i kou inoa, a e haʻalele hoʻi i ko lākou mau hewa i kou hoʻokaumaha ʻana iā lākou,"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and confess your name and turn from their sin because you have afflicted them,
1-Nāal 8:36A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani, a e kala mai i ka hewa o kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka ʻIseraʻela, i aʻo mai ʻoe iā lākou i ka ʻaoʻao maikaʻi e hele ai lākou, a e hāʻawi mai hoʻi i ka ua ma luna iho o ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i waiwai no kou poʻe kānaka.then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
1-Nāal 8:39A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani kou wahi e noho ai, a e kala mai, a e hana, a e hāʻawi i kēlā kanaka kēia kanaka e like me kona mau ʻaoʻao, ua ʻike ʻia kona naʻau e ʻoe; (no ka mea, ʻo ʻoe, ʻo ʻoe wale nō kai ʻike i nā naʻau o nā keiki a pau o kānaka;)then hear from heaven, your dwelling place. Forgive and act; deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of all men),
1-Nāal 8:43A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani kou wahi e noho ai, a e hana e like me ka mea a pau a ka malihini i nonoi ai iā ʻoe; i ʻike nā kānaka a pau o ka honua i kou inoa, e weliweli iā ʻoe e like me kou poʻe kānaka ʻIseraʻela; a i ʻike hoʻi ua kapa ʻia ma kou inoa kēia hale aʻu i kūkulu aʻe nei.then hear from heaven, your dwelling place, and do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.
1-Nāal 8:49A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani kou wahi e noho ai, i kā lākou pule a me ko lākou nonoi ʻana, a e kōkua ma muli o ko lākou pono.then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.
1-Nāal 8:54Eia hoʻi kēia, i ka pau ʻana aʻe o kā Solomona haipule ʻana i kēia pule, me kēia nonoi ʻana a pau iā Iēhova, kū aʻela ia i luna mai mua mai o ke kuahu o Iēhova, mai ke kukuli ʻana ma kona mau kuli me kona mau lima i hohola aʻe i ka lani.When Solomon had finished all these prayers and supplications to the LORD, he rose from before the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands spread out toward heaven.
1-Nāal 18:45Eia kekahi, ia manawa nō, pōʻele maila ka lani i nā ao a me ka makani, a nui maila ka ua. Holo kaʻa aʻela ʻo ʻAhaba a hiki i Iezereʻela.Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain came on and Ahab rode off to Jezreel.
1-Nāal 19:10ʻĪ akula hoʻi ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua: a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 19:14ʻĪ akula hoʻi ʻo ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua; a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 22:19ʻĪ hou maila kēlā, No laila e hoʻolohe mai i ka ʻōlelo a Iēhova: Ua ʻike au iā Iēhova e noho ana ma luna o kona noho aliʻi, a e kū kokoke ana iā ia ko ka lani a pau ma kona lima ʻākau a ma kona lima hema.Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing around him on his right and on his left.
2-Nāal 1:10ʻŌlelo maila ʻo ʻElia, ʻī maila i ka luna kanalima, Inā he kanaka wau no ke Akua, e hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a e hoʻopau iā ʻoe, a me kou poʻe he kanalima. A laila hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a hoʻopau ihola iā ia, a me kona poʻe he kanalima.Elijah answered the captain, "If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then fire fell from heaven and consumed the captain and his men.
2-Nāal 1:12ʻŌlelo maila ʻo ʻElia, ʻī maila iā lākou, Inā he kanaka wau no ke Akua, e hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a e hoʻopau iā ʻoe, a me kou poʻe he kanalima. A hāʻule mai ke ahi a ke Akua mai ka lani mai, a hoʻopau iā ia, a me kona poʻe he kanalima."If I am a man of God," Elijah replied, "may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.
2-Nāal 1:14Aia hoʻi, i hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a hoʻopau ihola i nā luna kanalima ʻelua ma mua, a me ko lāua mau kanalima: ʻānō hoʻi, e mālama ʻia koʻu ola i mua ou maka.See, fire has fallen from heaven and consumed the first two captains and all their men. But now have respect for my life!"
2-Nāal 2:1A i ke kokoke e lawe aku ʻo Iēhova iā ʻElia i ka lani ma ka puahiohio, hele pū akula ʻo ʻElia me ʻElisai mai Gilegala aku.When the LORD was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal.
2-Nāal 2:11A i ko lāua hele ʻana aku, e kamaʻilio pū ana, aia hoʻi, he hale kaʻa ahi, a me nā lio ahi, a hoʻokaʻawale ʻia lāua a ʻelua, a piʻi aʻela ʻo ʻElia i loko o ka puahiohio i ka lani.As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.
2-Nāal 7:2A laila kekahi luna kiaʻi no ke aliʻi ka mea āna i hilinaʻi ai ma kona lima, ʻōlelo maila ia i ke kanaka o ke Akua, ʻī maila, Aia hoʻi, inā e hana mai ʻo Iēhova i nā puka ma ka lani, e hiki mai anei kēia mea? ʻĪ akula ia, E ʻike auaneʻi kou mau maka, akā, ʻaʻole ʻoe e ʻai ia mea.The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, "Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?" "You will see it with your own eyes," answered Elisha, "but you will not eat any of it!"
2-Nāal 7:19A ʻōlelo mai ua luna kiaʻi lā i ke kanaka o ke Akua, ʻī maila, Aia hoʻi, inā e hana mai ʻo Iēhova i nā puka ma ka lani, e hiki mai anei kēia mea? ʻĪ akula ia, Aia hoʻi, e ʻike auaneʻi kou mau maka, akā, ʻaʻole ʻoe e ʻai ia mea.The officer had said to the man of God, "Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?" The man of God had replied, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!"
2-Nāal 14:27ʻAʻole ʻo Iēhova i ʻōlelo mai e hoʻokae aku ia i ka inoa o ka ʻIseraʻela ma lalo aʻe o ka lani; akā, hoʻopakele nō ia iā lākou ma ka lima o Ieroboama ke keiki a Ioasa.And since the LORD had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
2-Nāal 17:16A haʻalele lākou i nā kauoha a pau a Iēhova ko lākou Akua, a hana nā lākou i kiʻi i hoʻoheʻeheʻe ʻia, i ʻelua keiki bipi, a hana lākou i kiʻi no ʻAseterota, a hoʻomana lākou i nā pūʻali o ka lani, a mālama lākou iā Baʻala.They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal.
2-Nāal 19:15Pule akula ʻo Hezekia i mua o Iēhova, ʻī akula, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ka mea e noho ana ma luna o nā keruba, ʻo ʻoe nō ke Akua, ʻo ʻoe wale nō, o nā aupuni a pau o ka honua; ʻo ʻoe kai hana i ka lani a me ka honua.And Hezekiah prayed to the LORD: "O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
2-Nāal 21:3A hana hou akula ia i nā heiau a Hezekia a kona makua kāne i wāwahi ai; a kūkulu ihola ia i nā kuahu no Baʻala, a hana hoʻi i kiʻi o ʻAseterota, e like me ka hana a ʻAhaba, ke aliʻi o ka ʻIseraʻela; a hoʻomana akula i nā pūʻali a pau o ka lani, a mālama iā lākou.He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
2-Nāal 21:5Hana akula hoʻi ia i nā kuahu no nā pūʻali a pau o ka lani ma nā pā hale ʻelua o ka hale o Iēhova.In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.
2-Nāal 23:4A kauoha akula ke aliʻi iā Hilekia ke kahuna nui a me nā kāhuna no ka lua o ka papa, a me nā kiaʻi puka, e lawe mai i waho o ka luakini o Iēhova i nā kīʻaha i hana ʻia no Baʻala, a no ʻAseterota, a no nā pūʻali o ka lani: a puhi akula ʻo ia iā lākou ma waho o Ierusalema a ma nā kīhāpai o Kederona, a lawe akula i ka lehu o lākou i Betela.The king ordered Hilkiah the high priest, the priests next in rank and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal and Asherah and all the starry hosts. He burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron Valley and took the ashes to Bethel
2-Nāal 23:5A hoʻōki ihola ia i nā kāhuna hoʻomana kiʻi a nā aliʻi o ka Iuda i hoʻonoho ai, i mea e kuni ai i ka mea ʻala ma nā heiau ma nā kūlanakauhale o ka Iuda, a ma nā wahi e puni ana i Ierusalema; i ka poʻe kuni i ka mea ʻala iā Baʻala, i ka lā, i ka mahina, a i ka poʻe hōkū o ke kāʻei, a i nā pūʻali a pau o ka lani.He did away with the pagan priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem--those who burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.
1-ʻOihn 16:26No ka mea, ʻo nā akua a pau o nā kānaka, he poʻe kiʻi lākou: Akā, na Iēhova i hana nā lani.For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
1-ʻOihn 16:31E hauʻoli ko nā lani, e ʻoliʻoli ko ka honua: E ʻōlelo ʻia hoʻi i waena o nā lāhui kanaka, ʻO Iēhova e aliʻi ana.Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let them say among the nations, "The LORD reigns!"
1-ʻOihn 21:16Nānā aʻela nā maka o Dāvida i luna, a ʻike akula i ka ʻānela o Iēhova e kū ana ma waena o ka honua a ʻo ka lani, a he pahi kaua i unuhi ʻia ma kona lima i ʻō ʻia aku ma luna o Ierusalema. A laila, ʻo Dāvida a me nā lunakahiko i ʻaʻahu ʻia i ke kapa ʻinoʻino, hāʻule ihola lākou i lalo ke alo.David looked up and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth, with a drawn sword in his hand extended over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown.
1-ʻOihn 21:26A hana ihola ʻo Dāvida i kuahu no Iēhova ma laila, a kaumaha akula i nā mōhai kuni, a me nā mōhai hoʻomalu, a kāhea akula ʻo ia iā Iēhova; a maliu maila ʻo ia iā ia mai ka lani mai i ke ahi ma luna o ke kuahu mōhai kuni.David built an altar to the LORD there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. He called on the LORD, and the LORD answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.
1-ʻOihn 27:23ʻAʻole nō i helu ʻo Dāvida iā lākou i ka poʻe o ka makahiki iwakālua a ma lalo iho: no ka mea, ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova, e hoʻonui ana ʻo ia i ka ʻIseraʻela e like me nā hōkū o ka lani.David did not take the number of the men twenty years old or less, because the LORD had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.
1-ʻOihn 29:11Nou nō, e Iēhova, ka nui, me ka mana, a me ka nani, a me ka ʻoiaʻiʻo, a me ka hanohano aliʻi: no ka mea, nou nā mea a pau ma ka lani a ma ka honua: nou nō ke aupuni, e Iēhova, a ua kiʻekiʻe aʻe ʻoe ka poʻokela ma luna o nā mea a pau.Yours, O LORD, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, O LORD, is the kingdom; you are exalted as head over all.
2-ʻOihn 2:6ʻO wai lā hoʻi e hiki ke kūkulu i hale nona? No ka mea, he ʻuʻuku iā ia ka lani a me ka lani o nā lani. ʻO wai lā hoʻi au i kūkulu ai au i hale nona? A i mōhai aku hoʻi i ka mōhai i mua ona?But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him?
2-ʻOihn 2:12ʻŌlelo mai hoʻi ʻo Hurama, E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ka mea nāna i hana ka lani a me ka honua, no kona hāʻawi ʻana mai iā Dāvida i ke aliʻi, i keiki naʻauao, ʻike, a akamai, i kūkulu ia i hale no Iēhova, a i hale hoʻi no kona aupuni.And Hiram added: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the LORD and a palace for himself.
2-ʻOihn 6:13No ka mea, ua hana ʻo Solomona i ʻāwai keleawe, ʻelima kūbita ka loa, ʻelima ka laulā, a ʻekolu ke kiʻekiʻe, a ua waiho ʻo ia ia mea ma waenakonu o ka pā hale; a kū ʻo ia ma luna o ia mea, kukuli ihola ma kona kuli i mua o ka ʻaha kanaka a pau o ka ʻIseraʻela, a hohola aʻela i kona mau lima i ka lani,Now he had made a bronze platform, five cubits long, five cubits wide and three cubits high, and had placed it in the center of the outer court. He stood on the platform and then knelt down before the whole assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.
