| Luka 11:13 | No ia hoʻi, inā ʻoukou ka poʻe hewa i mākaukau i ka hāʻawi aku i nā makana maikaʻi i kā ʻoukou poʻe keiki; ʻaʻole anei e ʻoi nui aku ko ka Makua ma ka lani hāʻawi ʻana mai i ka ʻUhane Hemolele i ka poʻe e noi aku iā ia. | If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!" |
| Luka 21:1 | A nānā aʻela ia, a ʻike i ka poʻe waiwai e hoʻolei ana i kā lākou mau makana i loko o ka waihona kālā. | As he looked up, Jesus saw the rich putting their gifts into the temple treasury. |
| Luka 21:4 | No ka mea, ʻo lākou nei a pau, ua hoʻolei i kauwahi o ko lākou waiwai nui i waena o nā makana no ke Akua; akā, ʻo kēia wahine, ua hoʻolei pau loa i loko i kāna mea hoʻi e ola ai. | All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on." |
| Ioane 4:10 | ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, Inā ua ʻike ʻoe i ka makana o ke Akua, a i ka mea hoʻi e ʻōlelo ana iā ʻoe, Hō mai noʻu e inu; inā ua noi mai ʻoe iā ia, a ua hāʻawi aku ia i ka wai ola nou. | Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." |
| ʻOih 8:20 | ʻĪ maila ʻo Petero iā ia, E lilo pū kāu kālā me ʻoe i ka make, no kou manaʻo e loaʻa mai ka makana o ke Akua ma ke kālā. | Peter answered: "May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money! |
| ʻOih 11:17 | A inā hāʻawi mai ke Akua i ka makana na lākou, e like me kākou, ka poʻe i manaʻoʻiʻo aku i ka Haku iā Iesū Kristo, he mea aha lā wau e hiki ai iaʻu ke hōʻole aku i ke Akua? | So if God gave them the same gift as he gave us, who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could oppose God?" |
| ʻOih 21:24 | E lawe aʻe iā lākou, a e huikala iā ʻoe iho me lākou, a e hui pū me lākou ma ka waiwai makana, i āmū lākou i nā poʻo; i ʻike nā mea a pau, he mea ʻole kēia mau mea a lākou i lohe ai nou; akā, ua hele pololei ʻoe, ua mālama hoʻi i ke kānāwai. | Take these men, join in their purification rites and pay their expenses, so that they can have their heads shaved. Then everybody will know there is no truth in these reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law. |
| Roma 5:15 | Akā, ʻaʻole e like me ka hala ka lokomaikaʻi ʻana mai. No ka mea, inā ma ka hala o ka mea hoʻokahi, i make ai ka poʻe he lehulehu, ʻoiaʻiʻo hoʻi, ua nui mai ka lokomaikaʻi mai o ke Akua, i ka poʻe he lehulehu a me ka makana i hāʻawi lokomaikaʻi mai ma ke kanaka hoʻokahi, ma o Iesū Kristo lā. | But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many! |
| Roma 15:26 | No ka mea, he mea pono nō i ka manaʻo o ko Makedonia a me ko ʻAkaia, e hāʻawi i nā makana no ka poʻe ʻilihune ma Ierusalema. | For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. |
| 1-Kor 7:7 | Ke makemake nei au, i like nā kānaka a pau me aʻu nei. Akā, ua loaʻa i kēlā kanaka, i kēia kanaka kona makana ponoʻī, na ke Akua mai, ʻokoʻa nō hoʻi ke ʻano o kekahi, ʻokoʻa ke ʻano o kekahi. | I wish that all men were as I am. But each man has his own gift from God; one has this gift, another has that. |
| 2-Kor 1:22 | ʻO ia hoʻi kai hōʻailona mai iā mākou, a i hāʻawi mai hoʻi i ka makana mua o ka ʻUhane i loko o ko mākou naʻau. | set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come. |
| 2-Kor 5:5 | ʻO ka mea nāna mākou e hoʻoikaika mai i kēia mea, ʻo ke Akua ia, ʻo ia hoʻi kai hāʻawi mai iā mākou i ka makana mua o ka ʻUhane. | Now it is God who has made us for this very purpose and has given us the Spirit as a deposit, guaranteeing what is to come. |
| 2-Kor 9:13 | No ka ʻike maopopo ʻana i kēia lokomaikaʻi, e hoʻonani aku lākou i ke Akua no ko ʻoukou hoʻā ʻia ʻana e hoʻolohe i ka ʻeuanelio a Kristo, a no ka lokomaikaʻi hoʻi o ka makana iā lākou, a i nā mea a pau; | Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else. |
| 2-Kor 9:15 | E aloha ʻia aku ke Akua no kona makana nui ʻaʻole e hiki ke haʻi ʻia aku. | Thanks be to God for his indescribable gift! |
| Pilipi 4:17 | ʻAʻole ka makana kaʻu e ʻimi nei; akā, ke ʻimi nei au i ka hua e nui ai ko ʻoukou pono. | Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account. |
