updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

makani

1. nvs. wind, breeze; gas in the stomach, flatulent wind; windy; to blow. fig., anger, gossip; to show anger.
2. n. wind. see pohu, kolonahe, aheahe, hoʻoholunape, ulūlu, ʻena makani.
3. n. ghost, spirit.
4. interj. call of sentinel, similar to "all's well".

(199)

Mat 7:25A hāʻule maila ka ua, kahe maila ka wai, nou maila ka makani, a pā ma ua hale lā, ʻaʻole naʻe ia i hiolo; no ka mea, ua hoʻokumu ʻia ʻo ia ma luna o ka pōhaku.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
Mat 7:27A hāʻule maila ka ua, kahe maila ka wai, nou maila ka makani, a pā ma ua hale nei, a hiolo ihola ia; nani wale hoʻi kona hiolo ʻana.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash."
Mat 8:26ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, He aha kā ʻoukou e makaʻu ai, e ka poʻe paulele kāpekepeke? Kū aʻela ia i luna, pāpā akula ia i ka makani a me ka loko, a mālie loa ihola.He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
Mat 8:27Mahalo akula ua poʻe kānaka lā, ʻī akula, He aha ke ʻano o ia nei, i hoʻolohe mai ai ka makani a me ka moana wai iā ia?The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
Mat 11:7A hala akula lāua, hoʻomaka akula Iesū e ʻōlelo i ka poʻe kānaka no Ioane, ʻī akula, I hele lā ʻoukou i ka wao nahele e ʻike i ke aha? I ka ʻohe anei i luli i ka makani?As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
Mat 14:24A ʻo ua moku lā, ma waena ia o ka loko e luli ʻia ana e nā ʻale, no ka mea, ma mua mai ka makani.but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
Mat 14:30A ʻike akula ia i ka makani ikaika, makaʻu ihola ia; a i ka hoʻomaka ʻana e pohō iho, kāhea akula ia, ʻī akula, E ka Haku, e hoʻōla mai iaʻu.But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
Mat 14:32A eʻe maila lāua ma luna o ka moku, mālie ihola ka makani.And when they climbed into the boat, the wind died down.
Mat 24:31A e hoʻouna aku ia i kāna poʻe ʻānela me ka pū kani nui, a e hoʻākoakoa mai lākou i kona poʻe i wae ʻia, mai nā makani ʻehā, a mai kēlā ʻaoʻao o ka lani a mai kēia ʻaoʻao hoʻi.And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
Mar 4:37Nou maila ka makani ikaika, uhi maila nā ʻale i luna o ka moku, a piha ihola ia.A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
Mar 4:39A laila kū aʻela ia i luna, pāpā aʻela i ka makani, a ʻōlelo aʻela i ka moana wai, Hāmau, e noho mālie. Oki ihola ka makani, a pohu maikaʻi ihola.He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm.
Mar 4:41Weliweli loa aʻela lākou, ʻī aʻela kekahi i kekahi, He aha lā ke ʻano o ia nei, i hoʻolohe pono ai ka makani a me ka moana wai iā ia?They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
Mar 6:48ʻIke aʻe ʻo ia iā lākou e hoʻoikaika ana ma ka hoe, no ka mea, ua pākuʻi mai ka makani ma mua o lākou; a hiki aʻela i ka hā o ka wati o ka pō, hele maila ia i o lākou lā, e hele ana ma luna o ka moana wai, a manaʻo ihola ia e māʻalo aʻe, ma ʻō aʻe o lākou.He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. About the fourth watch of the night he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them,
Mar 6:51Piʻi akula ia i luna o ka moku i o lākou lā, mālie iho ka makani; kāhāhā nui loa ihola ko lākou naʻau, mahalo aʻela.Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
Luka 7:24A hala akula ua mau ʻelele lā a Ioane, hoʻomaka akula ʻo Iesū ē ʻōlelo i ka ʻaha kanaka, no Ioane, I hele lā ʻoukou i waho ma ka wao nahele e ʻike i ke aha? I ka ʻohe anei i hoʻoluli ʻia e ka makani?After John's messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
Luka 8:23A i ko lākou holo ʻana aku, hiamoe ihola ia; a nou mai ka makani me ka ʻino ma luna o ka moana wai, a piha aʻela lākou i ka wai, ʻaneʻane e make.As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.