2-ʻOihn 6:14ʻŌlelo akula ia, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻohe Akua e like me ʻoe ma ka lani, ʻaʻole hoʻi ma ka honua, e mālama ana i ka berita a me ke aloha no kāu poʻe kauā, no ka poʻe e hele ana i mua ou me ko lākou naʻau a pau.He said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven or on earth--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
2-ʻOihn 6:18Akā, he mea ʻoiaʻiʻo anei, e noho ana ke Akua me kānaka ma ka honua? Aia hoʻi, he ʻuʻuku iā ʻoe ka lani, a me ka lani o nā lani! Pehea hoʻi kēia hale aʻu i hana ai!"But will God really dwell on earth with men? The heavens, even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built!
2-ʻOihn 6:21E hoʻolohe mai i ka pule a kāu kauā, a me kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela, ka mea a lākou i noi aku ai ma kēia wahi. E maliu mai ʻoe, mai kou wahi e noho ai, mai ka lani mai, e hoʻolohe mai, a e kala mai hoʻi.Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive.
2-ʻOihn 6:23A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, a e hoʻoponopono, a e hoʻokolokolo i kāu poʻe kauā, e hoʻouku i ka mea hewa, e hoʻopaʻi nō i kona ʻaoʻao ma luna o kona poʻo iho; a e ʻāpono mai i ka mea pono, e hāʻawi iā ia e like me kona pono iho.then hear from heaven and act. Judge between your servants, repaying the guilty by bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty and so establish his innocence.
2-ʻOihn 6:25A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, a e kala mai i ka hewa o kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela, a e hoʻihoʻi iā lākou ma ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai iā lākou, a me ko lākou poʻe kūpuna.then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their fathers.
2-ʻOihn 6:26I ka wā e paʻa ai ka lani, ʻaʻohe ua, no ka mea, ua hana hewa lākou iā ʻoe; a pule lākou ma kēia hale, a e hōʻoia aku i kou inoa, a e huli aʻe mai ko lākou hewa mai, i ka wā āu e hoʻokaumaha ai iā lākou;"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and confess your name and turn from their sin because you have afflicted them,
2-ʻOihn 6:27A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, a e kala mai i ka hewa o kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela i ka wā e aʻo ai ʻoe iā lākou i ka ʻaoʻao maikaʻi kahi a lākou e hele ai; a e hāʻawi mai ʻoe i ka ua ma luna o ka ʻāina āu i hāʻawi ai i kou poʻe kānaka i mea e ili mau ana no lākou.then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
2-ʻOihn 6:30A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, ʻo kou wahi e noho ai, a e kala mai, a e hāʻawi i kēlā kanaka kēia kanaka e like me kona ʻaoʻao iho, i kou ʻike ʻana i kona naʻau; (no ka mea, ʻo ʻoe wale nō kai ʻike i ka naʻau o nā keiki a kānaka;)then hear from heaven, your dwelling place. Forgive, and deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of men),
2-ʻOihn 6:33A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, mai kou wahi e noho ai, a e hana e like me nā mea a ka malihini e kāhea aku ai iā ʻoe; i ʻike nā kānaka a pau o ka honua i kou inoa, a i makaʻu lākou iā ʻoe e like me kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela, a i ʻike hoʻi lākou ua kapa ʻia kou inoa ma luna o kēia hale aʻu i hana ai.then hear from heaven, your dwelling place, and do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.
2-ʻOihn 6:35A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai i kā lākou pule, a me ko lākou noi ʻana, a e hoʻopono mai nā lākou.then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
2-ʻOihn 6:39A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, mai kou wahi e noho ai, i kā lākou pule, a me ko lākou noi ʻana, a e hoʻopono mai nō lākou, a e kala mai i kou poʻe kānaka i ka mea a lākou i hana hewa aku ai iā ʻoe.then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive your people, who have sinned against you.
2-ʻOihn 7:1A hoʻōki ʻo Solomona i ka pule, iho maila ke ahi, mai ka lani mai, a ʻai ihola i ka mōhai kuni, a me nā mōhai ʻē aʻe; a piha aʻela ka hale i ka nani o Iēhova.When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple.
2-ʻOihn 7:13Inā e pani au i ka lani i ua ʻole mai, a e kauoha au i ka ʻūhini e ʻai i nā mea o ka ʻāina, a e hoʻouna paha au i ka maʻi ahulau ma luna o koʻu poʻe kānaka;"When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people,
2-ʻOihn 7:14Inā e hoʻohaʻahaʻa koʻu poʻe kānaka iā lākou iho, ka poʻe i kapa ʻia koʻu inoa ma luna o lākou, a e pule lākou, a e ʻimi i koʻu alo, a huli mai ko lākou ʻaoʻao hewa mai; a laila, e hoʻolohe au mai ka lani mai, a e kala au i ko lākou hewa, a e hoʻōla i ko lākou ʻāina.if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then will I hear from heaven and will forgive their sin and will heal their land.
2-ʻOihn 18:18ʻĪ maila ke kāula, No ia mea, e hoʻolohe mai ʻoe i ka ʻōlelo a Iēhova; ua ʻike au iā Iēhova e noho ana ma luna o kona noho aliʻi, a ʻo ka poʻe koa a pau o nā lani e kū ana ma kona lima ʻākau, a me kona lima hema.Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing on his right and on his left.
2-ʻOihn 20:6ʻŌlelo akula, E Iēhova ke Akua o ko mākou poʻe kūpuna, ʻaʻole anei ʻoe ke Akua o ka lani? ʻAʻole anei ʻoe e noho aliʻi ana ma luna o nā aupuni a pau o nā lāhui kanaka, a i loko hoʻi o kou lima ka mana, a me ka ikaika, i hiki ʻole i kekahi ke kūʻē iā ʻoe?and said: "O LORD, God of our fathers, are you not the God who is in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. Power and might are in your hand, and no one can withstand you.
2-ʻOihn 28:9Aia ma laila kekahi kāula o Iēhova, ʻOdeda kona inoa; hele ia i waho e hālāwai pū me ka poʻe koa i ko lākou komo ʻana i loko o Samaria, a ʻōlelo akula ʻo ia iā lākou, Aia hoʻi, i ka huhū ʻana o Iēhova ke Akua o ko ʻoukou poʻe kūpuna i ka Iuda, ua hāʻawi mai ʻo ia iā lākou i loko o ko ʻoukou mau lima, a ua luku ʻoukou iā lākou me ka huhū i hiki loa aku i ka lani.But a prophet of the LORD named Oded was there, and he went out to meet the army when it returned to Samaria. He said to them, "Because the LORD, the God of your fathers, was angry with Judah, he gave them into your hand. But you have slaughtered them in a rage that reaches to heaven.
2-ʻOihn 30:27Kū aʻela i luna nā kāhuna, a me nā Levi, a hoʻomaikaʻi aku i nā kānaka: a ua lohe ʻia ko lākou leo, a ua hiki ko lākou pule i kona wahi hoʻāno i ka lani.The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
2-ʻOihn 32:20No kēia mea, pule akula ʻo Hezekia ke aliʻi, a me ʻIsaia ke keiki a ʻAmosa, ke kāula, a kāhea aku lāua i ka lani.King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this.
2-ʻOihn 36:23Pēnēia i ʻōlelo ai ʻo Kuro ke aliʻi o Peresia, Ua hāʻawi mai ʻo Iēhova ke Akua o ka lani iaʻu i nā aupuni a pau o ka honua, a ua kauoha mai nō hoʻi ʻo ia iaʻu e hana i hale nona ma Ierusalema, ma Iuda. ʻO wai lā ka mea ma waena o ʻoukou no kona poʻe kānaka a pau? E piʻi aʻe ʻo ia, a ʻo Iēhova kona Akua kekahi pū me ia."This is what Cyrus king of Persia says: " 'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Anyone of his people among you--may the LORD his God be with him, and let him go up.' "
ʻEzera 1:2Pēnēia ka ʻōlelo a Kuro ke aliʻi o Peresia, ʻO Iēhova ke Akua o ka lani, ua hāʻawi mai ia noʻu i nā aupuni a pau o ka honua; a ua kauoha mai ʻo ia iaʻu e hana i hale nona ma Ierusalema i Iuda."This is what Cyrus king of Persia says: " 'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.
ʻEzera 5:11A haʻi mai lākou i ka ʻōlelo iā mākou pēnēia, ʻī maila, He poʻe kauā mākou na ke Akua o ka lani, a ʻo ka honua, a ke hana nei i ka hale, i ka mea i hana ʻia i nā makahiki ma mua loa aku, a kekahi aliʻi nui o ka ʻIseraʻela i hana, a hoʻopaʻa aku ia.This is the answer they gave us: "We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, one that a great king of Israel built and finished.
ʻEzera 5:12Akā, ma hope o ka hoʻonāukiuki ʻana o ko mākou poʻe mākua i ke Akua o ka lani, hāʻawi ʻo ia iā lākou i loko o ka lima o Nebukaneza ke aliʻi o Babulona, no Kaledea, nāna i wāwahi kēia hale, a lawe pio akula i nā kānaka i Babulona.But because our fathers angered the God of heaven, he handed them over to Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
ʻEzera 6:9A ʻo nā mea e pono ai lākou, ʻo nā keiki bipi kāne, a ʻo nā hipa kāne, a me nā keiki hipa, no nā mōhai kuni na ke Akua o ka lani, ʻo ka palaoa, ka paʻakai, ʻo ka waina, a me ka ʻaila, e like me ke kauoha a nā kāhuna ma Ierusalema, e hāʻawi ʻia aku ia na lākou i kēlā lā kēia lā, ʻaʻole ka ʻole:Whatever is needed--young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem--must be given them daily without fail,
ʻEzera 6:10I kaumaha aku ai lākou i nā mea ʻala i ke Akua o ka lani, a i pule aku hoʻi no ke ola o ke aliʻi, a no kāna mau keiki.so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.
ʻEzera 7:12ʻO ʻAretasaseta, ke aliʻi o nā aliʻi, iā ʻEzera ke kahuna, he kākau ʻōlelo akamai ma ke kānāwai o ke Akua o ka lani, a pēlā aku nō.Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
ʻEzera 7:21A ʻo wau, ʻo wau ʻo ʻAretasaseta ke aliʻi, ke kauoha aku nei i ka poʻe mālama waiwai a pau ma kēlā ʻaoʻao o ka muliwai, ʻo nā mea a pau a ʻEzera ke kahuna, ke kākau ʻōlelo o ke kānāwai o ke Akua o ka lani, e noi aku ai iā ʻoukou, e hana koke ʻia ia mea;Now I, King Artaxerxes, order all the treasurers of Trans-Euphrates to provide with diligence whatever Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven, may ask of you--
ʻEzera 7:23A ʻo ka mea a pau i kauoha ʻia e ke Akua o ka lani, e hana koke ʻia ia mea no ka hale o ke Akua o ka lani: no ka mea, no ke aha lā e kau ʻia mai ai ka inaina ma luna o ke aupuni o ke aliʻi, a me kāna poʻe keiki?Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the realm of the king and of his sons?
ʻEzera 9:6ʻĪ akula, E kuʻu Akua ē, ua hilahila wau, ua wiwo hoʻi, ke nānā aʻe koʻu mau maka iā ʻoe, e kuʻu Akua: no ka mea, ua hoʻonui ʻia ko mākou hewa ma luna o ke poʻo, a ua hoʻokiʻekiʻe ʻia ko mākou hala i ka lani.and prayed: "O my God, I am too ashamed and disgraced to lift up my face to you, my God, because our sins are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens.
