updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

lau

1. nvi. leaf, frond, leaflet, greens; to leaf out. lau is sometimes contracted to lā-, as lāʻī, lāʻie, lāʻō.
2. n. dragnet, seine, so called because formerly made of ti leaves (lau) tied to a rope.
3. n. sheet; surface; blade, as of grass.
4. num. to be much, many; very many, numerous; four hundred.
5. n. pattern, as for quilts; design; print of a cloth.
6. n. thatched mountain hut, as used by farmers, canoe-makers, birdcatchers.
7. n. tip, as of the tongue; top (probably related to wēlau and ʻēlau, tip).
8. n. sweet-potato slip or vine.

(35)

Mat 21:19ʻIke aʻela ia i kekahi lāʻau fiku ma kapa alanui, hele akula ia i laila, a ʻo nā lau wale nō i loaʻa iā ia ma luna ona; ʻī aku ia i ua lāʻau lā, Mai noho a ulu ka hua ma luna ou ma ia hope a mau loa aku. Maloʻo koke ihola ua lāʻau fiku lā.Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.
Mat 24:32E aʻo ʻoukou i ka ʻōlelo nane no ka lāʻau fiku; Aia ʻōpiopio nā lālā, a ulu aʻe nā lau, ua ʻike ʻoukou, ke kokoke mai nei ke kau."Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Mar 11:13ʻIke akula ia i kekahi lāʻau fiku, ma kahi mamao aku, he lau ma luna; hele aʻela ia e ʻimi i ko luna o ka lāʻau; a hiki aʻela ia i laila, loaʻa iā ia he lau wale nō; no ka mea, ʻaʻole ia ʻo ka manawa fiku.Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to find out if it had any fruit. When he reached it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs.
Mar 13:28E aʻo hoʻi ʻoukou i ka nane o ka lāʻau fiku: i ka wā e ʻōpiopio ai kona lālā, a e hoʻomaka ana nā lau, a laila ʻoukou e ʻike ai, ua kokoke mai ke kau:"Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Hōʻik 22:2A ma waena o kona alanui a ma kēlā kapa kēia kapa o ka muliwai, ʻo ka lāʻau o ke ola, e hua ana i ka hua he ʻumikumamālua ke ʻano, ʻakahi malama, ʻakahi hua āna. A ʻo nā lau o ka lāʻau, ʻo ia ka mea e ola ai nā lāhui kanaka.down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
Kin 1:11ʻĪ ihola ke Akua, E hoʻoulu mai ka honua i ka mauʻu, a me ka lau nahele e hua ana i ka hua, a me ka lāʻau hua e hua ana hoʻi ma kona ʻano iho, i loko ona iho kona hua ma luna o ka honua: a pēlā ʻiʻo nō.Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so.
Kin 1:12A hoʻoulu maila ka honua i ka mauʻu, a me ka lau nahele e hua ana i ka hua ma kona ʻano iho, a me ka lāʻau e hua ana i ka hua, i loko ona kona hua ma kona ʻano iho: nānā ihola hoʻi ke Akua, ua maikaʻi.The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
Kin 1:29ʻĪ maila ke Akua, Aia hoʻi, ua hāʻawi aku au na ʻolua i nā lau nahele a pau e hua ana i ka hua ma luna o ka honua a pau, a me nā lāʻau a pau i loko ona ka hua o ka lāʻau e hua ana i ka hua; he mea ʻai ia na ʻolua.Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
Kin 2:5A me nā mea kanu a pau o ka mahina ʻai, i ka wā ʻaʻole ia ma loko o ka honua, a me nā lau nahele a pau o ke kula ma mua o kona ulu ʻana: no ka mea, ʻaʻole i hoʻoua mai ʻo Iēhova ke Akua i ka ua ma luna o ka honua, ʻaʻole hoʻi he kanaka nāna e mahi ka ʻāina.Now no shrub had yet appeared on the earth and no plant had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground,
Kin 3:7A hoʻokaʻakaʻa ʻia aʻela nā maka o lāua a ʻelua, a ʻike ihola lāua, ʻaʻohe o lāua kapa; kui ihola lāua i nā lau fiku a paʻa, i mau pāpalu no lāua.Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