Luka 8:24Kiʻi ihola lākou e hoʻāla iā ia, ʻī akula, E ke Kumu, E ke Kumu, ua make mākou. A laila ala aʻela ia, a pāpā akula i ka makani a me ke kūpikipikiʻō o ka wai; a oki aʻela ia mau mea, a mālie ihola.The disciples went and woke him, saying, "Master, Master, we're going to drown!" He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm.
Luka 8:25ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, ʻAuhea lā hoʻi ko ʻoukou manaʻoʻiʻo? Weliweli ihola lākou a mahalo ihola; ʻōlelo lākou iā lākou iho, ʻO wai lā hoʻi kēia! Ua ʻōlelo aku nō ia i ka makani a me ka wai, a hoʻolohe mai nō ia mau mea iā ia."Where is your faith?" he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him."
Luka 12:55A i ka wā e pā mai ai ka makani kūkulu hema, ʻōlelo ʻoukou, E wela auaneʻi; a pēlā ʻiʻo nō.And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.
Ioane 3:8Ke pā nei ka makani i kāna wahi i makemake ai, a lohe nō ʻoe i kona halulu, ʻaʻole naʻe ʻoe i ʻike i kāna wahi i hele mai ai, ʻaʻole hoʻi i kāna wahi e hele aku ai: pēlā hoʻi nā mea a pau i hānau ʻia e ka ʻUhane.The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."
Ioane 6:18ʻOlokū aʻela ka moana wai i ka makani nui e nou mai ana.A strong wind was blowing and the waters grew rough.
ʻOih 2:2ʻEmo ʻole, paʻē maila ka leo, mai ka lani mai, me he makani nui ikaika lā; a hoʻopiha loa ihola i ka hale a pau, kahi a lākou i noho ai.Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
ʻOih 20:9Noho ihola kekahi kanaka ʻōpiopio ma ka puka makani, ʻo ʻEutuko kona inoa, ua kaumaha i ka hiamoe nui; a i kā Paulo kamaʻilio lōʻihi ʻana, paʻuhia ihola ia i ka hiamoe, a hāʻule ihola ia i lalo, mai ke kolu o ka papa mai, a hāpai ʻia aʻela ia, ua make.Seated in a window was a young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell to the ground from the third story and was picked up dead.
ʻOih 27:4A hemo akula mākou mai ia wahi aku, holo mākou ma lalo o Kupero, no ka mea, pākuʻikuʻi mai ka makani.From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.
ʻOih 27:7Holo lohi akula mākou i nā lā he nui loa, a hiki ʻāpuʻepuʻe mākou i Kenido, no ka mea, ʻaʻole i ʻae ʻia ka makani iā mākou, holo aʻela mākou ma lalo o Kerete, ma Salemone;We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course, we sailed to the lee of Crete, opposite Salmone.
ʻOih 27:13A aniani maila ka makani, mai ke kūkulu hema mai, manaʻo ihola lākou, ua loaʻa ko lākou manaʻo, hemo akula a holo pili loko akula i Kerete.When a gentle south wind began to blow, they thought they had obtained what they wanted; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete.
ʻOih 27:14ʻAʻole i ʻemo, pā maila kekahi makani ʻino, he ʻEurokeludo ka inoa.Before very long, a wind of hurricane force, called the "northeaster," swept down from the island.
ʻOih 27:15Punia ihola ka moku, ʻaʻole hiki ke hoʻokū i ka makani, hoʻokuʻu aʻela mākou a holo.The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along.