Neh 1:4A i koʻu lohe ʻana i kēia mau mea, noho nō au i lalo, a uē ihola, a kaniʻuhū nō hoʻi i kekahi mau lā, e hoʻopōloli ana a e pule ana hoʻi i mua o ke Akua o ka lani,When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven.
Neh 1:5A ʻī akula, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e Iēhova ke Akua o ka lani, ke Akua nui hoʻoweliweli, e mālama ana i ka berita a i ke aloha no ka poʻe i aloha aku iā ia a mālama hoʻi i kāna mau kauoha;Then I said: "O LORD, God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and obey his commands,
Neh 1:9Akā, inā huli mai ʻoukou iaʻu, a mālama i kaʻu mau kauoha, a hana hoʻi ia; a laila inā i kipaku ʻia kekahi o ʻoukou ma ka palena o ka lani, e hōʻuluʻulu au iā lākou ma laila mai, a e lawe mai iā lākou ma kahi aʻu i wae ai e waiho i koʻu inoa ma laila.but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.'
Neh 2:4A ʻōlelo maila ke aliʻi iaʻu, He aha kāu e ʻimi nei? A laila pule akula au i ke Akua o ka lani.The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven,
Neh 2:20A pane akula au iā lākou, a ʻī akula au iā lākou, ʻo ke Akua o ka lani, ʻo ia ka mea nāna mākou e kōkua mai; a ʻo mākou, kāna poʻe kauā, e kū i luna nō mākou a e kūkulu: akā, ʻaʻole o ʻoukou kuleana, ʻaʻole nō he pono, ʻaʻole hoʻi he mea e hoʻomanaʻo ai i loko o Ierusalema.I answered them by saying, "The God of heaven will give us success. We his servants will start rebuilding, but as for you, you have no share in Jerusalem or any claim or historic right to it."
Neh 9:6ʻO ʻoe nō ʻo Iēhova, a ʻo ʻoe wale nō; nāu nō i hana ka lani, a me ka lani o nā lani, a me ko laila mau mea a pau, i ka honua, a me nā mea a pau ma luna iho ona, i nā kai, a me nā mea a pau i loko o laila, nāu nō hoʻi e mālama ia mau mea a pau; a ke hoʻomana nei ko ka lani iā ʻoe.You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.
Neh 9:13Iho maila ʻoe ma luna o ka mauna ʻo Sinai, ʻōlelo pū me lākou mai ka lani mai, a hāʻawi maila ʻoe iā lākou i nā ʻōlelo kūpaʻa he pololei, a me nā kapu he ʻoiaʻiʻo, i nā kānāwai a me nā kauoha he maikaʻi:"You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
Neh 9:15Hāʻawi maila ʻoe iā lākou i ka berena mai ka lani mai no ko lākou pōloli, a hoʻokahe maila hoʻi i ka wai no lākou mai loko mai o ka pōhaku no ko lākou make wai ʻana, a ʻōlelo aku ʻoe iā lākou e komo a e lilo iā lākou ka ʻāina āu i hoʻohiki ai e hāʻawi iā lākou.In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them.
Neh 9:23Hoʻomāhuahua ihola nō hoʻi ʻoe i kā lākou poʻe mamo e like me nā hōkū o ka lani, a hoʻokomo aʻela iā lākou i loko o ka ʻāina āu i ʻōlelo ai i ko lākou poʻe kūpuna, e komo lākou a e lilo ia iā lākou.You made their sons as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their fathers to enter and possess.
Neh 9:27No ia mea, hāʻawi akula ʻoe iā lākou i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, i hoʻopōpilikia ua poʻe lā iā lākou; akā, i ka wā o ko lākou pilikia ʻana, kāhea akula lākou iā ʻoe, a hoʻolohe mai nō ʻoe mai ka lani mai; a e like me kou lokomaikaʻi he nui nō, hāʻawi mai nō ʻoe iā lākou i poʻe hoʻōla, nāna lākou i hoʻopakele aʻe mai loko mai o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi.So you handed them over to their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.
Neh 9:28Akā, i ka wā i malu ai lākou, huli aʻela lākou e hana i ka mea ʻino i mua o kou alo; a laila waiho akula ʻoe iā lākou i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, i aliʻi ai ua poʻe lā ma luna o lākou: akā, huli aʻela lākou a kāhea akula iā ʻoe, a hoʻolohe nō ʻoe mai ka lani mai: a hoʻopakele pinepine nō ʻoe iā lākou e like me kou aloha;"But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion you delivered them time after time.
Ioba 1:16A i kāna kamaʻilio ʻana, hele mai kekahi, ʻī maila, Ua lele mai ke ahi a ke Akua mai ka lani mai, a ua ʻai iho i nā hipa a me nā kahu, a ua hoʻopau iā lākou; a ʻo wau wale nō kai pakele e haʻi aku iā ʻoe.While he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the sky and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Ioba 2:12A nānā aʻela ko lākou mau maka i luna mai kahi mamao aku, ʻaʻole lākou i ʻike iā ia, a hoʻokiʻekiʻe aʻela lākou i ko lākou leo i luna, a auē ihola; a haehae lākou ʻo kēlā mea kēia mea i kona ʻaʻahu, a lūlū i ka lepo ma luna o ko lākou poʻo ma ka lani.When they saw him from a distance, they could hardly recognize him; they began to weep aloud, and they tore their robes and sprinkled dust on their heads.
Ioba 9:8ʻO ka mea wale nō nāna i hohola nā lani, A hele hoʻi ma luna o nā ʻale kiʻekiʻe o ke kai;He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
Ioba 11:8Ua kiʻekiʻe ia e like me ka lani; he aha kāu e hana ai? Ua ʻoi kona hohonu i ko ka pō; he aha kāu e ʻike ai?They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave--what can you know?
Ioba 14:12Pēlā e moe iho ai ke kanaka, ʻaʻole kū hou aʻe; ʻAʻole lākou e ala hou mai, a pau aku nā lani, ʻAʻole hoʻi e hoʻokū hou ʻia, mai ko lākou hiamoe ʻana.so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, men will not awake or be roused from their sleep.
Ioba 15:15Aia hoʻi, ʻaʻole ia e hilinaʻi i kona poʻe hemolele; ʻAʻole hoʻi i maʻemaʻe nā lani i kona mau maka.If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
Ioba 16:19ʻĀnō hoʻi, aia ma ka lani kuʻu mea ʻike maka, A ʻo kuʻu mea hōʻike ma nā wahi kiʻekiʻe.Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
Ioba 20:6Inā e piʻi aʻe kona kiʻekiʻe i nā lani, A e hiki kona poʻo i nā ao;Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
Ioba 20:27E hōʻike mai ka lani i kona hewa; E kūʻē mai ka honua iā ia.The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
Ioba 22:12ʻAʻole anei ke Akua ma ka lani kiʻekiʻe? Aia hoʻi, ke poʻo o nā hōkū, ua kiʻekiʻe lākou."Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
Ioba 22:14ʻO nā ao nāulu ka uhi nona, i ʻike ʻole ai ia, A hele nō ia ma ka pōʻai o ka lani.Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
Ioba 26:11ʻO nā kia o ka lani ua haʻalulu, A weliweli hoʻi i kona pāpā ʻana mai.The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke.
Ioba 26:13Ma kona ʻUhane ua hoʻonani ʻo ia i nā lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent.
Ioba 28:24No ka mea, ʻo ia kai nānā aku i nā wēlau o ka honua, Ua ʻike nō ia ma lalo o ka lani a pau;for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.
Ioba 35:5E nānā aʻe ʻoe i ka lani, a ʻike; A e nānā i nā ao, ua kiʻekiʻe lākou ma mua ou.Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
Ioba 37:3Ma lalo o ka lani a pau nāna nō ia i nou aku, A ʻo kona mālamalama i nā wēlau o ka honua.He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
Ioba 38:29No loko mai o ka ʻōpū o wai i puka mai ai ka waipaʻa? A ʻo ka haupaʻa o ka lani, na wai i hoʻohānau?From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
Ioba 38:33Ua ʻike anei ʻoe i nā kānāwai o ka lani? E hiki anei iā ʻoe ke hoʻopaʻa i kona aliʻi ʻana ma luna o ka honua?Do you know the laws of the heavens? Can you set up dominion over the earth?
Ioba 38:37ʻO wai lā ka mea hiki ke helu i nā ao ma kona akamai? A ʻo nā hue o ka lani, ʻo wai ka mea i ninini?Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
Ioba 41:11ʻO wai kai hana mua mai naʻu, a e uku aku au? ʻO nā mea a pau ma lalo o ka lani, noʻu ia.Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
Hal 2:4ʻO ka Mea e noho ana ma ka lani, e ʻaka mai nō ia: A e hoʻomahua mai nō hoʻi ʻo ka Haku iā lākou.The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.
Hal 8:1E IĒHOVA, e ko mākou Haku, Kai ka hemolele o kou inoa ma ka honua a pau! Ua hohola ʻoe i kou nani ma luna o nā lani.O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
Hal 8:3I koʻu manaʻo ʻana aku i kou mau lani, ka hana o kou mau lima, I ka mahina a me nā hōkū āu i hoʻoponopono mai ai;When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
Hal 11:4Inā nō ʻo Iēhova i loko o kona luakini hoʻāno; Inā nō ʻo ka noho aliʻi o Iēhova ma luna o ka lani: Ke nānā maila kona mau maka; Ke hoʻāʻo maila kona mau lihilihi i nā keiki a kānaka.The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.
Hal 14:2Ua nānā maila ʻo Iēhova mai ka lani mai i nā keiki a kānaka, I ʻike mai i kekahi mea naʻauao paha i ʻimi i ke Akua.The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
Hal 18:9Ua hoʻohaʻahaʻa ihola ʻo ia i nā lani, a iho maila; Ma lalo hoʻi o kona mau wāwae ka pouli.He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
Hal 18:11Ua hoʻolilo ʻo ia i ka pouli i wahi mehameha nona: ʻO kona halelewa i hoʻopuni iā ia, a ʻo nā wai pouli a me nā ao ʻeleʻele o ka lani.He made darkness his covering, his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
Hal 18:13Ua hoʻohekili maila ʻo Iēhova ma ka lani; Ua hoʻopuka maila ka Mea kiʻekiʻe loa i kona leo: ʻO nā huahekili, a me nā lānahu ahi.The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Hal 19:1Ke hoʻākāka mai nei nā lani i ka nani o ke Akua; Ke hōʻike mai nei ke aouli i kāna hana ʻiʻo.The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
Hal 19:6Mai ka wēlau mai o ka lani kona hele ʻana; A ua hiki kona pōʻai ʻana i nā welelau o ke ao: ʻAʻole mea i hūnā ʻia i kona wela.It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat.
Hal 20:6ʻĀnō ua ʻike au, ua hoʻōla ʻo Iēhova i kona mea i poni ʻia; Ma kona lani hoʻāno nō ia e hoʻolohe mai ai iā ia, Me ka mana o kona lima ʻākau e ola ai.Now I know that the LORD saves his anointed; he answers him from his holy heaven with the saving power of his right hand.
Hal 33:6Ma ka ʻōlelo a Iēhova i hana ʻia ai nā lani; ʻO ko laila lehulehu nō hoʻi ma ka hā ʻana o kona waha.By the word of the LORD were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth.
Hal 33:13Ke nānā mai nei ʻo Iēhova mai luna mai o ka lani; Ke ʻike mai nei nō ia i nā keiki a pau a kānaka.From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
Hal 36:5ʻO kou aloha, e Iēhova, aia nō i ka lani; A ʻo kou ʻoiaʻiʻo, e hiki aku nō ia i ke ao.Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
Hal 50:4E kāhea ʻo ia i ka lani mai luna mai, A i ka honua hoʻi, e hoʻoponopono ʻo ia i kona poʻe kānaka.He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:
Hal 50:6E hōʻike hoʻi ka lani i kona pono; No ka mea, ʻo ke Akua ʻo ia ka Luna kānāwai. Sila.And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. "Selah"
Hal 53:2Nānā maila ke Akua mai luna mai o ka lani i nā keiki a kānaka, I ʻike mai i kekahi mea naʻauao paha e ʻimi ana i ke Akua.God looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
Hal 57:3E hoʻouna mai nō ʻo ia mai ka lani mai, A e hoʻopakele mai iaʻu i ka nuku ʻana o nā mea manaʻo e ale mai iaʻu. Sila. E hoʻouna nō ke Akua i kona aloha a me kona ʻoiaʻiʻo.He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; "Selah" God sends his love and his faithfulness.