| Iak 1:17 | ʻO nā haʻawina maikaʻi a pau a me nā makana hemolele a pau, no luna mai ia i iho mai ai no ka Makua mai o ka mālamalama, ʻaʻole ona ʻano hou, ʻaʻole loa ia e luli iki. | Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. |
| Hōʻik 11:10 | A ʻo ka poʻe e noho lā ma ka honua, e ʻoliʻoli auaneʻi lākou ma luna o lāua, a e hauʻoli hoʻi, a e hoʻouka aku lākou i nā makana, i kekahi i kekahi; no ka mea, ua hoʻoʻeha kēia mau kāula ʻelua i ka poʻe i noho ma ka honua. | The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth. |
| Kin 25:6 | Akā, hāʻawi akula ʻo ʻAberahama i nā makana na nā keiki kāne a nā haiā wahine a ʻAberahama, a hoʻokuʻu akula iā lākou, i kona wā e ola ana, mai kāna keiki ʻo ʻIsaʻaka aku, e hele i ka ʻāina o ka hikina. | But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east. |
| Kin 32:13 | Moe ihola ia ma laila ia pō; lālau akula ia i nā mea i loaʻa i kona lima, i makana na kona kaikuaʻana, na ʻEsau, | He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau: |
| Kin 32:18 | A laila, e ʻōlelo aku ʻoe, Na kāu kauā, na Iakoba lākou nei, ua hoʻouna ʻia mai, i makana na koʻu haku na ʻEsau: eia aʻe hoʻi ʻo ia ma hope o mākou. | then you are to say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’” |
| Kin 32:20 | E ʻī aku hoʻi ʻoukou, Eia aʻe kāu kauā ʻo Iakoba ma hope o mākou. No ka mea, ʻī ihola ia, E hoʻolauleʻa aku au iā ia i ka makana e hele lā ma mua oʻu, a ma hope iho e ʻike aku au i kona maka; a e maliu mai paha ia iaʻu. | And be sure to say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’” For he thought, “I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.” |
| Kin 32:21 | Pēlā i hele aku ai ka makana ma kēlā kapa i mua ona: a moe pū ihola ʻo ia ia pō me ka huakaʻi. | So Jacob’s gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp. |
| Kin 33:10 | ʻĪ akula ʻo Iakoba, ʻAʻole, ke noi aku nei au iā ʻoe, inā i loaʻa iaʻu ke aloha ʻia i mua ou, e lawe ʻoe i kaʻu makana ma koʻu lima: no ka mea, ua ʻike iho nei au i kou maka, e like me kuʻu ʻike ʻana i ka maka o ke Akua, a ua ʻoluʻolu mai ʻoe iaʻu. | “No, please!” said Jacob. “If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. |
| Kin 34:12 | E hoʻonui loa ʻoukou i kaʻu mea e uku aku ai, a me ka makana, a e hāʻawi aku nō au e like me kā ʻoukou e ʻōlelo mai ai: akā, e hāʻawi mai i ke kaikamahine i wahine naʻu. | Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I’ll pay whatever you ask me. Only give me the young woman as my wife.” |
| Kin 43:11 | ʻŌlelo akula ko lākou makua kāne ʻo ʻIseraʻela iā lākou, Inā pēlā mai, e hana i kēia; e ahu i ko ka ʻāina hua maikaʻi i loko o kā ʻoukou mau ʻeke, a e lawe aku i lalo i makana na ua kanaka lā; i wahi bama iki, a i wahi meli iki, a i mea ʻala kahi, a me ka mura, a i hua pisetakia, a i ʻalemona. | Then their father Israel said to them, “If it must be, then do this: Put some of the best products of the land in your bags and take them down to the man as a gift — a little balm and a little honey, some spices and myrrh, some pistachio nuts and almonds. |
| Kin 43:15 | Lawe aʻela nā kānaka i ua makana lā, a lawe pāpālua nō hoʻi lākou i ke kālā ma ko lākou lima, a iā Beniamina hoʻi; kū aʻela lākou, a hele akula i lalo i ʻAigupita, a kū akula i mua o Iosepa. | So the men took the gifts and double the amount of silver, and Benjamin also. They hurried down to Egypt and presented themselves to Joseph. |
| Kin 43:25 | Hoʻomākaukau ihola lākou i ka makana i ka hele ʻana mai o Iosepa i ke awakea; no ka mea, ua lohe lākou, e ʻai ana lākou i ka ʻai i laila. | They prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon, because they had heard that they were to eat there. |
| Kin 43:26 | A hoʻi maila ʻo Iosepa i kona hale, halihali maila lākou i loko o ka hale i ka makana nāna, na ko lākou lima i paʻa ai, a kūlou ihola lākou i mua ona i lalo i ka honua. | When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground. |
| Puk 25:2 | E ʻī aku ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela, e lawe mai lākou i mōhai makana naʻu. E lawe nō ʻoukou naʻu i ka mōhai makana o kēlā kanaka kēia kanaka i hāʻawi ʻoluʻolu mai me kona naʻau. | “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give. |
