updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

lei

1. n. lei, garland, wreath; necklace of flowers, leaves, shells, ivory, feathers, or paper, given as a symbol of affection; beads; any ornament worn around the head or about the neck; to wear a lei; special song presenting a lei; crown; ring around a drake's neck; yoke, as for joining draft animals, especially oxen. fig., a beloved child, wife, husband, sweetheart, younger sibling or child, so called because a beloved child was carried on the shoulders, with its legs draped down on both sides of the bearer like a lei.
2. vi. to leap, fling, toss, spring forward; to rise, as a cloud. (Nah. 10.11) Usually used with hoʻo-.

(80)

Mat 27:29Ulana ihola lākou i lei aliʻi kākalaioa, a kau akula ia ma luna o kona poʻo, a me ka ʻohe ma kona lima ʻākau; kukuli ihola i mua ona, hoʻomāʻewaʻewa akula lākou iā ia, ʻī akula, Aloha ʻoe, e ke Aliʻi o ka poʻe Iudaio!and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand and knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said.
Mar 15:17Hōʻaʻahu ihola lākou iā ia i ke kapa ʻula, a hili ihola i lei aliʻi kākalaioa, a hoʻolei akula iā ia.They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
Ioane 19:2Ulana ihola nā koa i lei aliʻi kākalaioa, a kau akula ma luna o kona poʻo, a kāhiko akula iā ia i ka ʻaʻahu ʻulaʻula,The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe
Ioane 19:5A laila hele maila ʻo Iesū i waho, e kau ana ma luna ona ka lei aliʻi kākalaioa, a me ka ʻaʻahu ʻulaʻula. A ʻī akula ʻo Pilato iā lākou, Eia hoʻi ke kanaka!When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, "Here is the man!"
ʻOih 14:13Na ke kahuna ʻo Dia, ʻo ka mea ma ke alo o ua kūlanakauhale lā, nāna nō i lawe mai i nā bipi kāne, a me nā lei, ma nā puka pā, manaʻo ihola e kaumaha aku me ka ʻaha kanaka.The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.
1-Kor 9:25ʻO ka poʻe a pau i hoʻoikaika i ka uku, ua pākiko nō lākou ma nā mea a pau. Ma ka lei mae wale lākou; akā, ma ka lei mae ʻole kākou.Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever.
Pilipi 3:14Ke holo ikaika aku nei au ma ka hōʻailona, i loaʻa iaʻu ka lei o ka poʻe a ke Akua i hea mai ai no luna mai ma o Kristo Iesū lā.I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
Pilipi 4:1No laila hoʻi, e nā hoahānau oʻu i aloha ʻia, a i makemake nui ʻia, ʻo kuʻu ʻoliʻoli a me kuʻu lei aliʻi; pēlā e kūpaʻa ai ʻoukou i loko o ka Haku, e nā mea i aloha ʻia.Therefore, my brothers, you whom I love and long for, my joy and crown, that is how you should stand firm in the Lord, dear friends!
1-Tes 2:19He aha hoʻi ko mākou manaʻolana a me ka ʻoliʻoli, a me ka lei e hauʻoli ai mākou? ʻAʻole anei ʻo ʻoukou ia, i ke alo o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo i kona hiki ʻana mai?For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
2-Tim 2:5Inā e paio kekahi i lanakila, ʻaʻole ia e hoʻolei ʻia i ka lei, ke paio ʻole ma muli o ke kānāwai.Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules.