ʻOih 27:40ʻOʻoki ihola lākou i nā heleuma, a waiho ihola i ke kai, a wehe ihola i nā kaula o ka hoe uli, a huki i ka peʻa nui i ka makani, a holo i uka.Cutting loose the anchors, they left them in the sea and at the same time untied the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.
ʻOih 28:13A mai laila aku mākou i holo ai a hiki i Regio, a hala kekahi lā, pā maila ka makani, mai ke kūkulu hema mai, a ia lā aʻe, hiki mākou i Puteoli:From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli.
1-Kor 9:26No ia mea, ke holo nei au me ke kūlanalana ʻole; ke mokomoko nei au, ʻaʻole hoʻi e like me ka mea e mokomoko ana i ka makani.Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air.
1-Kor 14:9Pēlā nō hoʻi ʻoukou, inā ʻaʻole ʻoukou e ʻōlelo ma ka waha i nā mea maopopo ke lohe ʻia, pehea lā e ʻikea ai ka mea i ʻōlelo ʻia? no ka mea, e ʻōlelo nō ʻoukou i ka makani.So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
2-Kor 11:33A ma ka puka makani i kuʻu ʻia iho ai au ma loko o ka hīnaʻi ma waho o ka pā a pakele akula au i kona lima.But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.
ʻEpeso 4:14I kamaliʻi ʻole ai kākou ma ia hope aku i ka ʻaleʻale ʻia a me ka lauwili ʻia e nā makani a pau o ka ʻōlelo, ma ka ʻāpiki a kānaka, a me ka maʻalea a lākou e ʻimi ai i ka hoʻopunipuni;Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.
Heb 1:7A ua ʻōlelo ʻia mai hoʻi no ka poʻe ʻānela, Ua hoʻolilo ʻo ia i kona poʻe ʻānela i mau makani, a i kāna poʻe kauā lawelawe i lapalapa o ke ahi.In speaking of the angels he says, "He makes his angels winds, his servants flames of fire."
Iak 1:6Akā, e noi aku ʻo ia me ka manaʻoʻiʻo, ʻaʻole me ke kānalua; no ka mea, ʻo ka mea e kānalua ana, ua like nō ia me ka ʻale o ke kai i puhi ʻia e ka makani a kūpikipikiʻō.But when he asks, he must believe and not doubt, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
Iak 3:4Aia hoʻi, ʻo nā moku nui, ua hoʻoholo ʻia aʻe i nā makani ikaika loa, a ua hoʻohuli ʻia aʻe hoʻi e ka hoe uli ʻuʻuku loa, ma kahi e makemake ai ʻo ke kahu moku.Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.
2-Pet 2:17He poʻe pūnāwai wai ʻole lākou, he poʻe ao lākou i lele ʻino i ka makani; no lākou i mālama ʻia ai ka pōʻeleʻele o ka pouli mau loa.These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
Iuda 1:12He mau pūkoʻa ia mau mea ma kā ʻoukou mau ʻahaʻaina aloha, ua ʻahaʻaina hilahila ʻole lākou me ka hānai ʻana iā lākou iho: he mau ao ua ʻole i lele ʻino i ka makani; he mau lāʻau i mae wale, hua ʻole, i pālua ka make ʻana, a i huki ʻia ke aʻa;These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
Hōʻik 6:13A hāʻule maila nā hōkū o ka lani a i ka honua, e like me ka lāʻau fiku i lūlū i kona hua ʻōpiopio i kona wā i hoʻoluliluli ʻia e ka makani nui;and the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind.
Hōʻik 7:1Ma hope iho o kēia mau mea, ʻike akula au i nā ʻānela ʻehā e kū ana ma nā kihi ʻehā o ka honua, e paʻa ana i nā makani ʻehā o ka honua, i pā ʻole mai ka makani ma ka ʻāina, ʻaʻole hoʻi ma ka moana, ʻaʻole hoʻi ma kekahi lāʻau.After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree.