| Puk 25:3 | Eia hoʻi ka mōhai makana a ʻoukou e lawe ai no lākou mai, he gula, he kālā, he keleawe, | These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze; |
| Puk 28:38 | A e kau ʻia ia mea ma ka lae o ʻAʻarona, i lawe ʻo ʻAʻarona i ka hewa o nā mea laʻa, nā mea a na mamo a ʻIseraʻela e hoʻolaʻa ai, i ko lākou mau makana laʻa a pau: a e mau nō ia ma kona lae, i ʻāpono ʻia ai lākou i mua o Iēhova. | It will be on Aaron’s forehead, and he will bear the guilt involved in the sacred gifts the Israelites consecrate, whatever their gifts may be. It will be on Aaron’s forehead continually so that they will be acceptable to the Lord. |
| Puk 29:41 | E kaumaha hoʻi ʻoe i kekahi keiki hipa i ke ahiahi, a e hana aku hoʻi ia mea, e like me ka mōhai makana o ke kakahiaka, a e like hoʻi me kona mōhai inu, i mea ʻala, he mōhai ahi hoʻi ia no Iēhova. | Sacrifice the other lamb at twilight with the same grain offering and its drink offering as in the morning — a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. |
| Puk 30:9 | Mai kaumaha ʻoe i ka mea ʻala ʻē ma luna o laila, ʻaʻole hoʻi he mōhai kuni, ʻaʻole hoʻi he mōhai makana, mai ninini hoʻi i ka mōhai inu ma luna o laila. | Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it. |
| Puk 35:29 | Lawe mai nō nā mamo a ʻIseraʻela i makana aloha no Iēhova, ʻo kēlā kāne kēia kāne i makemake ma ka naʻau e lawe, no ka hana a pau a Iēhova i kauoha mai ai ma ka lima o Mose. | All the Israelite men and women who were willing brought to the Lord freewill offerings for all the work the Lord through Moses had commanded them to do. |
| Puk 36:3 | A loaʻa iā lākou, na Mose aʻe, nā haʻawina a pau a nā mamo a ʻIseraʻela i lawe mai ai no ka hana o ka ʻoihana o ke keʻena kapu, i mea e paʻa ai ka hana. A lawe mai nō lākou iā ia i makana hou i kēlā kakahiaka, i kēia kakahiaka. | They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning. |
| Nāh 18:9 | ʻO kēia nō kāu no nā mea laʻa loa, mai ke ahi mai: ʻo nā mōhai makana a pau a lākou, ʻo nā mōhai ʻai a pau a lākou, ʻo nā mōhai hala a pau a lākou, a ʻo nā mōhai lawehala a lākou, nā mea a lākou e hāʻawi mai ai iaʻu, e laʻa loa ia nāu a na kāu poʻe keiki. | You are to have the part of the most holy offerings that is kept from the fire. From all the gifts they bring me as most holy offerings, whether grain or sin or guilt offerings, that part belongs to you and your sons. |
| Kānl 16:10 | A e mālama ʻoe i ka ʻahaʻaina o nā hebedoma na Iēhova kou Akua me ka makana aloha ma kou lima āu e hāʻawi wale aku, e like me kā Iēhova kou Akua i hoʻopōmaikaʻi ai iā ʻoe. | Then celebrate the Festival of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you. |
| Kānl 16:17 | ʻO kēlā kanaka kēia kanaka me ka makana a kona lima, e like me ka pōmaikaʻi a Iēhova kou Akua i hāʻawi mai ai iā ʻoe. | Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you. |
| Lunk 3:15 | A i ka wā i kāhea aku ai nā mamo a ʻIseraʻela iā Iēhova, a laila, hoʻāla mai ʻo Iēhova i mea e hoʻopakele aʻe iā lākou, ʻo ʻEhuda, ke keiki a Gera, he mamo na Beniamina, he kanaka lima hema: a ma kona lima i hoʻouna aku ai nā mamo a ʻIseraʻela i makana no ʻEgelona ke aliʻi o Moaba. | Again the Israelites cried out to the Lord, and he gave them a deliverer — Ehud, a left-handed man, the son of Gera the Benjamite. The Israelites sent him with tribute to Eglon king of Moab. |
| Lunk 3:17 | A lawe akula ia i ka makana iā ʻEgelona, i ke aliʻi o Moaba. He kanaka konāhua loa ʻo ʻEgelona. | He presented the tribute to Eglon king of Moab, who was a very fat man. |
| Lunk 3:18 | A pau ka hāʻawi ʻana i ka makana, hoʻihoʻi akula ia i ka poʻe kānaka i lawe i ka makana. | After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it. |
| Lunk 6:18 | Ke noi aku nei au iā ʻoe, Mai hele aku ʻoe, a hiki mai au i ou lā, a lawe mai i koʻu mōhai makana, a waiho i mua ou. ʻĪ maila kēlā, E kakali nō wau, a hoʻi hou mai ʻoe. | Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you.” And the Lord said, “I will wait until you return.” |