2-Tim 4:8Ma kēia hope aku, e waiho mai ana noʻu he lei o ka pono, ka mea a ka Haku a ka Luna kānāwai hoʻopono e hāʻawi mai ai iaʻu i kēlā lā; ʻaʻole hoʻi iaʻu wale nō, akā, i ka poʻe a pau i makemake i kona ʻikea ʻana mai.Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
Heb 2:7Ua hana iho ʻoe iā ia ma lalo iki iho o ka poʻe ʻānela: ua kau mai ʻoe ma luna ona i ka nani a me ka mahalo i lei nona; ua hoʻolilo ʻoe iā ia i haku no nā mea a kou lima i hana ai.You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honor
Iak 1:12Pōmaikaʻi wale ke kanaka, ke kūpaʻa ia i ka hoʻowalewale ʻia mai; no ka mea, a pau kona hoʻāʻo ʻia mai, e loaʻa auaneʻi iā ia ka lei o ke ola i ʻōlelo ʻia mai ai e ka Haku no ka poʻe e aloha aku ana iā ia.Blessed is the man who perseveres under trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
1-Pet 5:4A hiki i ka wā e hōʻike ʻia mai ai ke kahu hipa nui, a laila e loaʻa iā ʻoukou ka lei nani loa, ʻaʻole loa e mae.And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
Hōʻik 2:10Mai makaʻu aku i nā mea āu e pilikia ai: aia hoʻi, e hahao ana ʻo ka diabolō i kekahi o ʻoukou i loko o ka hale paʻahao, i hoʻāʻo ʻia ai ʻoukou; he ʻumi nā lā a ʻoukou e kaumaha ai. E kūpaʻa ʻoe ma ka pono a hiki i ka make, a naʻu nō e hāʻawi aku iā ʻoe i ka lei o ke ola.Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.
Hōʻik 3:11E hele koke mai nō wau; e mālama ʻoe i kāu mea i loaʻa ai, o lawe aku auaneʻi kekahi i kou lei aliʻi.I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown.
Hōʻik 4:4Ua puni kēlā noho aliʻi i nā noho he iwakāluakumamāhā; a ma luna iho o ua poʻe noho lā, e noho ana he poʻe lunakahiko, he iwakāluakumamāhā, ua ʻaʻahu ʻia i ka ʻaʻahu keʻokeʻo; a ma luna iho o ko lākou mau poʻo, he mau lei aliʻi gula.Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.
Hōʻik 4:10A laila, moe ihola ka poʻe lunakahiko he iwakāluakumamāhā, i mua o ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, a hoʻomana akula i ka mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku; a hoʻolei nō hoʻi i ko lākou mau lei aliʻi i mua o ka noho aliʻi, me ka ʻī ʻana aʻe,the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
Hōʻik 9:7A ʻo ke ʻano o nā ʻūhini, ua like ia me nā lio i mākaukau i ke kaua; a ma ko lākou poʻo, he mea e like me ka lei aliʻi gula, a ʻo ko lākou mau maka ua like me nā maka kanaka.The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.
Hōʻik 12:1Ua ʻike ʻia akula kekahi mea kupanaha loa ma ka lani; he wahine i hōʻaʻahu ʻia i ka lā, a aia hoʻi ka mahina ma lalo o kona wāwae, a ʻo nā hōkū ʻumikumamālua, ʻo ia kona lei aliʻi.A great and wondrous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
Hōʻik 12:3A ʻike hou ʻia akula ma ka lani kekahi mea kupanaha hou; aia hoʻi he deragona nui ʻulaʻula, ʻehiku ona poʻo, a he ʻumi pepeiaohao, a ma kona mau poʻo, ʻehiku lei aliʻi.Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on his heads.
Hōʻik 13:1Kū ihola au ma ke one o ke kai, a ʻike akula i kekahi holoholona e hōʻea mai ana, mai loko mai o ke kai, me nā pepeiaohao he ʻumi a me nā poʻo ʻehiku, a ma kona mau pepeiaohao, he ʻumi lei aliʻi, a ma luna o kona mau poʻo nā inoa o ka hoʻomāʻinoʻino.And the dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the sea. He had ten horns and seven heads, with ten crowns on his horns, and on each head a blasphemous name.
Hōʻik 14:14ʻIke akula au, aia hoʻi, he ao keʻokeʻo, a aia ma luna o ke ao e noho ana kekahi ua like me ke Keiki a ke kanaka, a ma luna o kona poʻo, ka lei aliʻi gula, a ma loko o kona lima, he pahi kākiwi ʻoi loa.I looked, and there before me was a white cloud, and seated on the cloud was one "like a son of man" with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand.