Kin 8:1Hoʻomanaʻo ihola ʻo Iēhova iā Noa, a me nā mea ola a pau, a me nā holoholona a pau me ia i loko o ka hale lana: hoʻohuaʻi maila ke Akua i ka makani ma luna o ka honua, a emi ihola ka wai:But God remembered Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth, and the waters receded.
Kin 8:6A hala nā lā he kanahā, wehe aʻela ʻo Noa i ka puka makani o ka hale lana āna i hana ai:After forty days Noah opened a window he had made in the ark
Kin 26:8Iā ia i noho ai ma ia wahi a liʻuliʻu, nānā maila ʻo ʻAbimeleka ʻo ke aliʻi o ko Pilisetia, ma ka puka makani, ʻike maila ia, aia hoʻi, ʻo ʻIsaʻaka e leʻaleʻa ana me kāna wahine, me Rebeka.When Isaac had been there a long time, Abimelek king of the Philistines looked down from a window and saw Isaac caressing his wife Rebekah.
Kin 41:6Aia hoʻi, hua hou maila ma hope mai o lākou, nā ʻōpuʻu hou ʻehiku, he wīwī, a mae i ka makani mai ka hikina mai.After them, seven other heads of grain sprouted — thin and scorched by the east wind.
Kin 41:23Aia hoʻi, kupu hou maila ma hope mai o lākou, ʻehiku ʻōpuʻu hou, he mimino, he wīwī, a mae i ka makani mai ka hikina mai.After them, seven other heads sprouted — withered and thin and scorched by the east wind.
Kin 41:27A ʻo ua mau bipi wīwī ʻinoʻino lā ʻehiku, i ea mai ai ma hope o lākou, ʻehiku ia makahiki; a ʻo nā ʻōpuʻu palaoa wīwī a mae i ka makani no ka hikina mai, ʻehiku makahiki ia o ke kau wī.The seven lean, ugly cows that came up afterward are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind: They are seven years of famine.
Puk 10:13ʻŌ akula ʻo Mose i kona koʻokoʻo ma luna o ka ʻāina ʻo ʻAigupita, a huaʻi maila ʻo Iēhova i ka makani mai ka hikina mai ma luna o ka ʻāina, ia lā a pō, ia pō a ao; a i kakahiaka, hoʻopuka maila ua makani hikina lā i nā ʻūhini.So Moses stretched out his staff over Egypt, and the Lord made an east wind blow across the land all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts;
Puk 10:19Huaʻi hou maila ʻo Iēhova i makani komohana ikaika, a lawe akula ia i nā ʻūhini, a hoʻopaʻa ihola iā lākou i loko o ke Kaiʻula. ʻAʻohe ʻūhini hoʻokahi i koe ma ka ʻāina a pau i ʻAigupita.And the Lord changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea. Not a locust was left anywhere in Egypt.
Puk 14:21ʻŌ akula ʻo Mose i kona lima ma luna o ke kai; na Iēhova i hoʻokahe ke kai me ka makani ikaika, mai ka hikina mai, i kēlā pō a ao, a lilo ihola ke kai i ʻāina maloʻo, a ua māhele ʻia aʻela nā wai.Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
Puk 15:10Pupuhi nō ʻoe me kou makani, Uhi maila ke kai iā lākou, Pohō ihola lākou i lalo i ke kai me he kēpau lā.But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
Nāh 11:31A huaʻi maila ka makani mai o Iēhova mai, a hoʻopuka maila i nā sēlū mai ka moana mai, a hoʻohāʻule ihola iā lākou ma kahi hoʻomoana, e like me kekahi lā hele ma kēia ʻaoʻao, a me kēlā ʻaoʻao, a puni i kahi hoʻomoana, ʻelua paha kūbita ma luna o ka honua.Now a wind went out from the Lord and drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp, as far as a day’s walk in any direction.