Kin 8:11A ahiahi ihola, hoʻi maila ka manu nūnū i ona lā, aia hoʻi, he lau ʻoliva hou ma kona waha. Pēlā ʻo Noa i ʻike ai, ua emi iho ka wai mai luna aku o ka honua.When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.
Kin 9:3ʻO nā mea hele a pau e ola ana, na ʻoukou ia e ʻai; me kaʻu i hāʻawi aku ai i nā lau nahele ʻōpiopio na ʻoukou, pēlā kaʻu e hāʻawi aku nei i nā mea a pau.Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
ʻOihk 26:36A ma luna o ko ʻoukou poʻe e koe ana, e hoʻoili ai au i ka maʻule ʻana i loko o ko lākou mau naʻau, ma nā ʻāina o ko lākou mau ʻenemi; a ʻo ka leo o ka lau i puehu ʻia e hoʻoʻauheʻe aku iā lākou, a e ʻauheʻe lākou, me he ʻauheʻe ʻana lā mai ka pahi kaua aku; a hāʻule nō lākou i ka wā e ʻole ai he mea alualu.“‘As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
Nāh 9:11I ka lā ʻumikumamāhā, ʻo ka lua o ka malama, i ke ahiahi, e mālama lākou ia mea, e ʻai hoʻi lākou ia me ka berena hū ʻole, a me nā lau mulea.but they are to do it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.
Kānl 32:2E hāʻule iho kuʻu aʻo ʻana e like me ka ua, E heleleʻi iho kaʻu ʻōlelo e like me ka hau; Me ka ua liʻiliʻi hoʻi ma luna o ka lau nahele hou, A me ka ua nui ma luna o ka weuweu;Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
2-Nāal 4:39A hele akula kekahi ma ke kula, a ʻohi i ka lau nahele, a loaʻa iā ia ke gepena, a hōʻiliʻili i nā gepena a piha kona kīhei; a ʻokiʻoki ihola ma loko o ka ipu hao ʻai: no ka mea, ʻaʻole lākou i ʻike i ke ʻano.One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine. He gathered some of its gourds and filled the fold of his cloak. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were.
2-Nāal 19:26No laila ua nāwaliwali ko lākou poʻe kānaka, a ua weliweli a pīhoihoi, ua like lākou me ka lau nahele o ke kula, a me ka lāʻau uliuli, me ka weuweu ma luna o ka hale, a me ka palaoa ʻeleʻele ma mua o ka ʻōpuʻu ʻana.Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
Ioba 13:25E hoʻoweliweli mai anei ʻoe i ka lau i puhi ʻia i ʻō i ʻaneʻi? E alualu anei ʻoe i ka ʻōpala maloʻo?Will you torment a windblown leaf ? Will you chase after dry chaff ?
Hal 1:3E like nō ia me ka lāʻau i kanu ʻia ma nā kahawai, I hoʻohua mai i kona hua i kona manawa; A ʻo kona lau hoʻi ʻaʻole e mae; A ʻo kona mea e hana ai e pono ana nō ia.He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
Sol 15:17Maikaʻi kahi lau nahele ke ʻai me ke aloha pū kekahi, Ma mua o ka bipi momona, inā he inaina hoʻi kekahi.Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
ʻIsaia 1:30E like auaneʻi ʻoukou me ka lāʻau ʻoka i mae ka lau, E like hoʻi me ka pā kanu wai ʻole.You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.
ʻIsaia 15:6No ka mea, e mehameha auaneʻi nā wai o Nimerima, Ua maloʻo hoʻi ka mauʻu, ua pau ka lau nahele, ʻaʻohe mea uliuli.The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left.
ʻIsaia 33:9Ua uē ka ʻāina, ua kanikau hoʻi; Ua hilahila ʻo Lebanona, ua mae wale; Ua like ʻo Sārona me ka wao nahele; Lūlū iho ʻo Basana, a me Karemela i nā lau.The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
ʻIsaia 34:4E hoʻokiʻi loa aku nō nā mea a pau o ka lani, A e ʻōwili pū ʻia nā lani me he pepa lā; E hāʻule nō ko laila mau mea a pau i lalo, E like me ka hāʻule ʻana o ka lau o ke kumu waina, E like hoʻi me ka hāʻule ʻana o ka hua mimino o ka lāʻau fiku.All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