Hōʻik 19:12A ua like kona mau maka me ka lapalapa o ke ahi, a ua nui loa nā lei aliʻi ma luna o kona poʻo; a ua palapala ʻia kona inoa, ʻaʻole hoʻi he mea ʻike, ʻo ia wale iho nō.His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself.
Kin 41:42Unuhi akula Paraʻo i ke komo ona, mai kona lima aku, a hoʻokomo akula i ka lima o Iosepa, a kāhiko aʻela ʻo ia iā ia i ka lole keʻokeʻo maikaʻi, a hoʻolei akula i ka lei gula ma kona ʻāʻī.Then Pharaoh took his signet ring from his finger and put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes of fine linen and put a gold chain around his neck.
Puk 25:11A e uhi nō hoʻi ʻoe ia me ke gula maikaʻi, ma loko, a ma waho ʻoe e uhi ai ia, a e hana nō hoʻi ʻoe ma luna i lei gula a puni ia mea.Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.
Puk 25:24A e uhi ʻoe ia mea i ke gula maikaʻi, a e hana hoʻi ʻoe i lei gula a puni ia mea.Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
Puk 25:25A e hana ʻoe i kaʻe a puni ia mea, i hoʻokahi lima ka laulā, a e hana nō hoʻi ʻoe i lei gula ma ua kaʻe lā a puni.Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Puk 29:6A e kau ʻoe i ka pāpale hainakā ma luna o kona poʻo, a e kau hoʻi i ka lei kapu, ma luna o ka pāpale.Put the turban on his head and attach the sacred emblem to the turban.
Puk 30:3A e uhi ʻoe ia mea i ke gula maikaʻi, ʻo ko luna, a me nā ʻaoʻao ona a puni, a me kona mau pepeiao, a e hana ʻoe i lei gula a puni ia mea.Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.
Puk 30:4A e hana ʻoe i mau apo gula nona ʻelua, ma lalo iho o kona lei; ma kona mau kihi, ma nā ʻaoʻao ʻelua ona kau e hana ai ia mea; i mau wahi ia no nā ʻauamo e lawe ai i ke kuahu.Make two gold rings for the altar below the molding — two on each of the opposite sides — to hold the poles used to carry it.
Puk 37:2A uhi ihola ʻo ia ia mea i ke gula maikaʻi, ma loko, a ma waho, a hana ihola ʻo ia nona i lei gula a puni.He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
Puk 37:11A uhi ihola ʻo ia ia i ke gula maikaʻi, a hana aʻela i lei gula nona a puni.Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
Puk 37:12A hana nō hoʻi ʻo ia i kaʻe a puni ia mea, i hoʻokahi lima ka laulā, a hana aʻela ia i lei gula no ua kaʻe lā a puni.They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Puk 37:26A uhi ʻo ia ia mea i ke gula maikaʻi, ma ko luna ona a me kona mau ʻaoʻao a puni, a me kona mau pepeiao. A hana nō hoʻi ʻo ia i lei gula a puni ia mea.They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
Puk 37:27A hana ihola ʻo ia i ʻelua apo gula nona, ma lalo iho o kona lei, ma kona mau kihi ʻelua, ma nā ʻaoʻao ona ʻelua, i wahi no nā ʻauamo, e amo ai ia mea.They made two gold rings below the molding — two on each of the opposite sides — to hold the poles used to carry it.
ʻOihk 8:9A kau akula hoʻi i pāpale kahuna ma kona poʻo; a ma ka pāpale kahuna, ma ke alo pono i kau ai ʻo ia i ka papa gula, ka lei hoʻāno, e like me ka mea a Iēhova i kauoha mai ai iā Mose.Then he placed the turban on Aaron’s head and set the gold plate, the sacred emblem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.
ʻOihk 21:12ʻAʻole hoʻi ʻo ia e puka aʻe i waho o ke keʻena kapu, ʻaʻole hoʻi e hoʻohaumia i ke keʻena kapu o kona Akua; no ka mea, ma luna ona ka lei o ka ʻaila poni o kona Akua: ʻo wau nō Iēhova.nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the Lord.