Ios 2:15A laila, ma ke kaula ʻo ia i kuʻu iho ai iā lāua i lalo, ma ka puka makani; no ka mea, aia kona hale ma luna o ka pā, a noho nō ʻo ia ma ka pā.So she let them down by a rope through the window, for the house she lived in was part of the city wall.
Lunk 5:28Ma ka puka makani i haka pono aku ai ka makuahine o Sisera, Ma ka puka ʻolu ʻo ia i hea aku ai, No ke aha lā i hoʻokaʻulua kona kaʻa kaua ke hele mai? Ua lohi nā pokakā o kona mau kaʻa kaua i ke aha?“Through the window peered Sisera’s mother; behind the lattice she cried out, ‘Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?’
1-Sam 19:12Kuʻu ihola ʻo Mikala iā Dāvida ma ka puka makani: a hele akula ia a holo, a pakele akula.So Michal let David down through a window, and he fled and escaped.
2-Sam 6:16A i ka hiki ʻana mai o ka pahu o ke Akua i loko o ke kūlanakauhale o Dāvida, nānā akula ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula ma ka puka makani, a ʻike akula i ke aliʻi iā Dāvida e lele ana, a e haʻa ana i mua o Iēhova; hoʻowahāwahā akula kona naʻau iā ia.As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart.
2-Sam 22:11Holo aʻela kēlā ma luna o kekahi keruba, a lele aʻela nō hoʻi ia; Ua ʻikea nō hoʻi ʻo ia ma luna o nā ʻēheu o ka makani.He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
1-Nāal 6:4Hana ihola ʻo ia i nā puka makani he ʻololī kahi mālamalama.He made narrow clerestory windows in the temple.
1-Nāal 7:4He mau lālani puka makani ʻekolu, kū pono hoʻi kekahi puka mālamalama i kekahi puka mālamalama, ma nā lālani ʻekolu.Its windows were placed high in sets of three, facing each other.
1-Nāal 18:45Eia kekahi, ia manawa nō, pōʻele maila ka lani i nā ao a me ka makani, a nui maila ka ua. Holo kaʻa aʻela ʻo ʻAhaba a hiki i Iezereʻela.Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain came on and Ahab rode off to Jezreel.
1-Nāal 19:11ʻĪ maila hoʻi ʻo ia, E puka aʻe, a e kū ma luna o ka mauna i mua o Iēhova. Aia hoʻi, māʻalo aʻela ʻo Iēhova, a haehae aʻela ka makani nui ikaika i nā mauna, a wāwahi aʻela i nā pōhaku i mua o Iēhova; ʻaʻole naʻe ʻo Iēhova i loko o ka makani: a ma hope iho o ka makani, he ōlaʻi; ʻaʻole naʻe ʻo Iēhova i loko o ke ōlaʻi.The LORD said, "Go out and stand on the mountain in the presence of the LORD, for the LORD is about to pass by." Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
2-Nāal 2:16A ʻī akula lākou iā ia, Aia hoʻi, eia nō me kāu poʻe kauā he kanalima nā kānaka ikaika; ke nonoi aku nei mākou iā ʻoe, e hele lākou e ʻimi i kou haku; malia paha ua lawe aku ka makani o Iēhova iā ia, a ua hoʻolei iā ia ma kekahi mauna, a ma kekahi awāwa paha. ʻĪ maila ia, Mai hoʻouna aku ʻoukou."Look," they said, "we your servants have fifty able men. Let them go and look for your master. Perhaps the Spirit of the LORD has picked him up and set him down on some mountain or in some valley." "No," Elisha replied, "do not send them."