Hal 57:5E hāpai ʻia aku ʻoe, e ke Akua, ma luna o nā lani; A ʻo kou nani hoʻi ma luna o ka honua a pau.Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
Hal 57:10No ka mea, he nui kou aloha a hala i nā lani, A me kou ʻoiaʻiʻo a hiki i nā ao.For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
Hal 57:11E hāpai ʻia aku ʻoe, e ke Akua, ma luna o nā lani; A me kou nani ma luna o ka honua a pau.Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
Hal 68:4E hīmeni aku ʻoukou i ke Akua; E hoʻoleʻa aku hoʻi i kona inoa: E hāpai aku hoʻi i ka mea holo kaʻa ma luna o nā lani, Ma kona inoa, ʻo IA, a e hauʻoli i mua ona.Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds-- his name is the LORD -- and rejoice before him.
Hal 68:8Haʻalulu aʻela ka honua, Hoʻokulukulu maila ka lani, ma ke alo o ke Akua: ʻO Sinai hoʻi kekahi ma ke alo o ke Akua, ke Akua o ʻIseraʻela.the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
Hal 68:33I ka mea e holo kaʻa ana ma nā lani o nā lani kahiko; Aiʻa, ke hoʻopuka maila ʻo ia i kona leo, he leo mana.to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.
Hal 69:34E hoʻomaikaʻi ka lani a me ka honua iā ia; ʻO nā kai, a me nā mea a pau e holo ana ma loko o laila.Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
Hal 73:9Ua hoʻokūʻē lākou i ko lākou waha i ka lani, A ua holoholo ko lākou alelo ma ka honua.Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
Hal 73:25ʻO wai lā koʻu ma ka lani? ʻAʻohe hoʻi mea ma ka honua nei aʻu e makemake nei ma mua ou.Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
Hal 76:8I lohe ʻia nō iā ʻoe ka hoʻoponopono ʻana mai ka lani mai; Makaʻu aʻela ka honua, a noho mālie ihola,From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet--
Hal 78:23Ua kauoha naʻe ʻo ia i nā ao, mai luna mai, A ua wāhi nō hoʻi i puka ma ka lani,Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
Hal 78:24A ua hoʻoua mai ʻo ia ma luna o lākou, i mane e ʻai ai, A ua hāʻawi mai i ka huapalaoa o ka lani na lākou.he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
Hal 78:26Hoʻopā maila ʻo ia i ko ka hikina makani ma ka lani: A i kona ikaika, kaʻi maila ʻo ia i ka makani o ke kūkulu hema.He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
Hal 80:14E ke Akua o nā kaua, e hoʻi mai ʻoe; E nānā mai ʻoe mai ka lani mai, a e ʻike hoʻi. A e kōkua mai i kēia kumu waina.Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
Hal 85:11E ulu mai nō ka ʻoiaʻiʻo mai loko mai o ka honua, A mai ka lani mai hoʻi e nānā mai ai ka pono.Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.
Hal 89:2No ka mea, ua ʻōlelo nō wau, e hoʻopaʻa mau loa ʻia kou lokomaikaʻi; A e hoʻokumu nō hoʻi ʻoe i kou ʻoiaʻiʻo ma ka lani.I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.
Hal 89:5Na ka lani nō e hoʻoleʻa i kou mau mea mana, e Iēhova, I kou ʻoiaʻiʻo kekahi, ma ke anaina o ka poʻe pono.The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
Hal 89:11Nāu nō ka lani, nāu nō hoʻi ka honua; Ua hoʻokumu nō ʻoe i ke ao, a me kona mau mea e piha ai.The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
Hal 89:29E hoʻomau loa nō wau i kona poʻe mamo, A me kona noho aliʻi hoʻi, e like me nā lā o ka lani.I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
Hal 96:5Ua pau loa nā akua o nā kānaka i ka lapuwale; Akā, na Iēhova nō i hana i ka lani.For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
Hal 96:11E ʻoliʻoli mai ka lani, E hauʻoli hoʻi ka honua; E halulu mai ka moana a me kona mea e piha ai.Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;
Hal 97:6Ua hōʻike mai nā lani i kona pono, Ua ʻike aku nō hoʻi nā lāhui kanaka i kona nani.The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
Hal 102:19No ka mea, ua nānā mai nō ʻo ia, mai luna mai o kona wahi hoʻāno; Mai ka lani mai hoʻi i nānā mai ʻo Iēhova i ka honua;"The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
Hal 102:25I ka wā kahiko hoʻokumu nō ʻoe i ka honua; A ʻo ka lani hoʻi ka hana a kou mau lima.In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Hal 103:11No ka mea, e like me ke kiʻekiʻe o ka lani ma luna o ka honua, Pēlā nō ka nui o kona lokomaikaʻi i ka poʻe i makaʻu aku iā ia.For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
Hal 103:19Ua hoʻonoho paʻa ʻo Iēhova i kona noho aliʻi ma ka lani; A noho aliʻi hoʻi kona aupuni ma luna o nā mea a pau.The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
Hal 104:2Ua uhi ʻia nō ʻoe i ka mālamalama me he kapa lā, Ua hohola nō ʻoe i nā lani me he pākū lā.He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
Hal 105:40Nonoi akula lākou, a lawe maila ia i nā silo, A hoʻomāʻona maila ʻo ia iā lākou i ka berena o ka lani.They asked, and he brought them quail and satisfied them with the bread of heaven.
Hal 107:26Piʻi akula lākou i ka lani, a iho i lalo i ka hohonu: A heheʻe ko lākou ʻuhane i ka ʻino.They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
Hal 108:4No ka mea, ua nui kou lokomaikaʻi ma luna o ka lani, A me kou ʻoiaʻiʻo ma luna o nā ao.For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
Hal 108:5Ua kiʻekiʻe loa nō ʻoe, e ke Akua, ma luna o ka lani, A me kou nani hoʻi ma luna o ka honua a pau.Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
Hal 113:4Ua kiʻekiʻe ʻo Iēhova, ma luna o ko nā ʻāina a pau, A me kona hanohano hoʻi ma luna o ka lani.The LORD is exalted over all the nations, his glory above the heavens.
Hal 113:6Ka mea hoʻohaʻahaʻa, e ʻike i ka lani, A i ka honua nō hoʻi:who stoops down to look on the heavens and the earth?
Hal 115:3Aia nō i ka lani ko mākou Akua; Ua hana nō ʻo ia i nā mea a pau āna i makemake ai.Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
Hal 115:15Ua hoʻopōmaikaʻi ʻia ʻoukou e Iēhova, Ka mea nāna i hana ka lani, a me ka honua.May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
Hal 115:16Na Iēhova nō nā lani o nā lani; Ua hāʻawi mai naʻe ʻo ia i ka honua no nā keiki a kānaka.The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to man.
Hal 119:89Ua paʻa mau loa nō kāu ʻōlelo, E Iēhova, ma ka lani.Your word, O LORD, is eternal; it stands firm in the heavens.
Hal 121:2Mai Iēhova mai koʻu kōkua, Nāna nō i hana i ka lani, a me ka honua.My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
Hal 123:1Iā ʻoe nō wau e leha aku nei i koʻu mau maka, E ka mea e noho lā ma ka lani.I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
Hal 124:8Aia nō ko kākou kōkua, ma loko o ka inoa ʻo Iēhova, Ka mea nāna i hana ka lani me ka honua.Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
Hal 134:3E hoʻopōmaikaʻi mai ʻo Iēhova iā ʻoe mai Ziona mai, Nāna i hana ka lani a me ka honua.May the LORD, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.
Hal 135:6ʻO nā mea a pau a Iēhova i makemake ai, Ua hana ʻo ia ma ka lani, a ma ka honua, A ma nā moana, a ma nā wahi hohonu a pau.The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths.
Hal 136:5I ka mea nāna i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi.who by his understanding made the heavens, "His love endures forever."
Hal 136:26E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi.Give thanks to the God of heaven. "His love endures forever."
Hal 139:8Inā piʻi aku au i ka lani ma laila nō ʻoe, Inā e hāliʻi au i kahi moe ma ka malu o ka make, aia nō ʻoe;If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
Hal 144:5E Iēhova, e hoʻokūlou mai ʻoe i nā lani a e iho mai i lalo; E hoʻopā i nā kuahiwi, a e piʻi aku ka uahi.Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
Hal 146:6Ka Mea nāna i hana ka lani a me ka honua, Ka moana hoʻi, a me nā mea a pau i loko ona, Ka Mea i mālama mau loa mai i ka ʻoiaʻiʻo;the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them-- the LORD, who remains faithful forever.
Hal 147:8Ka Mea i uhi i ka lani i nā ao, Ka Mea i hoʻomākaukau i ka ua no ka honua, Ka Mea i hoʻoulu mai i ka mauʻu, ma luna o nā mauna.He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
Hal 148:1E halelū aku ʻoukou iā Iēhova, E halelū aku ʻoukou iā Iēhova, e nā mea mai ka lani mai; E halelū aku iā ia ma nā wahi kiʻekiʻe.Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights above.
Hal 148:4E halelū aku iā ia, e ka lani o nā lani, E ʻoukou hoʻi, nā wai ma luna o ka lani.Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
Hal 148:13E halelū aku lākou i ka inoa ʻo Iēhova; No ka mea, ʻo kona inoa wale nō kai hoʻokiʻekiʻe ʻia: Ua kiʻekiʻe hoʻi kona nani ma luna o ka honua a me ka lani.Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.
Sol 3:19Ma ke akamai i hoʻokumu iho ai ʻo Iēhova i ka honua; A ma ka ʻike i kau aku ai i ka lani.By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;
Sol 8:27I kona hohola ʻana i ka lani, ʻo wau nō kekahi ma laila, I kona kau ʻana i ke kānāwai ma luna o ka hohonu;I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,
Sol 25:3ʻO ka lani he kiʻekiʻe, ʻo ka honua he hohonu, A ʻo ka naʻau o nā aliʻi, he mau mea ʻike ʻole ʻia.As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
Sol 30:4ʻO wai ka mea i piʻi aʻe i ka lani, a i iho mai hoʻi? ʻO wai ka mea i hoʻoʻiliʻili i ka makani ma kona lima? ʻO wai ka mea i hoʻopaʻa i nā wai ma kona ʻaʻahu? ʻO wai ka mea i hoʻonoho i nā welelau a pau o ka honua? ʻO wai hoʻi kona inoa, ʻo wai ka inoa o kāna keiki? E hōʻike mai paha ʻoe.Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and the name of his son? Tell me if you know!
Kekah 1:13Ua hāʻawi au i koʻu naʻau e ʻimi, a e huli me ka noʻeau i nā mea a pau i hana ʻia ma lalo iho o ka lani. He mea kaumaha loa kēia a ke Akua i hāʻawi mai ai i nā keiki a kānaka e hana ai.I devoted myself to study and to explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on men!
Kekah 1:14Ua ʻike au i nā mea a pau i hana ʻia ma lalo iho o ka lani, aia hoʻi, he mau mea lapuwale ia a pau a me ka luhi hewa.I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
Kekah 2:3Ua ʻimi au i loko o koʻu naʻau e hoʻoikaika i koʻu kino i ka waina, e pili ana nō naʻe koʻu naʻau i ke akamai; a e lālau hoʻi au i ka mea lapuwale, a ʻike au i ka maikaʻi no nā keiki a kānaka e hana ai ma lalo iho o ka lani, i nā lā a pau loa o ko lākou ola ʻana.I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
Kekah 2:19A ʻo wai lā ka mea i ʻike, he mea naʻauao paha ʻo ia, he mea naʻaupō paha? Akā, ʻo ia nō ia ma luna o nā mea a pau aʻu i hana naʻauao ai ma lalo iho o ka lani. He mea lapuwale kēia.And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the work into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless.