Nāh 10:11A i ka lā iwakālua o ka lua o ka malama, i ka lua o ka makahiki, lei aʻela ke ao ma luna aku o ka halelewa o ke kānāwai.On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.
Nāh 31:50No laila mākou i lawe mai nei i ʻālana no Iēhova, i ka mea a kēlā kanaka a kēia kanaka i loaʻa ai, ʻo nā mea gula, nā kūpeʻe, nā apo, nā komo lima, nā apo pepeiao, nā lei ʻāʻī, i mea hoʻokalahala iā mākou iho i mua o Iēhova.So we have brought as an offering to the Lord the gold articles each of us acquired — armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces — to make atonement for ourselves before the Lord.”
Lunk 8:21A laila, ʻōlelo mai ʻo Zeba lāua ʻo Zalemuna, E kū mai ʻoe, a e pepehi mai iā māua, no ka mea, e like me ke kanaka, pēlā kona ikaika. Kū aʻela ʻo Gideona, a pepehi ihola iā Zeba, lāua ʻo Zalemuna, a lawe ʻo ia i nā lei o nā ʻāʻī o kā lāua mau kāmelo.Zebah and Zalmunna said, “Come, do it yourself. ‘As is the man, so is his strength.’” So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments off their camels’ necks.
Lunk 8:26ʻO ke kaumaha o ia mau apo pepeiao, āna i noi aku ai, hoʻokahi ia tausani ʻehiku haneri sekela gula; a keu aku nā lei, a me nā momi pepeiao, a me ka lole poni mahana o nā aliʻi o ko Midiana, a me nā lei ma nā ʻāʻī o kā lāua mau kāmelo.The weight of the gold rings he asked for came to seventeen hundred shekels, not counting the ornaments, the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian or the chains that were on their camels’ necks.
1-Nāal 7:17A me nā lātike ulana, a me nā lei kaula kui no nā luna kia ka mea ma luna o nā poʻo o nā kia, ʻehiku no kekahi luna kia, a ʻehiku no kekahi luna kia.A network of interwoven chains festooned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.
ʻEset 2:17A ʻoi aku ka makemake o ke aliʻi iā ʻEsetera, ma mua o nā wāhine a pau, a loaʻa iā ia ke aloha ʻia, a me ka lokomaikaʻi ʻia mai e ia, ma mua o nā wāhine puʻupaʻa a pau. A kau ihola ia i ka lei aliʻi ma luna o kona poʻo, a hoʻolilo ihola iā ia i aliʻi wahine ma ka hakahaka o Vaseti.Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favor and approval more than any of the other virgins. So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.
ʻEset 6:8E lawe ʻia mai ka lole aliʻi a ke aliʻi i komo ai, a me ka lio a ke aliʻi i holoholo ai, a me ka lei aliʻi i hoʻolei ʻia ai kona poʻo;have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.
ʻEset 8:15A hele akula ʻo Moredekai, mai ke alo aku o ke aliʻi, me ka ʻaʻahu poni uliuli, a me ke keʻokeʻo, a me ka lei aliʻi gula nui, a me ka lole hoʻoluʻeluʻe keʻokeʻo, a me ka poni. ʻOliʻoli ihola ke kūlanakauhale ʻo Susana, a hauʻoli aʻela.Mordecai left the king's presence wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen. And the city of Susa held a joyous celebration.
Ioba 19:9Ua hao mai ia iaʻu i kuʻu nani, Ua lawe hoʻi i ka lei aliʻi mai kuʻu poʻo aku.He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
Ioba 31:36He ʻoiaʻiʻo e kau aku au ia mea ma luna o koʻu poʻohiwi, E nākiʻi au ia me he lei aliʻi lā ma luna oʻu.Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
Hal 8:5Ua hana iho ʻoe iā ia ma lalo iho o ka poʻe ʻānela, Ua kau mai ʻoe iā ia i ka nani a me ka mahalo i lei nona;You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
Hal 21:3A, ua hāʻawi ʻē mai ʻoe iā ia i pōmaikaʻi i ka pono; Ua kau mai ʻoe i ka lei gula maʻemaʻe ma luna iho o kona poʻo.You welcomed him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.