2-Nāal 3:17No ka mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova pēnēia, ʻAʻole ʻoukou e ʻike i ka makani, ʻaʻole hoʻi ʻoukou e ʻike i ka ua; akā, e hoʻopiha ʻia auaneʻi kēia awāwa i ka wai i inu ai ʻoukou, a me nā bipi a ʻoukou, a me nā holoholona a ʻoukou.For this is what the LORD says: You will see neither wind nor rain, yet this valley will be filled with water, and you, your cattle and your other animals will drink.
2-Nāal 9:30A hiki akula ʻo Iehu i Iezereʻela, lohe aʻela ʻo Iezebela; a pena ihola ia i kona maka, a hoʻoponopono i kona poʻo, a nānā maila ma ka puka makani.Then Jehu went to Jezreel. When Jezebel heard about it, she painted her eyes, arranged her hair and looked out of a window.
2-Nāal 9:32A nānā akula ia i luna ma ka puka makani, ʻī akula, ʻO wai ka mea ma oʻu nei? ʻO wai? A nānā maila iā ia ʻelua a ʻekolu paha mau luna hale.He looked up at the window and called out, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him.
2-Nāal 13:17ʻĪ akula ia, E wehe aʻe i ka puka makani ma ka hikina. A wehe aʻela ia. A laila ʻī akula ʻo Elisai, E pana aku: a pana akula ia. ʻĪ akula ia, ʻO ka pua hoʻōla no Iēhova, a ʻo ka pua hoʻōla mai ko Suria mai: no ka mea, e pepehi auaneʻi ʻoe i ko Suria ma ʻApeka, a pau i ka luku ʻia."Open the east window," he said, and he opened it. "Shoot!" Elisha said, and he shot. "The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Aram!" Elisha declared. "You will completely destroy the Arameans at Aphek."
2-Nāal 19:7Aia hoʻi, e hoʻouna au i makani i ona lā, a e lohe nō ia i ka lono, a hoʻi aku i kona ʻāina; a e hoʻohāʻule iho au iā ia i ka pahi kaua ma kona ʻāina iho.Listen! I am going to put such a spirit in him that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.' "
1-ʻOihn 15:29A hiki maila ka pahu berita o Iēhova i ke kūlanakauhale o Dāvida, nānā maila ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula ma ka puka makani, a ʻike maila i ke aliʻi iā Dāvida e haʻa ana a e hoʻokani ana: hoʻowahāwahā ihola ʻo ia iā ia ma loko o kona naʻau.As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.
Ioba 1:19Aia hoʻi, hiki maila ka makani ikaika mai ka ʻaoʻao o ka wao nahele mai, a nou mai ma nā kihi ʻehā o ka hale, a hina ihola ia ma luna o nā kānaka ʻōpiopio, a ua make lākou; a ʻo wau wale nō kai pakele e haʻi aku iā ʻoe.when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Ioba 4:16Kū mālie ihola ia, ʻaʻole au i ʻike i kona ʻano; He kiʻi i mua o kou mau maka, He makani ʻuʻuku, a he leo kaʻu i lohe:It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
Ioba 6:26Ke manaʻo nei anei ʻoukou e hoʻohewa i nā hua ʻōlelo? A ʻo nā ʻōlelo a ka mea paupauaho, Ua like me ka makani?Do you mean to correct what I say, and treat the words of a despairing man as wind?
Ioba 7:7E hoʻomanaʻo ʻoe, he makani kuʻu ola: ʻAʻole e ʻike hou koʻu maka i ka maikaʻi.Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
Ioba 8:2Pehea lā ka lōʻihi o kāu ʻōlelo ʻana i kēia mau mea? A he makani ikaika nā hua ʻōlelo o kou waha?"How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
Ioba 15:2E haʻi aku anei ka mea naʻauao i ka manaʻo makani? A e hoʻopiha i kona ʻōpū i ka makani hikina?"Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
Ioba 16:3He hope anei nō nā hua ʻōlelo makani? He aha ka mea hoʻāla mai nei iā ʻoe, i ʻōlelo mai ai ʻoe:Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
Ioba 21:18Ua like lākou me ka mauʻu maloʻo i mua o ka makani, E like hoʻi me ka ʻōpala a ka puahiohio i lawe aku.How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?