| Lunk 13:19 | Kiʻi aʻela ʻo Manoa i kao keiki, a me ka mōhai makana, a kaumaha akula no Iēhova ma luna o ka pōhaku: a hana kupanaha ihola ia; a nānā akula ʻo Manoa a me kāna wahine. | Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the Lord. And the Lord did an amazing thing while Manoah and his wife watched: |
| Lunk 13:23 | ʻĪ maila kāna wahine iā ia, Inā i manaʻo mai ʻo Iēhova e pepehi mai iā kāua, inā ua lawe ʻole ʻo ia i ka mōhai kuni, a me ka mōhai makana mai ko kāua lima aku, ʻaʻole hoʻi e hōʻike mai iā kāua i kēia mau mea a pau, ʻaʻole hoʻi e haʻi mai iā kāua pēnēia. | But his wife answered, “If the Lord had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this.” |
| Lunk 20:26 | A laila, piʻi akula nā mamo a ʻIseraʻela, a me nā kānaka a pau, a hiki akula i ka hale o ke Akua, a uē akula, a noho ihola i mua o Iēhova, a hoʻokē ʻai ihola ia lā a pō, a mōhai akula i nā mōhai kuni, a me nā mōhai makana, i mua o Iēhova. | Then all the Israelites, the whole army, went up to Bethel, and there they sat weeping before the Lord. They fasted that day until evening and presented burnt offerings and fellowship offerings to the Lord. |
| 1-Sam 30:26 | A hiki akula ʻo Dāvida ma Zikelaga, hoʻouna akula ia i kekahi o ka waiwai pio na nā lunakahiko o ka Iuda, na kona poʻe makamaka, ʻī akula, Eia mai ka makana na ʻoukou, no ka waiwai pio a ka poʻe ʻenemi o Iēhova; | When David arrived in Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah, who were his friends, saying, "Here is a present for you from the plunder of the LORD's enemies." |
| 1-Nāal 4:21 | A ua aliʻi aʻela ʻo Solomona ma luna o nā aupuni a pau mai ka muliwai a hiki i ka ʻāina o ko Pilisetia, a i ka mokuna ʻo ʻAigupita; a lawe maila i nā makana, a mālama lākou iā Solomona i nā lā a pau o kona ola ʻana. | And Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon's subjects all his life. |
| 1-Nāal 10:25 | Halihali maila lākou kēlā kanaka kēia kanaka i kona makana, nā ipu kālā, nā ipu gula, nā kapa komo, nā mea kaua, nā mea ʻala, nā lio, nā hoki, pēlā i kēlā makahiki kēia makahiki. | Year after year, everyone who came brought a gift--articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules. |
| 1-Nāal 13:7 | ʻŌlelo maila hoʻi ke aliʻi i ke kanaka o ke Akua, E hele mai ʻoe me aʻu i ka hale, a e hōʻoluʻolu iā ʻoe iho, a e hāʻawi aku au i ka makana nou. | The king said to the man of God, "Come home with me and have something to eat, and I will give you a gift." |
| 1-Nāal 15:19 | He berita i waena o kāua, a i waena o koʻu makua kāne a me kou makua kāne: eia hoʻi ua hoʻouna aku nei au i ou lā i ka makana, he kālā, a he gula; e hele mai ʻoe e uhaki i kāu ʻōlelo kuʻikahi me Baʻasa ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, i hele aku ʻo ia mai oʻu aku nei. | "Let there be a treaty between me and you," he said, "as there was between my father and your father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me." |
| 2-Nāal 5:15 | A hoʻi hou akula ia i ke kanaka o ke Akua, ʻo ia a me kona poʻe a pau, a hiki akula, a kū i mua ona; ʻī akula, Aia hoʻi, ʻānō ua ʻike au, ʻaʻole he Akua ma ka honua a pau, ma loko o ka Iseraela wale nō; ʻānō hoʻi, ke noi aku nei au iā ʻoe, e lawe ʻoe i ka makana a kāu kauā. | Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant." |
| 2-Nāal 8:8 | ʻĪ akula ke aliʻi iā Hazaʻela, E lawe ʻoe i ka makana ma kou lima, a hele aku e hālāwai me ke kanaka o ke Akua, a nīnau aku iā Iēhova ma ona lā, i ka ʻī ʻana aku, E ola anei au i kēia maʻi? | he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, 'Will I recover from this illness?' " |
| 2-Nāal 8:9 | A hele akula ʻo Hazaʻela e hālāwai me ia, a lawe aku i ka makana ma kona lima, i kēlā mea, kēia mea maikaʻi o Damaseko, i kaumaha nā kāmelo he kanahā, a hele aku a kū i mua ona, ʻī akula, ʻO kāu keiki, ʻo Benehadada, ke aliʻi o Suria, ua hoʻouna mai iaʻu i ou lā, i ka ʻī ʻana mai, E ola anei au i kēia maʻi? | Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?' " |