Hal 89:39Ua hōʻole mai nō hoʻi ʻoe i ka berita o kāu kauā: Ua hoʻolei ʻoe i kona lei aliʻi i lalo i ka lepo.You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
Hal 103:4Ka mea i hoʻōla pānaʻi i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau ma luna ou i ka lei aliʻi o ka lokomaikaʻi, a me ke aloha:who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
Hal 132:18E hoʻoʻaʻahu au i kona poʻe ʻenemi i ka hilahila; Ma luna ona e pua ai kona lei aliʻi.I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent."
Sol 1:9No ka mea, he mea nani ia no kou poʻo, He mau lei hoʻi no kou ʻāʻī.They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
Sol 4:9E hāʻawi mai ia i lei aloha no kou poʻo; He lei hanohano hoʻi kāna e hāʻawi mai ai iā ʻoe.She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
Sol 14:18E ili mai ka lapuwale no ka poʻe noʻonoʻo ʻole; E kau hoʻi ka ʻike me he lei lā ma luna o ka poʻe naʻauao.The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Sol 14:24ʻO ka lei o ka poʻe akamai, ʻo ia ko lākou waiwai; ʻO ka lapuwale o ka poʻe naʻaupō, he lapuwale wale iho nō ia.The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
Sol 16:31He lei nani ke poʻo hina, Ke loaʻa ia ma ka ʻaoʻao o ka pono.Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
Sol 17:6ʻO ka lei o ka poʻe ʻelemākule, ʻo ia nā keiki a nā keiki; ʻO ka nani hoʻi o nā keiki, ʻo ia nā mākua kāne o lākou.Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
Mele 1:10Ua hoʻonani ʻia kou pāpālina i nā kaula momi, A ʻo kou ʻāʻī i nā lei maikaʻi.Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
Mele 4:9Ua hoʻoʻeha mai ʻoe i koʻu naʻau, e koʻu kaikuahine, e kaʻu wahine; Ua hoʻoʻeha mai ʻoe i koʻu naʻau me kekahi o kou mau maka, Me kekahi lei hoʻi o kou ʻāʻī.You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
Mele 7:1Nani wale kou mau wāwae i loko o nā kāmaʻa, e ke kaikamahine aliʻi! ʻO ke apo o kou mau ʻūhā, ua like ia me ka lei o ka ʻāʻī, Ka mea a nā lima o ka poʻe akamai i hana ai.How beautiful your sandaled feet, O prince's daughter! Your graceful legs are like jewels, the work of a craftsman's hands.
ʻIsaia 3:18Ia lā lā, e lawe aku nō ka Haku i ko lākou mea e nani ai, I nā kūpeʻe wāwae, A me nā ʻupena pāpale oho, A me nā lei o ka ʻāʻī;In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
ʻIsaia 3:23I nā aniani nānā, a me nā pālule, I nā ribina lei o ke poʻo, A me nā ʻaʻahu nui.and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
ʻIsaia 28:1Auē ka lei hoʻokiʻekiʻe o nā mea ʻona ma ʻEperaima, Ka pua mae wale o kona nani maikaʻi, Ka mea ma ke poʻo o ka pāpū momona, ʻO nā mea i ʻona i ka waina!Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley-- to that city, the pride of those laid low by wine!
ʻIsaia 28:3Ma lalo o nā wāwae e hahi ʻia ai Nā lei hoʻokiʻekiʻe o nā mea ʻona ma ʻEperaima.That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
ʻIsaia 28:5A hiki aku i kēlā lā, E lilo nō ʻo Iēhova i lei aliʻi maikaʻi, A i pāpale aliʻi nani, no ka poʻe i koe o kona poʻe kānaka,In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
ʻIsaia 62:3E lilo nō ʻoe i pāpale aliʻi nani loa, ma ka lima o Iēhova, A i lei aliʻi maikaʻi, ma ka lima o kou Akua.You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.