Kekah 3:1Aia he manawa no nā mea a pau, a he wā hoʻi no nā hana a pau, ma lalo iho o ka lani.There is a time for everything, and a season for every activity under heaven:
Kekah 5:2Mai ʻōlelo wawe kou waha, ʻaʻole hoʻi e wikiwiki kou naʻau e hoʻopuka aku i kekahi mea i mua o ke Akua; no ka mea, aia ke Akua ma ka lani, akā, eia nō ʻoe ma ka honua nei, no ia mea, e hoʻoʻuʻuku i kāu mau ʻōlelo.Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
ʻIsaia 1:2E hoʻolohe, e nā lani, e hāliu mai hoʻi, e ka honua, No ka mea, ʻo Iēhova kai ʻōlelo mai: Ua hānai au i nā keiki, a ua mālama hoʻi, Akā, ua kipi mai lākou iaʻu.Hear, O heavens! Listen, O earth! For the LORD has spoken: "I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
ʻIsaia 13:5Hele mai nō lākou, mai ka ʻāina mamao aku, A mai ka wēlau mai o ka lani; ʻO Iēhova, a me nā mea hoʻopaʻi o kona ukiuki, E ʻānai i ka ʻāina a pau.They come from faraway lands, from the ends of the heavens-- the LORD and the weapons of his wrath-- to destroy the whole country.
ʻIsaia 13:10ʻO nā hōkū o ka lani a me nā huihui ona, ʻAʻole lākou e hāʻawi mai i ka mālamalama; E pōʻeleʻele nō ka lā i kona hele ʻana, ʻAʻole hoʻi e hoʻomālamalama mai ka mahina.The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
ʻIsaia 13:13No ka mea, e hoʻonāueue au i nā lani, A e kūlanalana ka honua mai kona wahi aku, No ka inaina o Iēhova o nā kaua, Ke hiki aku ka lā o kona ukiuki wela.Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
ʻIsaia 14:12Auē kou hāʻule ʻana mai ka lani mai, E ka Hōkūloa, ke keiki a ke kakahiaka! Ua kua ʻia ʻoe i lalo i ka honua, ʻO ʻoe, ka mea i hoʻoʻauheʻe i ko nā ʻāina.How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
ʻIsaia 14:13Akā, ua ʻōlelo nō ʻoe i loko o kou naʻau, E piʻi aku nō wau i ka lani, E hoʻokiʻekiʻe nō wau i koʻu noho aliʻi, Ma luna o nā hōkū o ke Akua; E noho nō wau ma ka mauna o ka hālāwai ʻana, Ma nā ʻāina lōʻihi aku o ke kūkulu ʻākau.You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.
ʻIsaia 34:4E hoʻokiʻi loa aku nō nā mea a pau o ka lani, A e ʻōwili pū ʻia nā lani me he pepa lā; E hāʻule nō ko laila mau mea a pau i lalo, E like me ka hāʻule ʻana o ka lau o ke kumu waina, E like hoʻi me ka hāʻule ʻana o ka hua mimino o ka lāʻau fiku.All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
ʻIsaia 34:5No ka mea, ua inu nō kaʻu pahi kaua ma ka lani a ʻona; Aia hoʻi, e iho ana ia ma luna o ʻEdoma, Ma luna hoʻi o ka lāhui kanaka aʻu i hoʻolilo ai no ka hoʻopaʻi ʻia.My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
ʻIsaia 37:16E Iēhova o nā kaua, e ke Akua o ka ʻIseraʻela, ka mea noho ma nā kerubima, ʻo ʻoe nō ke Akua, ʻo ʻoe wale nō, no nā aupuni a pau o ka honua; nāu nō i hana i ka lani, a me ka honua."O LORD Almighty, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
ʻIsaia 40:12ʻO wai ka mea i ana i nā wai ma loko o ka poho o kona lima? A ana aku hoʻi i nā lani ma ke kīkoʻo, A ana nō hoʻi i ka lepo o ka honua i loko o ka mea ana, A kaupaona i nā kuahiwi ma nā mea kaupaona, A me nā mauna hoʻi ma loko o nā paona kaulike?Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
ʻIsaia 40:22ʻO ia nō ke noho ma ka pōʻai o ka honua, A ua like hoʻi ko laila poʻe e noho ana me nā ʻūhini; Nāna nō e hoʻopālahalaha aku nā lani me he pākū lā, A hohola nō hoʻi lākou me he hale lole lā, kahi e noho ai.He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in.
ʻIsaia 42:5Ke ʻī mai nei ke Akua, ʻo Iēhova, penei, Ka mea nāna i hana nā lani, a hohola aʻela iā lākou; Ka mea i hoʻopālahalaha aʻe i ka honua, a me kona mau mea ulu; Ka mea hāʻawi i ka hanu no nā kānaka ma luna ona, A me ke ea hoʻi i ka poʻe e hele ana ma luna ona:This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
ʻIsaia 44:23E ʻoli ʻoukou, e nā lani, no ka mea, na Iēhova i hana; E hauʻoli hoʻi ʻoukou, e nā wahi haʻahaʻa o ka honua, E hoʻokani i ke ʻoli, e nā mauna, E ka ulu lāʻau, a me nā lāʻau a pau ma loko; No ka mea, ua hoʻōla pānaʻi ʻo Iēhova i ka Iakoba, Ua hoʻonani hoʻi iā ia iho ma o ka ʻIseraʻela lā.Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O earth beneath. Burst into song, you mountains, you forests and all your trees, for the LORD has redeemed Jacob, he displays his glory in Israel.
ʻIsaia 44:24Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova, kou Hoʻōla pānaʻi, Ka mea hoʻi nāna ʻoe i hana ma ka ʻōpū, ʻO wau, ʻo Iēhova, ka mea nāna i hana nā mea a pau; Ka mea nāna i hohola nā lani, ʻo wau wale; A hoʻopālahalaha hoʻi i ka honua, ʻo wau wale nō;"This is what the LORD says-- your Redeemer, who formed you in the womb: I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself,
ʻIsaia 45:8E hoʻonākulukulu ʻoukou, e nā lani, mai luna mai, E hanini hoʻi nā aouli i ka pono; E hāmama hoʻi ka honua, a e hua mai i ke ola, E ulu pū mai nō me ka pono; Naʻu, na Iēhova ia i hana."You heavens above, rain down righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness grow with it; I, the LORD, have created it.
ʻIsaia 45:12Naʻu nō i hana ka honua nei, A hana nō hoʻi au i nā kānaka ma luna iho; Na kuʻu mau lima nō i hohola aku i nā lani, A naʻu hoʻi i kauoha aku i ko lākou lehulehu a pau.It is I who made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I marshaled their starry hosts.
ʻIsaia 45:18No ka mea, penei ka ʻōlelo ʻana mai a Iēhova, Ka mea nāna i hana nā lani; ʻO ia ke Akua, ka mea nāna i hana ka honua, a kūkulu hoʻi, Ka mea nāna ia i hoʻopaʻa, ʻaʻole hoʻi ia i hana makehewa ia mea, Hana nō ʻo ia ia i wahi e noho ʻia ai; ʻO wau nō Iēhova, ʻaʻohe mea ʻē aʻe.For this is what the LORD says-- he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited-- he says: "I am the LORD, and there is no other.
ʻIsaia 47:13Ua luhi nō ʻoe i ka nui loa o kou kūkākūkā ʻana: E kū mai ʻānō nā kilo lani, a me nā kilokilo hōkū, a me nā mea haʻi ʻōuli ma ka malama, A e hoʻōla hoʻi iā ʻoe, mai ka mea e hiki mai ana ma luna ou.All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you.
ʻIsaia 48:13ʻO ia, na koʻu lima nō i hoʻokumu i ka honua, Na kuʻu lima ʻākau nō i hoʻopālahalaha i nā lani, Hea aku nō au iā lākou, a kū pū maila nō lākou.My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
ʻIsaia 49:13E ʻoli ʻoukou, e nā lani, e hauʻoli hoʻi, e ka honua; E hoʻokani i ke ʻoli, e nā mauna; No ka mea, ua hoʻomaha mai ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka A e aloha mai nō hoʻi ia i kona poʻe i hoʻopilikia ʻia.Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; burst into song, O mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
ʻIsaia 50:3Hōʻaʻahu nō au i nā lani i ka pouli, A kau aku au i ke kapa makena, i uhi no lākou.I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering."
ʻIsaia 51:6E ʻalawa aʻe i ko ʻoukou maka i luna a i ka lani, E nānā hoʻi ma ka honua ma lalo; E holo aku auaneʻi nā lani, e like me ka uwahi, A e ʻāpulu nō hoʻi ka honua, me he lole lā, Pēlā nō e make ai ka poʻe e noho ana ma luna iho; Akā, e oia mau ana nō koʻu ola, ʻAʻole hoʻi e pau ana koʻu pono.Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
ʻIsaia 51:13A hoʻopoina hoʻi iā Iēhova, i ka Mea nāna ʻoe i hana, A hohola aʻela hoʻi i nā lani, a hoʻokumu i ka honua, A makaʻu mau loa nō hoʻi ʻoe i nā lā a pau, No ka inaina o ka mea hoʻoluhi, Inā paha ia e mākaukau e luku iho? ʻAuhea hoʻi ka inaina o ka mea hoʻoluhi?that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
ʻIsaia 51:16Ua hahao nō wau i koʻu mau hua ʻōlelo i loko o kou waha, A ua uhi aku iā ʻoe i ke aka o koʻu lima, Me ka mākia aku i nā lani, a me ka hoʻokumu i ka honua, I ʻōlelo aku au iā Ziona, ʻO ʻoe nō koʻu poʻe kānaka.I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.' "
ʻIsaia 55:9No ka mea, e like me ke kiʻekiʻe o nā lani ma luna o ka honua, Pēlā nō ke kiʻekiʻe o koʻu mau ʻaoʻao ma luna o ko ʻoukou mau ʻaoʻao, A me koʻu mau manaʻo, ma luna o ko ʻoukou mau manaʻo."As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
ʻIsaia 55:10No ka mea, e like me ka ua, a me ka hau i iho mai, mai nā lani mai, ʻAʻole hoʻi e hoʻi hou i laila, akā, e hoʻomau mai nō i ka honua, A hoʻohua ihola iā ia, e hoʻomuʻo nō hoʻi, I hāʻawi mai ia i ka hua na ka mea lūlū hua, A i berena hoʻi na ka mea ʻai;As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater,
ʻIsaia 63:15E nānā mai ʻoe, mai ka lani mai, E ʻike mai hoʻi, mai kahi noho ai ʻo kou pono, a me kou hanohano; ʻAuhea kou manaʻo nui ʻana, a me kou ikaika? Ke kani ʻana o kou ʻōpū, a me kou aloha iaʻu? Ua ʻuʻumi ʻia anei ia?Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
ʻIsaia 64:1Inā ʻoe e wāhi i nā lani, a iho hoʻi i lalo, I heheʻe nā mauna i mua o kou alo,Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you!
ʻIsaia 65:17No ka mea, aia hoʻi, e hana ana au i lani hou, a i honua hou, ʻAʻole hoʻi e hoʻomanaʻo hou ʻia ua mau mea kahiko lā, ʻAʻole nō e komo i loko o ka manaʻo."Behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
ʻIsaia 66:1Pēia kā Iēhova e ʻōlelo mai nei, ʻO ka lani nō koʻu noho aliʻi, a ʻo ka honua hoʻi koʻu keʻehana wāwae: ʻAuhea ka hale a ʻoukou e hana mai ai noʻu? ʻAuhea hoʻi koʻu wahi e hoʻomaha ai?This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
ʻIsaia 66:22No ka mea, e like me nā lani hou, a me ka honua hou aʻu e hana ai, e mau lākou i mua oʻu, wahi a Iēhova, Pēlā nō e mau ai kā ʻoukou poʻe keiki, a me ko ʻoukou inoa."As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.