ʻIsaia 42:15E ʻānai aku au i nā kuahiwi, a me nā puʻu, A e hoʻomaloʻo aku nō au i ko lākou lau nahele a pau; E hoʻolilo wau i ko lākou muliwai i wahi maloʻo, A e hoʻomaloʻo nō hoʻi au i ko lākou loko.I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
ʻIsaia 64:6Akā, ua like nō mākou a pau me ka mea haumia, Ua like hoʻi ko mākou pono a pau me ke kapa peʻa; A mae wale nō hoʻi mākou a pau, e like me ka lau; A ua kaʻikaʻi aku nō ko mākou hewa iā mākou, e like me ka makani.All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.
Ier 8:13ʻOiaʻiʻo, e hoʻopau nō au iā lākou, wahi a Iēhova; ʻaʻole e loaʻa nā hua ma ko lākou kumu waina, ʻaʻole hoʻi he fiku ma ka lāʻau fiku, a e mae wale ka lau; a e lilo ia mau mea na ka poʻe hele mai ma luna o lākou." 'I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them. ' "
Ier 17:8E like auaneʻi ia me ka lāʻau i kanu ʻia ma nā wai, a kupu aʻela kona mau aʻa ma kahi maʻū; ʻaʻole hoʻi ia e ʻike i ka hiki ʻana mai o ka wela; akā, e uliuli nō kona lau; a i ka makahiki wī, ʻaʻole ia e makaʻu, ʻaʻole hoʻi e hoʻōki ʻo ia i ka hoʻohua ʻana mai i ka hua.He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit."
ʻEzek 17:9E ʻōlelo ʻoe, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku; E pōmaikaʻi anei? ʻAʻole anei e uhuki ʻo ia i kona mau aʻa, a e ʻoki aku i kona mau hua, i mae iho ai ia? E mae auaneʻi nō ia ma nā lau a pau o kona ulu ʻana aʻe, ʻaʻole me ka mana nui, ʻaʻole hoʻi me kānaka he nui e uhuki ai ia me nā aʻa ona."Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots.
ʻEzek 47:12A ma ka pili o ka muliwai ma kona kaʻe ma kēlā ʻaoʻao, ma kēia ʻaoʻao, e ulu ai nā kumu lāʻau a pau i mea ʻai, ʻaʻole e mae ko lākou lau, ʻaʻole hoʻi e pau kona hua; ma kona mau mahina e hoʻohua mai ia i hua hou, no ka mea, ʻo ko lākou mau wai, ua kahe mai lākou mai kahi hoʻāno mai; a lilo kona hua i ʻai, a ʻo kona lau i lāʻau lapaʻau.Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing."
Dan 4:12ʻO nā lau ona ua maikaʻi ia, a he nui nō hoʻi kona hua, aia hoʻi ma loko ona he ʻai na nā mea a pau; ua hoʻomalu ʻia nā holoholona o ke kula ma lalo iho ona, ua kau mai hoʻi nā manu o ka lewa ma luna o kona mau lālā, a ua hānai ʻia nā mea ʻiʻo a pau i ko ua lāʻau lā.Its leaves were beautiful, its fruit abundant, and on it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, and the birds of the air lived in its branches; from it every creature was fed.
Dan 4:14Kāhea maila ʻo ia me ka leo nui, a penei hoʻi kāna ʻōlelo ʻana, E kua aku i ka lāʻau, a e ʻokiʻoki i kona mau lālā, e lūlū aku i kona lau, a e hoʻoheleleʻi hoʻi i kona hua; e haʻalele nā holoholona i kona malu, a me nā manu hoʻi i kona mau lālā.He called in a loud voice: 'Cut down the tree and trim off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it and the birds from its branches.
Dan 4:21ʻO nā lau ona he maikaʻi, a nui kona hua, a ma loko ona he ʻai na nā mea a pau; a i hoʻomaluhia ai nā holoholona o ke kula ma lalo iho ona, a ma luna o kona mau lālā i kau ai nā manu o ka lewa:with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the beasts of the field, and having nesting places in its branches for the birds of the air--

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z