| 2-Nāal 16:8 | A lawe akula ʻo ʻAhaza i ke kālā a me ke gula i loaʻa ma ka hale o Iēhova, a ma ka waihona kālā o ka hale o ke aliʻi, a hoʻouna akula i makana no ke aliʻi o ʻAsuria. | And Ahaz took the silver and gold found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace and sent it as a gift to the king of Assyria. |
| 2-Nāal 20:12 | Ia manawa, ʻo Merodakebaladana, ke keiki a Baladana, ke aliʻi o Babulona, hoʻouna mai ia i nā palapala a me ka makana iā Hezekia, no kona lohe, ua mai ʻo Hezekia. | At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of Hezekiah's illness. |
| 2-ʻOihn 9:24 | A lawe mai lākou, kēlā mea kēia mea, i kāna makana, i nā ipu kālā, a me nā ipu gula, a me nā ʻaʻahu, a me nā mea kaua, a me nā mea ʻala, a me nā lio, a me nā hoki, he haʻawina i kēlā makahiki i kēia makahiki. | Year after year, everyone who came brought a gift--articles of silver and gold, and robes, weapons and spices, and horses and mules. |
| 2-ʻOihn 17:5 | No laila hoʻokūpaʻa ihola ʻo Iēhova i ke aupuni ma kona lima; a hāʻawi ka Iuda a pau i nā makana na Iehosapata; a ua nui kona waiwai, a me ka hanohano. | The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor. |
| 2-ʻOihn 17:11 | A ʻo kekahi poʻe o Pilisetia, lawe maila lākou i o Iehosapata lā i nā makana, a me ke kālā hoʻokupu; a ʻo ko ʻArabia nō hoʻi kekahi, lawe maila lākou iā ia i poʻe holoholona, i nā hipa kāne ʻehiku tausani, a me nā haneri ʻehiku, a i nā kao kāne ʻehiku tausani a me nā haneri ʻehiku. | Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats. |
| 2-ʻOihn 21:3 | A hāʻawi akula ko lākou makua kāne na lākou i nā makana he nui loa, i ke kālā, a i ke gula, a i nā mea nani hoʻi, a me nā kūlanakauhale paʻa i ka pā ma Iuda; akā, hāʻawi ʻo ia i ke aupuni no Iehorama, no ka mea, ʻo ia ka hiapo. | Their father had given them many gifts of silver and gold and articles of value, as well as fortified cities in Judah, but he had given the kingdom to Jehoram because he was his firstborn son. |
| 2-ʻOihn 26:8 | A hāʻawi mai ka ʻAmona i nā makana na ʻUzia, a kaulana loa kona inoa a hiki i kahi e komo ai i loko o ʻAigupita; no ka mea, ua hoʻoikaika nui loa ihola nō ia. | The Ammonites brought tribute to Uzziah, and his fame spread as far as the border of Egypt, because he had become very powerful. |
| 2-ʻOihn 31:12 | A lawe i loko nō lākou me ka ʻoiaʻiʻo i nā makana, a me ka hoʻokupu hapaʻumi, a me nā mea i hoʻolaʻa ʻia; a ʻo ka luna ma luna o kēia mau mea ʻo ia ʻo Konania ka Levi, a ʻo Simei ʻo kona hoahānau ka lua. | Then they faithfully brought in the contributions, tithes and dedicated gifts. Conaniah, a Levite, was in charge of these things, and his brother Shimei was next in rank. |
| 2-ʻOihn 31:14 | A ʻo Kore ke keiki a ʻImena o ka Levi, ka mea kiaʻi puka ma ka hikina, ma luna ʻo ia o nā makana no ke Akua, e hāʻawi i nā makana no Iēhova a me nā mea i hoʻolaʻa loa ʻia. | Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions made to the LORD and also the consecrated gifts. |
| 2-ʻOihn 31:19 | A i ka poʻe mamo a ʻAʻarona ke kahuna ma nā kula, kahi e pili ana i ko lākou mau kūlanakauhale, ma kēlā kūlanakauhale, kēia kūlanakauhale, ʻo nā kānaka i kapa ʻia ko lākou mau inoa, e hāʻawi i nā makana na ka poʻe kāne a pau o nā kāhuna, a na nā Levi a pau i kūʻauhau ʻia. | As for the priests, the descendants of Aaron, who lived on the farm lands around their towns or in any other towns, men were designated by name to distribute portions to every male among them and to all who were recorded in the genealogies of the Levites. |
| 2-ʻOihn 32:23 | A nui ka poʻe i lawe mai i nā makana na Iēhova ma Ierusalema, a me nā mea hāʻawi wale na Hezekia ke aliʻi o ka Iuda; a ua kiʻekiʻe ʻo ia i nā maka o nā lāhui kanaka a pau mai ia manawa mai. | Many brought offerings to Jerusalem for the LORD and valuable gifts for Hezekiah king of Judah. From then on he was highly regarded by all the nations. |
| ʻEzera 1:4 | A ʻo kēlā mea kēia mea e noho ana ma nā wahi a pau āna e noho lā, e kōkua mai nā kānaka o kona wahi iā ia me ke kālā, a me ke gula, a me ka waiwai, a me nā holoholona, me ka makana nō hoʻi no ka hale o ke Akua ma Ierusalema. | And the people of any place where survivors may now be living are to provide him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.' " |