Ier 13:18E ʻī aku i ke aliʻi kāne a i ke aliʻi wahine, E hoʻohaʻahaʻa iā ʻolua iho, e noho i lalo; no ka mea, e hoʻohaʻahaʻa ʻia nō ko ʻolua mau poʻokela, a me ka lei aliʻi o ko ʻolua nani.Say to the king and to the queen mother, "Come down from your thrones, for your glorious crowns will fall from your heads."
ʻEzek 16:11Kāhiko akula au iā ʻoe me nā mea e nani ai, a kau aku i nā kūpeʻe ma kou mau lima, a me ke kaula lei ma kou ʻāʻī.I adorned you with jewelry: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck,
ʻEzek 16:12A kau akula au i ke apo ma kou ihu, a me nā apo pepeiao ma kou mau pepeiao, a me ka lei aliʻi nani ma luna o kou poʻo.and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head.
ʻEzek 21:26Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; E lawe ʻoe i ka lei aliʻi, a e hemo hoʻi ke korona: ʻaʻole ia mea hoʻokahi; e hoʻokiʻekiʻe aʻe i ka mea haʻahaʻa, a e hoʻohaʻahaʻa i ka mea kiʻekiʻe.this is what the Sovereign LORD says: Take off the turban, remove the crown. It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low.
ʻEzek 23:42A ʻo ka leo o ke anaina e nanea ana kekahi me ia, a ua lawe pū ʻia nā makaʻāinana me ka poʻe ʻona, mai ka wao nahele mai, ua kau lākou i nā kūpeʻe ma ko lākou mau lima, a me nā lei nani ma luna o ko lākou mau poʻo."The noise of a carefree crowd was around her; Sabeans were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the arms of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.
Dan 5:7A kāhea akula ke aliʻi me ka leo nui i alakaʻi ʻia mai nā hoʻopiʻopiʻo, a me ka poʻe Kaledea, a me nā kilokilo. ʻŌlelo akula ke aliʻi i ka poʻe naʻauao o Babulona, ʻī akula, ʻO ka mea nāna e heluhelu i kēia palapala, a e hoʻākāka mai i ke ʻano, e hōʻaʻahu ʻia ʻo ia i ke kapa ʻulaʻula, a e kau ʻia ka lei gula ma kona ʻāʻī, a e hoʻolilo ʻia ʻo ia ʻo ke kolu o nā aliʻi ma ke aupuni.The king called out for the enchanters, astrologers and diviners to be brought and said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
Dan 5:16A ua lohe au nou, e hiki iā ʻoe ke hoʻākāka mai i ke ʻano, a e hōʻike mai i nā mea pohihihi. ʻĀnō hoʻi, inā e hiki iā ʻoe ke heluhelu i kēia palapala, a e hoʻākāka mai i ke ʻano, a laila e hōʻaʻahu ʻia ʻoe i ke kapa ʻulaʻula, a e kau ʻia he lei gula ma kou ʻāʻī, a e hoʻolilo ʻia ʻoe ʻo ke kolu no nā aliʻi i loko o ke aupuni.Now I have heard that you are able to give interpretations and to solve difficult problems. If you can read this writing and tell me what it means, you will be clothed in purple and have a gold chain placed around your neck, and you will be made the third highest ruler in the kingdom."
Dan 5:29A laila kauoha akula ʻo Belehazara, a hōʻaʻahu lākou iā Daniʻela i ke kapa ʻulaʻula, a kau lākou i lei gula ma kona ʻāʻī, a kauoha nō hoʻi ʻo ia nona, i lilo ai ia i ke kolu o nā aliʻi ma ke aupuni.Then at Belshazzar's command, Daniel was clothed in purple, a gold chain was placed around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom.
Hos 2:13A e hoʻopaʻi aku au ma luna ona i nā lā o nā Baʻala, I nā lā āna i kuni ai i ka mea ʻala no lākou; A i kāhiko ai iā ia iho i kona mau apo ihu, a me kona mau lei ʻāʻī, A hahai nō ia ma muli o kona mau ipo, A hoʻopoina ia iaʻu, wahi a Iēhova.I will punish her for the days she burned incense to the Baals; she decked herself with rings and jewelry, and went after her lovers, but me she forgot," declares the LORD.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z