Ier 2:12E kāhāhā mai, e nā lani i kēia, a e weliweli loa hoʻi, e lilo ʻoukou i neoneo loa hoʻi, wahi a Iēhova.Be appalled at this, O heavens, and shudder with great horror," declares the LORD.
Ier 4:23Nānā aʻela au i ka honua, aia hoʻi, ua neoneo, a ʻōlohelohe hoʻi; i ka lani kekahi, ʻaʻohe ona mālamalama.I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
Ier 4:25Nānā akula au, aia hoʻi, ʻaʻohe kanaka, a ua heʻe akula nā manu a pau o ka lani.I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away.
Ier 4:28No kēia mea, e kūmākena ai ka honua, a e pouli hoʻi nā lani ma luna, no ka mea, ua ʻōlelo nō wau, ua paʻa kuʻu manaʻo, ʻaʻole hoʻi au e mihi ana, ʻaʻole au e huli, mai ia manaʻo aku.Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back."
Ier 7:18Hōʻiliʻili nō nā keiki i ka wahie, a hoʻā nā mākua kāne i ke ahi, a kaʻawili nā wāhine i ka palaoa, e hana i papa palaoa no ke aliʻi wahine o ka lani, a ninini i ka mōhai inu no nā akua ʻē, i mea e hoʻonāukiuki mai ai iaʻu.The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough and make cakes of bread for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods to provoke me to anger.
Ier 7:33A e lilo nā kupapaʻu o kēia poʻe kānaka i mea ʻai na nā manu o ka lani, a na nā holoholona o ka honua, ʻaʻohe mea hoʻoweliweli iā lākou.Then the carcasses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.
Ier 8:2A e kaulaʻi nō hoʻi lākou ia mau mea i ka lā, a i ka mahina, a i nā hōkū a pau o ka lani, i nā mea a lākou i makemake ai, a i hoʻokauā ai hoʻi na lākou, a i hahai ma muli o lākou, a i ʻimi iā lākou, a i hoʻomana iā lākou; ʻaʻole e hōʻiliʻili ʻia ia mau iwi, ʻaʻole hoʻi e kanu hou ʻia; e lilo lākou i mea kīpulu ma luna o ka honua.They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
Ier 8:7ʻO ia, ua ʻike nō ke setoreka ma ka lani i ka manawa pono; a mālama nō hoʻi ke kuhukukū, a me ka manu ʻū, a me ka manu ʻioʻio i ko lākou wā e hele mai ai: akā, ʻo koʻu poʻe kānaka, ʻaʻole ʻike lākou i ka hoʻopono o Iēhova.Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
Ier 10:2Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Mai aʻo ʻoukou i ka ʻaoʻao o ko nā ʻāina ʻē; a mai makaʻu hoʻi ʻoukou i nā ʻōuli o ka lani; no ka mea, ua makaʻu ko nā ʻāina ʻē iā lākou.This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the sky, though the nations are terrified by them.
Ier 10:11Penei ʻoukou e ʻōlelo ai iā lākou, ʻO nā akua i hana ʻole i nā lani, a me ka honua, e make auaneʻi lākou, mai ka honua aku, a mai lalo aku hoʻi o kēia mau lani."Tell them this: 'These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.' "
Ier 10:12Ua hana nō ʻo ia i ka honua i kona mana, a ua hoʻokumu hoʻi i ke ao nei i kona akamai, a ua hoʻopālahalaha aʻe i nā lani i kona naʻauao.But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
Ier 10:13I ka pane ʻana o kona leo, ua nui loa nā wai ma nā lani, ʻo ia hoʻi ka mea i piʻi aku ai ka māhu, mai nā kūkulu aku o ka honua; nāna nō i hana nā uwila, a me ka ua, a hoʻopuka mai ʻo ia i ka makani, mai kona waihona mai.When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Ier 14:22Aia anei i waena o nā mea lapuwale o nā ʻāina ʻē kekahi mea hoʻoua mai i ka ua? E hiki anei i nā lani ke hāʻawi mai i ka ua? ʻAʻole anei ʻo ʻoe ia, e Iēhova, ko mākou Akua? No laila mākou e hilinaʻi aku ai iā ʻoe; no ka mea, ua hana ʻoe i kēia mau mea a pau.Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O LORD our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this.
Ier 15:3A e hoʻokau aku au ma luna o lākou i nā mea ʻehā, wahi a Iēhova; ʻo ka pahi kaua e pepehi; ʻo nā ʻīlio e haehae; ʻo nā manu o ka lani, a me nā holoholona o ka honua, e ʻai, a e hoʻopau."I will send four kinds of destroyers against them," declares the LORD, "the sword to kill and the dogs to drag away and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy.
Ier 16:4E make māinoino lākou, ʻaʻole lākou e kanikau ʻia, ʻaʻole hoʻi lākou e kanu ʻia; akā, e lilo lākou i lepo ma luna o ka ʻāina; a e hoʻopau ʻia nō lākou i ka pahi kaua, a i ka wī; a e lilo ko lākou kupapaʻu i mea ʻai na nā manu o ka lani, a na nā holoholona o ka honua."They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like refuse lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth."
Ier 19:7A e hoʻōki aku au ma kēia wahi i ka manaʻo akamai o ka Iuda, a me Ierusalema; a naʻu nō lākou e hoʻohina i ka pahi kaua, i mua o ko lākou poʻe ʻenemi, a i ka lima hoʻi o ka poʻe i ʻimi i ko lākou ola. A e hāʻawi nō wau i ko lākou kupapaʻu i mea ʻai, na nā manu o ka lani, a na nā holoholona o ka honua." 'In this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, at the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth.
Ier 19:13A ʻo nā hale o Ierusalema, a me nā hale o nā aliʻi o ka Iuda, e haumia auaneʻi lākou, e like me kahi o Topeta, no ka mea, ma luna o nā hale a pau, ua puhi lākou i ka mea ʻala, no nā hōkū a pau o ka lani, a ua ninini aku i nā mōhai inu no nā akua ʻē.The houses in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled like this place, Topheth--all the houses where they burned incense on the roofs to all the starry hosts and poured out drink offerings to other gods.' "
Ier 23:24E hūnā anei kekahi iā ia iho ma nā wahi malū, i ʻike ʻole aku ai au iā ia, wahi a Iēhova? ʻAʻole anei au i hoʻopiha i ka lani, a me ka honua? wahi a Iēhova.Can anyone hide in secret places so that I cannot see him?" declares the LORD. "Do not I fill heaven and earth?" declares the LORD.
Ier 31:37Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei; Inā e hiki ke ana ʻia ka lani i luna, a e huli ʻia hoʻi nā kumu o ka honua i lalo, a laila, e haʻalele nō au i nā mamo a pau o ka ʻIseraʻela, no nā mea a pau a lākou i hana ai, wahi a Iēhova.This is what the LORD says: "Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done," declares the LORD.
Ier 32:17Auē, e ka Haku, e Iēhova ē! Aia hoʻi, nāu nō i hana ka lani a me ka honua, ma kou mana nui, a me ka lima kākāuha, ʻaʻohe mea i hiki ʻole iā ʻoe."Ah, Sovereign LORD, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you.
Ier 33:22E like hoʻi me nā hōkū o ka lani hiki ʻole ke helu, a me ke one o ke kai hiki ʻole ke ana; pēlā nō wau e hoʻonui ai i ka pua a Dāvida, a kaʻu kauā, a me nā Levi, ka poʻe lawelawe naʻu.I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.' "
Ier 33:25Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; Inā ʻaʻohe aʻu berita me ke ao a me ka pō, ʻaʻole hoʻi i kau i nā kānāwai o ka lani a me ka honua;This is what the LORD says: 'If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth,
Ier 34:20E hāʻawi nō wau iā lākou i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, a i loko o ka lima o ka poʻe e ʻimi ana i ko lākou ola. A e lilo nō ko lākou kupapaʻu i mea ʻai na nā manu o ka lani, a na nā holoholona o ka honua.I will hand over to their enemies who seek their lives. Their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth.
Ier 44:17Akā, ʻoiaʻiʻo nō, e hana mākou i nā mea a pau i puka aku, mai ko mākou waha aku, e puhi i ka mea ʻala no ke aliʻi wahine o ka lani, a e ninini hoʻi i nā mōhai inu iā ia, me mākou i hana ai, ʻo mākou a me ko mākou poʻe mākua, a me ko mākou poʻe aliʻi, a me ko mākou poʻe luna, ma nā kūlanakauhale o ka Iuda, a ma nā alanui o Ierusalema: no ka mea, ia manawa he nui kā mākou ʻai, ʻaʻole hoʻi o mākou maʻi, ʻaʻole mākou i ʻike i ka ʻino.We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our fathers, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
Ier 44:18Akā, ma hope mai o ko mākou hoʻōki ʻana e kuni i ka mea ʻala no ke aliʻi wahine o ka lani, a e ninini hoʻi i mōhai inu nona, ua nele mākou i nā mea a pau, a ua oki loa mākou i ka pahi kaua a me ka wī.But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine."
Ier 44:19I ka wā i kuni ai mākou i ka mea ʻala no ke aliʻi wahine o ka lani, a ninini i mōhai inu nona, ʻaʻole anei a mākou kāne, iā mākou i hana ai i papa berena nāna, i mea hoʻomana, a iā mākou i ninini ai i mōhai inu nona?The women added, "When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?"
Ier 44:25ʻŌlelo mai ʻo Iēhova o nā kaua, ke Akua o ka ʻIseraʻela, penei; ʻī maila, Ua ʻōlelo nō ʻoukou, a me kā ʻoukou wāhine, ma ko ʻoukou mau waha, a ua hana hoʻi ko ʻoukou mau lima, ua ʻī mai ʻoukou, ʻOiaʻiʻo nō e hoʻokō nō mākou i ko mākou hoʻohiki ʻana a mākou i hoʻohiki ai, e kuni i ka mea ʻala no ke aliʻi wahine o ka lani, a e ninini i mōhai inu nona; e hoʻokō ʻiʻo nō ʻoukou i ko ʻoukou hoʻohiki ʻana, a e hana ʻiʻo nō ʻoukou i nā mea a ʻoukou i hoʻohiki ai.This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You and your wives have shown by your actions what you promised when you said, 'We will certainly carry out the vows we made to burn incense and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.' "Go ahead then, do what you promised! Keep your vows!
Ier 49:36E lawe mai nō hoʻi au ma luna o ʻElama i nā makani ʻehā, Mai nā kihi ʻehā o ka lani mai, A e hoʻopuehu hoʻi iā lākou ma ia mau makani a pau; ʻAʻohe ʻāina e koe, kahi e hiki ʻole aku ai ka poʻe kuewa o ʻElama.I will bring against Elam the four winds from the four quarters of the heavens; I will scatter them to the four winds, and there will not be a nation where Elam's exiles do not go.
Ier 51:9Hoʻōla aku nō mākou iā Babulona, ʻaʻole ia i ola: E haʻalele iā ia, e hele hoʻi kēlā mea kēia mea o kākou i kona ʻāina iho; No ka mea, ua pā aku kona hoʻopaʻi ʻia i ka lani, Ua hāpai ʻia hoʻi, a i nā aouli." 'We would have healed Babylon, but she cannot be healed; let us leave her and each go to his own land, for her judgment reaches to the skies, it rises as high as the clouds.'