| ʻEzera 4:20 | A ua noho nā aliʻi nui ma mua ma luna o Ierusalema, a noho aliʻi lākou ma luna o kēlā ʻaoʻao a pau o ka muliwai; a ua hāʻawi ʻia mai ka makana, a me ka uku, a me ka hoʻokupu, a me ke dute iā lākou. | Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates, and taxes, tribute and duty were paid to them. |
| ʻEzera 8:28 | A ʻī akula au iā lākou, Ua hoʻolaʻa ʻia ʻoukou no Iēhova: ua hoʻolaʻa ʻia nō hoʻi nā kīʻaha; a ʻo ke kālā a me ke gula, he makana wale no Iēhova ke Akua o ko ʻoukou poʻe kūpuna. | I said to them, "You as well as these articles are consecrated to the LORD. The silver and gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers. |
| Neh 10:33 | No ka berena hōʻike a me ka mōhai makana mau a me ka mōhai kuni mau, no nā Sābati, no nā mahina hou, no nā ʻahaʻaina i ʻōlelo ʻia ai, a no nā mea laʻa, a no nā mōhai hala e uhi ai i ka hala no ka ʻIseraʻela, a no nā ʻoihana a pau o ka hale o ko mākou Akua. | for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, New Moon festivals and appointed feasts; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God. |
| Neh 10:37 | A i lawe mākou i kauwahi hana mua ʻia o kā mākou palaoa kāwili ʻia, a me nā makana a mākou, a me ka hua o kēlā lāʻau o kēia lāʻau, ka waina a me ka ʻaila, i nā kāhuna ma nā keʻena o ka hale o ko kākou Akua; a me ka hapaʻumi o kā mākou mahina ʻai i nā Levi, a na lākou nō, na nā Levi ka hapaʻumi ma nā kūlanakauhale a pau o ko mākou mahi ʻana. | "Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work. |
| Neh 12:44 | A hoʻonoho ʻia ia lā kekahi poʻe kānaka ma luna o nā keʻena no nā mea laʻa, no nā makana, no nā hua mua, a no nā hapaʻumi, e hōʻiliʻili i loko o laila, na nā ʻāina mai o nā kūlanakauhale, i nā haʻawina i kauoha ʻia ai no ka poʻe kāhuna a me nā Levi; no ka mea, hauʻoli ihola ka Iuda ma luna o nā kāhuna a ma luna o nā Levi e kū mai ana. | At that time men were appointed to be in charge of the storerooms for the contributions, firstfruits and tithes. From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites. |
| Neh 13:5 | A ua hoʻomākaukau ʻo ia nona, i keʻena nui kahi a lākou i waiho ai ma mua i ka mōhai makana, i ka mea ʻala a me nā ipu a me ka hapaʻumi o ka ʻai, i ka waina hou a me ka ʻaila, nā mea i kauoha ʻia ai na nā Levi a me ka poʻe mele a me ka poʻe kiaʻi puka; a me ka makana no ka poʻe kāhuna. | and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and oil prescribed for the Levites, singers and gatekeepers, as well as the contributions for the priests. |
| Neh 13:9 | A laila, kauoha akula au, a huikala lākou i ke keʻena; a hoʻihoʻi maila au ma laila i nā ipu o ka hale o ke Akua, i ka mōhai makana a me ka mea ʻala. | I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense. |
| Ioba 6:22 | Ua ʻōlelo anei au, E lawe mai noʻu? A e hāʻawi mai i makana noʻu mai loko mai o ko ʻoukou waiwai? | Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth, |
| Hal 45:12 | ʻO ke kaikamahine o Turo me ka makana; A ʻo ka poʻe waiwai o nā kānaka e ʻimi i ka hōʻoluʻolu iā ʻoe. | The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor. |
| Hal 68:29 | No kou luakini ma Ierusalema, E lawe ai nā aliʻi i nā makana iā ʻoe. | Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts. |
| Hal 72:10 | E halihali mai nā aliʻi o Taresisa a ʻo nā mokupuni i nā makana; A e hāʻawi mai nō hoʻi nā aliʻi o Seheba a me Seba i ko lākou mau haʻawina. | The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the kings of Sheba and Seba will present him gifts. |
| Hal 76:11 | E hoʻohiki, a e hāʻawi ʻiʻo aku ʻoukou iā Iēhova, i ko ʻoukou Akua: A lawe mai hoʻi nā mea a pau i makana na ka mea e makaʻu ʻia ai. | Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all the neighboring lands bring gifts to the One to be feared. |
| Sol 6:35 | ʻAʻole ʻo ia e manaʻo mai i ka uku; ʻAʻole hoʻi ʻo ia e ʻoluʻolu, ke hāʻawi mai ʻoe i nā makana he nui. | He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is. |