Ier 51:15Ua hana ʻo ia i ka honua i kona mana, Ua hoʻokumu ʻo ia i ke ao nei i kona akamai, A ua ʻuhola aʻe i nā lani i kona ʻike."He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
Ier 51:16I ka pohā ʻana o kona leo, Nui nā wai ma nā lani; ʻO ia ka mea e piʻi aku ai ka ʻohu, mai nā kihi aʻe o ka honua; Nāna nō i hana ka uwila, me ka ua, A hoʻopuka maila ʻo ia i ka makani, Mai loko mai o kona waihona waiwai.When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Ier 51:48A laila e hoʻokani ʻoliʻoli ai ka lani, a me ka honua, a me nā mea a pau o loko, no Babulona; No ka mea, mai ke kūkulu ʻākau mai e hele mai ai i ona lā ka poʻe hao wale, wahi a Iēhova.Then heaven and earth and all that is in them will shout for joy over Babylon, for out of the north destroyers will attack her," declares the LORD.
Ier 51:53Inā paha i piʻi aku ʻo Babulona a i ka lani, A inā i hoʻopaʻa loa ʻo ia i nā puʻu kaua o kona ikaika, E hele aku naʻe ka poʻe hao wale, mai oʻu aku nei a i ona lā, wahi a Iēhova.Even if Babylon reaches the sky and fortifies her lofty stronghold, I will send destroyers against her," declares the LORD.
Kan 2:1Nani ka uhi pouli ʻana o ka Haku i ke kaikamahine o Ziona i kona huhū! Ua kiola mai ʻo ia i ka nani o ka ʻIseraʻela, mai ka lani a i ka honua, ʻAʻole manaʻo i kona keʻehana wāwae i ka lā o kona inaina!How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of his anger ! He has hurled down the splendor of Israel from heaven to earth; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
Kan 3:41E hāpai kākou i ko kākou mau naʻau a me nā lima, I ke Akua i loko o ka lani.Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:
Kan 3:50A nānā mai ʻo Iēhova, a ʻike, mai ka lani mai.until the LORD looks down from heaven and sees.
Kan 3:66Me ka huhū ʻoe e hahai aku ai, A e luku aku iā lākou, mai lalo aku o nā lani o Iēhova.Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
Kan 4:19Ua ʻoi ka māmā o ka poʻe alualu mai iā mākou ma mua o ko nā ʻaeto o ka lani; Ma nā mauna lākou i hahai mai ai iā mākou, Hoʻohālua lākou iā mākou ma ka wao nahele.Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.
ʻEzek 1:1Eia kēia, i ke kanakolu o ka makahiki, i ka malama hā, i ka lā ʻalima o ka mahina, e noho ana au i waena o ka poʻe pio ma ka muliwai ʻo Kebara, hāmama maila ka lani, a ʻike akula au i nā hihiʻo o ke Akua.In the thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.
ʻEzek 1:22A ʻo ka like ʻana o ka lani ma luna o nā poʻo o nā mea ola ua like ia i ka nānā aku me ke aniani weliweli, i hohola ʻia ma luna o ko lākou mau poʻo i luna.Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.
ʻEzek 1:23A ma lalo aʻe o ka lani, pololei nō ko lākou mau ʻēheu kū pono kekahi i kekahi; ʻelua ko kekahi me ko kekahi i uhi ma kēia ʻaoʻao, a ʻelua hoʻi ko kekahi me ko kekahi i uhi ma kēlā ʻaoʻao o ko lākou mau kino.Under the expanse their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body.
ʻEzek 1:25A he leo nō mai ka lani mai i luna o ko lākou mau poʻo, i ka wā i kū ai lākou, a ua kuʻu iho ko lākou mau ʻēheu.Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings.
ʻEzek 1:26A ma luna o ka lani i luna o ko lākou mau poʻo, he mea like me ka noho aliʻi, me he pōhaku sapire lā i ka nānā aku; a ma luna o ka mea like me ka noho aliʻi, he mea like me ke kanaka ma luna iho ona i ka nānā aku.Above the expanse over their heads was what looked like a throne of sapphire, and high above on the throne was a figure like that of a man.
ʻEzek 8:3Kīkoʻo maila ʻo ia i ka mea like me ka lima, a lālau mai iaʻu ma kekahi wili lauoho o kuʻu poʻo, a kaʻikaʻi aʻe ka ʻuhane iaʻu i luna ma waena o ka honua a me ka lani, a alakaʻi aʻela iaʻu i Ierusalema ma nā hihiʻo o ke Akua, i ka pani o ka puka pā i loko e nānā ana i ke kūkulu ʻākau, kahi o ke kiʻi e lili ai ka mea hoʻolili.He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. The Spirit lifted me up between earth and heaven and in visions of God he took me to Jerusalem, to the entrance to the north gate of the inner court, where the idol that provokes to jealousy stood.
ʻEzek 32:7A hoʻopio aku au iā ʻoe, e uhi au i ka lani, a e hoʻolilo i kona mau hōkū i ʻeleʻele; a e uhi au i ka lā i kekahi ao, ʻaʻole e hāʻawi ka mahina i kona mālamalama.When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
ʻEzek 32:8ʻO nā mea mālamalama ʻōlinolino o ka lani, ʻo ia kaʻu e hoʻolilo ai i pouli ma luna ou, a e hoʻonoho i ka pouli ma luna o kou ʻāina, wahi a Iēhova ka Haku.All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
Dan 2:18I noi aku lākou i ke aloha no ke Akua mai o ka lani, no kēia mea i ʻike ʻole ʻia, i ʻole e make pū ʻo Daniʻela a me kona mau hoa me nā kānaka naʻauao ʻē aʻe ma Babulona.He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
Dan 2:19A laila, ua hoʻākāka ʻia mai ua mea ʻike ʻole ʻia lā iā Daniʻela, ma ke akakū i ka pō. A hoʻomaikaʻi akula ʻo Daniʻela i ke Akua o ka lani.During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
Dan 2:27ʻŌlelo akula ʻo Daniʻela i mua i ke alo o ke aliʻi, ʻī aku, ʻO ka mea ʻikea ʻole a ke aliʻi i koi mai ai, ʻaʻole e hiki i ka poʻe naʻauao, a me ka poʻe akamai, a me ka poʻe māgoi, a me nā kilokilo lani ke hoʻākāka i ke aliʻi;Daniel replied, "No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,
Dan 2:28Akā, aia ma ka lani ke Akua, ka mea e hōʻike mai i nā mea i ʻike ʻole ʻia; ʻo ia ka mea e hōʻike mai i ke aliʻi, iā Nebukaneza i nā mea e hiki mai ana i nā lā ma hope. ʻO kāu moeʻuhane, a me ka liʻa o kou poʻo ma kou wahi moe, penei nō ia;but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you lay on your bed are these:
Dan 2:37ʻO ʻoe nō, e ke aliʻi, he aliʻi ʻoe o nā aliʻi; a ua hāʻawi mai nō ke Akua o ka lani iā ʻoe i ke aupuni, a me ka mana, a me ka ikaika, a me ka hanohano.You, O king, are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
Dan 2:44Ma nā lā o kēia poʻe aliʻi, e kūkulu mai ai ke Akua o ka lani i aupuni mau loa, ʻaʻole hoʻi e hoʻohiolo ʻia ia aupuni; ʻaʻole naʻe ia e lilo no ka lāhui kanaka ʻē, akā, iā ia nō e weluwelu liʻiliʻi auaneʻi a okaoka loa kēia mau aupuni a pau, a e mau loa aku ana nō ia."In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.
Dan 4:11Ulu aʻela ua lāʻau lā a nui; ʻo kona kiʻekiʻe ua hiki aku ia i ka lani, a ua ʻike hoʻi ia ma nā kihi a pau o ka honua.The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.
Dan 4:13Ua ʻike au ma ka liʻa ʻana o kuʻu poʻo ma luna iho o koʻu wahi moe, aia hoʻi, he mea kiaʻi a he mea hemolele e iho mai ana mai ka lani mai:"In the visions I saw while lying in my bed, I looked, and there before me was a messenger, a holy one, coming down from heaven.
Dan 4:15Akā, e waiho i ke kumu o kona aʻa ma ka lepo, me ke apo hao, a me ke keleawe, ma waena o nā mea uliuli o ke kula; a e hoʻopulu ʻia ʻo ia i ka hau o ka lani, ʻo kona kuleana aia nō ia me nā holoholona ma ka mauʻu o ka honua.But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field. " 'Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth.
Dan 4:20ʻO ka lāʻau āu i ʻike ai, he nui, a he ikaika, ʻo kona kiʻekiʻe i hiki aku i ka lani, a ua ʻike ʻia hoʻi ia e ko ka honua a pau;The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth,
Dan 4:22ʻO ʻoe nō ia, e ke aliʻi, ua māhuahua ʻoe a lilo i mea ikaika; no ka mea, ua māhuahua kou nui a hiki i ka lani, a ʻo kou aliʻi ʻana i ka wēlau o ka honua.you, O king, are that tree! You have become great and strong; your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth.
Dan 4:23A ʻo kāu ʻike ʻana, e ke aliʻi, i ka mea kiaʻi, he mea hemolele e iho mai ana, mai ka lani mai, e ʻōlelo ana, E kua aku i ka lāʻau, a e hoʻopau iā ia; akā, e waiho i ke kumu o kona aʻa ma ka lepo, me ke apo hao a me ke keleawe, ma waena o nā mea uliuli o ke kula; a e hoʻopulu ʻia i ka hau o ka lani, ʻo kona kuleana aia nō ia me nā holoholona o ke kula, a hala aku nā manawa ʻehiku ma luna iho ona;"You, O king, saw a messenger, a holy one, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live like the wild animals, until seven times pass by for him.'
Dan 4:25E kipaku lākou iā ʻoe mai nā kānaka aku, a ʻo kou wahi e noho ai aia nō ia me nā holoholona o ke kula, a e ʻai iho ʻoe i ka weuweu e like me nā bipi kauō, a e hoʻopulu ʻia nō hoʻi ʻoe i ka hau o ka lani, a hala nā manawa ʻehiku ma luna ou, a ʻike ʻoe e aliʻi ana ka Mea kiʻekiʻe ma luna o ke aupuni kanaka, a hāʻawi aku nō ʻo ia ia mea i kāna mea e manaʻo ai.You will be driven away from people and will live with the wild animals; you will eat grass like cattle and be drenched with the dew of heaven. Seven times will pass by for you until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes.
Dan 4:26A e like me ka mea i ʻōlelo ʻia, e waiho ʻia ke kumu o nā aʻa o ua lāʻau lā; eiʻa, a ʻike ʻoe no nā lani mai ke aliʻi ʻana, a laila e paʻa ai iā ʻoe kou aupuni.The command to leave the stump of the tree with its roots means that your kingdom will be restored to you when you acknowledge that Heaven rules.
Dan 4:31Aia i loko o ko ke aliʻi waha kēia ʻōlelo, paʻē maila ka leo mai ka lani mai, ʻī maila, E Nebukaneza, e ke aliʻi ē, Ua ʻōlelo ʻia iā ʻoe, Ua māʻalo aʻe ke aupuni mai ou aku.The words were still on his lips when a voice came from heaven, "This is what is decreed for you, King Nebuchadnezzar: Your royal authority has been taken from you.
Dan 4:33Ia hora nō, ua kō ia ʻōlelo ma luna o Nebukaneza: ua kipaku ʻia ʻo ia mai nā kānaka aku, ua ʻai iho nō ia i ka mauʻu e like me nā bipi kauō, ua pulu kona kino i ka hau o ka lani, a loloa kona hulu e like me nā hulu o ka ʻaeto, a ʻo kona mau māiʻuʻu ua like me nā māiʻuʻu o nā manu.Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people and ate grass like cattle. His body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird.