| Sol 15:27 | ʻO ka mea makeʻe waiwai, hana ʻino loa ʻo ia i ko kona hale; A ʻo ka mea hoʻowahāwahā i nā makana, e ola ia. | A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live. |
| Sol 17:8 | He pōhaku waiwai ʻiʻo ka makana i ka maka o ka mea nāna ia; Ma nā wahi a pau e loaʻa ana he mea ia e pono ai. | A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds. |
| Sol 18:16 | ʻO ko ke kanaka makana, he mea ia e hoʻokaʻawale ai i wahi nona; A e kaʻi aku hoʻi iā ia i mua o nā kānaka koʻikoʻi. | A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great. |
| Sol 21:14 | ʻO ka makana malū, pale aʻe nō ia i ka huhū; Pēlā hoʻi ka makana poli i ka inaina ikaika. | A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath. |
| Sol 25:14 | ʻO nā ao a me ka makani ua ʻole, ʻO ia ke kanaka e haʻanui ana no ka makana hoʻopunipuni. | Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give. |
| Sol 29:4 | Ma ka hoʻopono, e hoʻokūpaʻa ai ke aliʻi i ka ʻāina; ʻO ka mea lawe i nā makana, ʻo ia ke hoʻohiolo iho. | By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down. |
| ʻIsaia 18:7 | Ia manawa, e lawe ʻia mai nā makana no Iēhova o nā kaua, He lāhui kanaka ikaika, a koa hoʻi, He poʻe weliweli hoʻi, mai ka wā kahiko mai, He lāhui kanaka mana i ka luku aku, Ua hālana ʻia ko lākou ʻāina e nā muliwai, A i kahi o ka inoa ʻo Iēhova o nā kaua, I ka mauna hoʻi ʻo Ziona. | At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers-- the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty. |
| ʻIsaia 39:1 | Ia manawa, hoʻouka maila ʻo Merodaka-Baladana, ke keiki a Baladana, ke aliʻi o Babulona, i mau palapala, a i makana hoʻi, na Hezekia, no ka mea, ua lohe ʻo ia i kona maʻi ʻana, a ua ola. | At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery. |
| ʻIsaia 66:3 | ʻO ka mea kālua i ka bipi, he pepehi kanaka ia, ʻO ka mea mōhai i ka hipa, haʻi nō ʻo ia i ka ʻāʻī o ka ʻīlio: ʻO ka mōhai makana, he koko puaʻa nō ia; ʻO ka mea kuni i ka mea ʻala, hoʻomaikaʻi nō ʻo ia i ke akua kiʻi; ʻO ia, ua koho lākou i ko lākou ʻaoʻao iho, A ʻoliʻoli nō ko lākou naʻau i ko lākou mea hoʻopailua. | But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations; |
| Ier 14:12 | Iā lākou e hoʻokē ʻai ai, ʻaʻole au e hoʻolohe i ko lākou kāhea ʻana; a iā lākou e kaumaha ai i ka mōhai kuni, a me ka mōhai makana, ʻaʻole au e ʻae aku iā lākou; akā, e hoʻopau nō wau iā lākou i ka pahi kaua, a i ka wī, a i ka maʻi ahulau. | Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague." |
| Ier 17:26 | A e hele mai nō lākou, mai nā kūlanakauhale o ka Iuda mai, a no nā wahi ma waho o Ierusalema a puni, a mai ka ʻāina ʻo Beniamina mai, a mai nā pāpū mai, a mai nā mauna mai, a mai ke kūkulu hema mai, e lawe ana i nā mōhai kuni, a me nā ʻālana, a me nā mōhai makana, a me ka mea ʻala, e lawe ana hoʻi i nā mea aloha, a i ka hale o Iēhova. | People will come from the towns of Judah and the villages around Jerusalem, from the territory of Benjamin and the western foothills, from the hill country and the Negev, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings, incense and thank offerings to the house of the LORD. |
| Ier 33:18 | ʻAʻole hoʻi e nele i mua oʻu ʻo nā kāhuna, ʻo nā Levi i ke kanaka e kaumaha aku i ka mōhai kuni, a e kuni aku i nā mōhai makana, a e hana i ka mōhai mau. | nor will the priests, who are Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.' " |
| Ier 40:5 | A ma mua o kona hoʻi ʻana, ʻī aʻela ia, E hoʻi aku ʻoe iā Gedalia, i ke keiki a ʻAhikama, ke keiki a Sapana, ka mea a ke aliʻi o Babulona i hoʻonoho ai i kiaʻāina ma luna o nā kūlanakauhale o ka Iuda, a e noho ʻoe me ia i waena pū me nā kānaka; a ma kahi pono i kou mau maka ke hele, ma laila ʻoe e hele ai. A hāʻawi maila ka luna kaua, i ʻai nāna, a i makana nō hoʻi, a hoʻokuʻu maila iā ia. | However, before Jeremiah turned to go, Nebuzaradan added, "Go back to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the towns of Judah, and live with him among the people, or go anywhere else you please." Then the commander gave him provisions and a present and let him go. |
| ʻEzek 16:33 | Ua hāʻawi lākou i nā makana i nā wāhine hoʻokamakama a pau; akā, ua hāʻawi ʻoe i kāu mau makana i kāu mau ipo a pau, ua hoʻolimalima ʻoe iā lākou, e hele mai i ou lā ma kēlā ʻaoʻao kēia ʻaoʻao, no kou moekolohe ʻana. | Every prostitute receives a fee, but you give gifts to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favors. |
| ʻEzek 27:15 | A ʻo kānaka o Dedana, ʻo lākou nā hoa kālepa ou; he nui nā mokupuni ka waiwai kālepa i loko o kou lima; lawe mai lākou i nā pepeiaohao ʻelepani a me ka ʻēboni i makana nou. | " 'The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony. |
| ʻEzek 46:16 | Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Inā e hāʻawi ka mōʻī i ka makana i kekahi o kāna mau keiki, e lilo nō ia i kāna mau keiki, e lilo nō ia no lākou ponoʻī ma ka hoʻoili ʻana. | " 'This is what the Sovereign LORD says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance. |
| Dan 2:6 | Akā, e haʻi mai ʻoukou iaʻu i ka moe a me kona hōʻike, a laila e loaʻa iā ʻoukou ka makana, a me ka uku, a me ka hanohano nui noʻu aku; no ia mea, e haʻi mai i ka moe, a me kona hōʻike. | But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me." |
| Dan 2:48 | A laila, hoʻolilo aʻela ke aliʻi iā Daniʻela i kanaka nui, hāʻawi hoʻi iā ia i nā makana he nui wale, a hoʻolilo iā ia i kiaʻāina o nā ʻāina a pau ma Babulona, a i luna hoʻi ma luna o ka poʻe naʻauao a pau o Babulona. | Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men. |
| Hos 9:1 | Mai hauʻoli, e ka ʻIseraʻela, me ka ʻoliʻoli, e like me nā lāhui kanaka; No ka mea, ua hele moekolohe aku ʻoe mai kou Akua aku, Ua makemake aku ʻoe i nā makana ma nā kahua hehi palaoa a pau. | Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor. |
| Hos 10:6 | A e lawe ʻia aku hoʻi ia i ʻAsuria i makana no ke aliʻi no ka ʻenemi: A e kau mai ka hilahila iā ʻEperaima, A e hilahila hoʻi ka ʻIseraʻela no kona manaʻo iho. | It will be carried to Assyria as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be ashamed of its wooden idols. |
| Ioʻela 1:9 | Ua ʻoki ʻia ka mōhai makana, a me ka mōhai inu mai ka hale o Iēhova aku; Ua uē nā kāhuna, nā lawehana a Iēhova. | Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD. |
| Ioʻela 1:13 | E kāʻei iā ʻoukou iho, a e kanikau, e nā kāhuna: E ʻaoa ʻoukou, e nā lawehana o ke kuahu: E hele mai, e noho a ao ka pō i loko o ke kapa ʻinoʻino, e nā lawehana a kuʻu Akua: No ka mea, ua hoʻōki ʻia ka mōhai makana, a me ka mōhai inu mai ka hale aku o ko ʻoukou Akua. | Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God. |
| Ioʻela 2:14 | Mālama paha e huli mai ia a e loli i ka manaʻo, A e waiho ma hope ona i ka hoʻomaikaʻi ʻana; I ka mōhai makana, a me ka mōhai inu no Iēhova ko ʻoukou Akua? | Who knows? He may turn and have pity and leave behind a blessing-- grain offerings and drink offerings for the LORD your God. |
| ʻAm 5:11 | No ia mea, no ko ʻoukou hehi ʻana ma luna o ka ʻilihune, A ke lawe nei ʻoukou i ka ʻai makana mai ona aku lā: Ua hana ʻoukou i nā hale pōhaku i kālai ʻia, Akā, ʻaʻole ʻoukou e noho i loko o lākou; Ua kanu ʻoukou i nā pā waina maikaʻi, Akā, ʻaʻole ʻoukou e inu i ka waina o lākou. | You trample on the poor and force him to give you grain. Therefore, though you have built stone mansions, you will not live in them; though you have planted lush vineyards, you will not drink their wine. |
| ʻAm 5:22 | Inā e kaumaha mai ʻoukou noʻu i kā ʻoukou mau mōhai kuni, a me kā ʻoukou mau mōhai makana, ʻaʻole au e ʻoluʻolu ia mea: ʻAʻole hoʻi au e manaʻo i ka mōhai aloha o ko ʻoukou mau mea momona. | Even though you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Though you bring choice fellowship offerings, I will have no regard for them. |
| ʻAm 5:25 | Ua kaumaha mai anei ʻoukou naʻu i nā mōhai, a me nā makana ma ka wao nahele i nā makahiki he kanahā, e ka hale o ka ʻIseraʻela? | "Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel? |
| Mika 1:14 | No ia mea, e hāʻawi aku ʻoe i nā makana no Moresetagata: E lilo nā hale o ʻAkeziba i mea hoʻopunipuni no nā aliʻi o ka ʻIseraʻela. | Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib will prove deceptive to the kings of Israel. |