Dan 4:34I ka pau ʻana o ua mau lā lā, ʻo wau ʻo Nebukaneza, ua leha aʻe au i kuʻu mau maka i ka lani, a hoʻi mai iaʻu kuʻu ʻike; a hoʻomaikaʻi aku au i ka Mea kiʻekiʻe, hoʻonani aku au, a hoʻomana hoʻi i ka Mea e ola mau ana, ua mau loa kona aliʻi ʻana, a ʻo kona aupuni ia hanauna aku a ia hanauna aku.At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
Dan 4:35A ua manaʻo ʻia ko ka honua a pau he mea ʻole; ua hana nō hoʻi ʻo ia e like me kona makemake ma waena o nā pūʻali o ka lani, a me ko ka honua; ʻaʻole e hiki i kekahi ke hoʻopaʻa aku i kona lima, ʻaʻole hoʻi e ʻōlelo aku iā ia, He aha kāu e hana nei?All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No one can hold back his hand or say to him: "What have you done?"
Dan 4:37ʻĀnō ʻo wau ʻo Nebukaneza ke hoʻonani aku nei au, ke hoʻoleʻa aku hoʻi me ka mahalo i ke Aliʻi o ka lani, ʻo kāna mau hana ua pau i ka ʻoiaʻiʻo, a ʻo kona mau ʻaoʻao ua pololei loa; a ʻo ka poʻe e hele ana ma ka haʻaheo, e hiki nō iā ia ke hoʻohaʻahaʻa iho iā lākou.Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.
Dan 5:21Ua kipaku ʻia ʻo ia mai nā kānaka aku; a ua hoʻolilo ʻia kona naʻau e like me ko nā holoholona, ʻo kona wahi e noho ai, aia pū me nā hoki hihiu; ua hānai ʻia ʻo ia i ka mauʻu e like me nā bipi kauō, a hoʻopulu ʻia kona kino i ka hau o ka lani; a ʻike ʻo ia i ke aliʻi ʻana o ke Akua kiʻekiʻe i loko o ke aupuni o kānaka, a me kona hoʻonoho ʻana i ka mea āna e makemake ai ma luna iho.He was driven away from people and given the mind of an animal; he lived with the wild donkeys and ate grass like cattle; and his body was drenched with the dew of heaven, until he acknowledged that the Most High God is sovereign over the kingdoms of men and sets over them anyone he wishes.
Dan 5:23Akā, ua hoʻokiʻekiʻe ʻoe iā ʻoe iho ma luna o ke Akua o ka lani; a ua lawe ʻia mai nā kīʻaha o kona hale i mua ou, a ʻo ʻoe a me kou poʻe aliʻi, a me kou mau wāhine, a me nā haiā wahine āu, ua inu ʻoukou i ka waina i loko o laila; a hoʻoleʻa ʻoe i nā akua kālā a me ke gula, a me ke keleawe, a me ka hao, a me ka lāʻau, a me ka pōhaku, nā mea ʻike ʻole, ʻaʻole lohe, ʻaʻole hoʻi i noʻonoʻo; akā, ʻaʻole ʻoe i hoʻonani i ke Akua, ka mea i loko o kona lima kou hanu, a nona kou mau ʻaoʻao a pau.Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways.
Dan 6:27Ke hoʻopakele mai nei ʻo ia, a hoʻōla mai nō hoʻi, ke hana mai nei ʻo ia i nā hana mana, a me nā mea kupaianaha ma ka lani a ma ka honua, ʻo ia kai hoʻopakele mai iā Daniʻela mai ka ikaika o nā liona mai.He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions."
Dan 7:2ʻŌlelo akula ʻo Daniʻela, ʻī aku, Ua ʻike au ma koʻu hihiʻo ʻana i ka pō, aia hoʻi, ua paio ikaika aʻela nā makani ʻehā o ka lani ma luna iho o ke kai nui.Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.
Dan 7:13A ʻike akula nō hoʻi au ma ka hihiʻo ʻana i ka pō, aia hoʻi, kekahi ua like ia me ke keiki a ke kanaka e hele mai ana ma nā ao o ka lani, a hele mai nō ia i ka Makamua o nā lā, a hoʻokokoke lākou iā ia i mua ona."In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence.
Dan 7:27Akā, ʻo ke aupuni, a me ke aliʻi ʻana, a ʻo ka nani o ke aupuni ma lalo iho o nā lani a puni, e hāʻawi ʻia mai i nā kānaka haipule o ka Mea kiʻekiʻe, ʻo kona aupuni he aupuni mau loa ia; a ʻo nā aliʻi a pau, e hoʻokauā aku, a e mālama aku nō hoʻi iā ia.Then the sovereignty, power and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be handed over to the saints, the people of the Most High. His kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will worship and obey him.'
Dan 8:8No ia mea, māhuahua loa ka ikaika o ua kao kāne lā; a i kona wā i ikaika loa ai, ua uhaʻi ʻia kona pepeiaohao nui; a ua pani ʻia nō hoʻi kona hakahaka i nā pepeiaohao nui ʻehā, e kū pono ana i nā makani ʻehā o ka lani.The goat became very great, but at the height of his power his large horn was broken off, and in its place four prominent horns grew up toward the four winds of heaven.
Dan 8:10A haʻanui ʻo ia iā ia iho i ka pūʻali o ka lani; a hoʻohina i kekahi o ka pūʻali, a me nā hōkū i lalo i ka honua, a hehi ihola ma luna o lākou.It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them.
Dan 9:12A ua hoʻokō mai ʻo ia i ka ʻōlelo āna i ʻōlelo kūʻē mai ai iā mākou, a me ko mākou poʻe luna kānāwai, ka poʻe nāna mākou i hoʻokolokolo mai, i kona hoʻoili ʻana ma luna o mākou i ka pōʻino nui; no ka mea, ʻaʻohe hana ma lalo iho o ka lani a puni e like me ka mea i hana ʻia ma luna o Ierusalema.You have fulfilled the words spoken against us and against our rulers by bringing upon us great disaster. Under the whole heaven nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.
Dan 11:4A i kona kū ʻana i luna e wāwahi ʻia kona aupuni, a māhele ʻia aʻela ma nā makani ʻehā o ka lani; ʻaʻole ia no kāna poʻe keiki, ʻaʻole nō ma muli o kona aupuni ka mea āna i mālama ai; no ka mea, e hoʻohiolo ʻia kona aupuni, no kekahi poʻe ʻē aʻe ia, ʻaʻole no kāna.After he has appeared, his empire will be broken up and parceled out toward the four winds of heaven. It will not go to his descendants, nor will it have the power he exercised, because his empire will be uprooted and given to others.
Dan 12:7A hoʻolohe aku au i kā ua kanaka lā i hōʻaʻahu ʻia i ke olonā, ka mea ma luna o ka wai o ka muliwai, a i kona kīkoʻo ʻana i kona lima ʻākau a me kona lima hema i ka lani, a hoʻohiki ma ka Mea e ola mau loa ana, ma ka manawa, a me nā manawa, a me ka hapa o ka manawa, a hoʻopau ʻia ka hoʻopuehu ʻana i ka ikaika o ka poʻe kānaka laʻa, a laila e hoʻokō ʻia ai ia mau mea a pau.The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever, saying, "It will be for a time, times and half a time. When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed."
Hos 2:21A i kēlā manawa, e hoʻolohe nō au, wahi a Iēhova, E hoʻolohe nō au i nā lani, a e hoʻolohe lākou i ka honua;"In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
Ioʻela 2:10E naue ka honua i mua o lākou; E haʻalulu nā lani; E pouli ka lā, a me ka mahina, A e hoʻonalowale nā hōkū i ko lākou mālamalama.Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
Ioʻela 2:30A e hōʻike aku au i nā mea kupanaha ma ka lani, a ma ka honua; He koko, a me ke ahi, a me nā kia ao uahi.I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke.
Ioʻela 3:16E uō mai ʻo Iēhova mai Ziona mai, A e hoʻopuka mai i kona leo mai Ierusalema mai; A e haʻalulu ka lani a me ka honua: A ʻo Iēhova ka puʻuhonua no kona poʻe kānaka, A me kahi paʻa no nā mamo a ʻIseraʻela.The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
ʻAm 9:2Inā e ʻeli iho lākou i ka pō, e lawe koʻu lima iā lākou mai laila mai; Inā e piʻi lākou i ka lani, e lawe au iā lākou mai laila mai;Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.
ʻAm 9:6ʻO ia kai hana i nā papa luna i loko o ka lani, a i hoʻokumu i kona pōʻai ma luna o ka honua; ʻO ka mea i hoʻopiʻi aʻe i nā wai o ka moana, a ninini iho iā lākou ma luna o ka ʻili o ka ʻāina; ʻO Iēhova kona inoa:he who builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth, who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land-- the LORD is his name.
Ion 1:9ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, He Hebera nō wau; a ke makaʻu nei au iā Iēhova ke Akua o ka lani, nāna i hana ke kai, a me ka ʻāina maloʻo.He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
Nahuma 3:16Ua hoʻonui ʻoe i kou poʻe kālepa ma mua o nā hōkū o ka lani: Hoʻopālahalaha aku ka ʻūhini huluhulu, a lele akula.You have increased the number of your merchants till they are more than the stars of the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.
Hab 3:3ʻO ke Akua kai hele mai, mai Temana mai, A ʻo ka Mea Hemolele mai ka mauna ʻo Parana mai. Sila. Uhi mai kona nani i ka lani, A ua piha ka honua i kona hoʻoleʻa.God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. "Selah" His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
Zep 1:5A me ka poʻe hoʻomana i ka pūʻali o ka lani ma luna o nā hale; A me ka poʻe hoʻomana, a hoʻohiki hoʻi ma Iēhova, A ma ka hoʻohiki ma Malekama;those who bow down on the roofs to worship the starry host, those who bow down and swear by the LORD and who also swear by Molech,
Hagai 1:10No laila, ua pani ʻia ka lani ma luna o ʻoukou, i hāʻawi ʻole mai ai ia i ka hau, a ua pau ka hoʻohua mau ʻana o ka honua i kona hua.Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops.
Hagai 2:6No ka mea, penei ka ʻī ʻana mai a Iēhova, ke Akua o nā kaua; I kekahi manawa aku, he liʻuliʻu iki ia, a e hoʻonaue au i ka lani a me ka honua, i ke kai a me ka ʻāina maloʻo;"This is what the LORD Almighty says: 'In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
Hagai 2:21E ʻī aku ʻoe iā Zerubabela ke kiaʻāina o Iuda, penei, E hoʻonaue ana au i ka lani a me ka honua;"Tell Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth.
Zek 5:9A laila, nānā aʻela au i luna, ʻike akula, aia hoʻi, puka maila nā wāhine ʻelua i waho, a i loko o ko lāua mau ʻēheu ka makani; no ka mea, he mau ʻēheu iā lāua e like me nā ʻēheu o ka setoreka: a kaʻikaʻi aʻela lākou i ka ʻepa i luna i waena o ka honua a me ka lani.Then I looked up--and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.
Zek 6:5ʻŌlelo maila ka ʻānela, i maila iaʻu, Eia nā ʻuhane ʻehā o ka lani, e hele aʻe ana mai kahi a lākou i kū aku ai i mua o ka Haku o ka honua a pau.The angel answered me, "These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
Zek 8:12No ka mea, e maluhia ka hua kanu, A e hua mai ke kumu waina i kona hua, A e hoʻoulu mai hoʻi ka honua i kāna mea ulu, A e hāʻawi mai hoʻi ka lani i kona hau, A e hāʻawi auaneʻi au i kēia mau mea a pau no kēia koena kanaka."The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.
Zek 12:1Ka wānana o ka ʻōlelo a Iēhova no ka ʻIseraʻela, Wahi a Iēhova, ka mea nāna e hohola aʻe i nā lani, A me ka hoʻokumu iho i ka honua, A i hana hoʻi i ka ʻuhane o ke kanaka ma loko ona.This is the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares:
Mal 3:10E lawe mai i nā waiwai hapaʻumi a pau i loko o ka hale ahu waiwai, I ʻai ma loko o koʻu hale; A e hoʻāʻo mai ʻoukou iaʻu ma ia mea, wahi a Iēhova o nā kaua, I wehe ai paha au i nā puka wai o ka lani, A e ninini iho i ka pōmaikaʻi ma luna o ʻoukou, a lawa a hū.Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the LORD Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z