Ioba 27:21Na ka makani hikina ia e lawe aku, a hele aku ia, A ʻo ka ʻino e lawe iā ia mai kona wahi aku.The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.
Ioba 28:25E hana i ka mea kaupaona no ka makani, A ua ana nō ia i nā wai ma loko o ka mea ana.When he established the force of the wind and measured out the waters,
Ioba 30:15Ua hiki mai nā mea hoʻoweliweli ma luna oʻu: Hoʻomaʻau lākou i kuʻu lokomaikaʻi e like me ka makani; A me he ao lā, ke hele aku nei kuʻu pōmaikaʻi.Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.
Ioba 30:22Ua kaʻikaʻi ʻoe iaʻu, A hoʻoholo nō ʻoe iaʻu ma luna o ka makani; Ua hoʻoheʻeheʻe mai hoʻi iaʻu a hoʻomakaʻu mai.You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
Ioba 37:17A pehea hoʻi i mahana ai kou kapa, I ka wā i hoʻomālie mai ai ʻo ia i ka ʻāina i ka makani kūkulu hema?You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
Ioba 37:21ʻĀnō ʻaʻole lākou i ʻike i ka mālamalama ʻālohilohi i loko o nā ao A hele aʻela ka makani a hoʻomaʻemaʻe iā lākou.Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
Ioba 38:24Ma ke ala hea i māhele ai ka mālamalama? A i huaʻi mai ka makani hikina ma luna o ka honua?What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
Ioba 41:16Ua pili kekahi i kekahi, ʻAʻole e komo ka makani i waena o lākou.each is so close to the next that no air can pass between.
Hal 1:4ʻAʻole hoʻi e like me nēia ka poʻe ʻaiā; Akā, ua like ia me ka ʻōpala i puehu i ka makani.Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Hal 18:10Ua holo ia ma ke keruba, ua lele nō hoʻi ia: ʻOiaʻiʻo, ua lele ʻo ia ma nā ʻēheu o ka makani.He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
Hal 18:42A laila, ua pākuʻikuʻi au iā lākou a okaoka me he lepo lā i mua o ka makani: Ua kiola aku au iā lākou e like me ka lepo ma ke alanui.I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in the streets.
Hal 35:5E like lākou me ka ʻōpala i mua o ka makani, A e alualu ka ʻānela o Iēhova.May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
Hal 48:7Me ka makani hikina i wāwahi ai ʻoe i nā moku o Taresisa.You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.
Hal 55:8A laila e hoʻolalelale au i kuʻu pakele ʻana, I ka makani nui o ka ʻino.I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."
Hal 58:9Ma mua o ka wela ʻana o kā ʻoukou mau ipu hao i ke kākalaioa, E lawe aku ʻo ia iā lākou me ka ʻino makani, I ko lākou ola ʻana, a i kona huhū.Before your pots can feel the thorns-- whether they be green or dry--the wicked will be swept away.
Hal 78:26Hoʻopā maila ʻo ia i ko ka hikina makani ma ka lani: A i kona ikaika, kaʻi maila ʻo ia i ka makani o ke kūkulu hema.He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
Hal 83:13E koʻu Akua ē, e hoʻohālike ʻoe iā lākou me ka ʻōpala, Me ke oka palaoa hoʻi i mua o ka makani.Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Hal 103:16No ka mea, pā maila ka makani ma luna ona, a ua ʻole ia; ʻAʻole e manaʻo hou mai kona wahi iā ia.the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
Hal 104:3Ua hana nō ʻo ia i kona mau keʻena kiʻekiʻe ma nā wai: Ua kau aku nō hoʻi i nā ao ma luna i kaʻa mau nona: A ua holoholo me nā ʻēheu o ka makani.and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
Hal 104:4Ua hana ʻo ia i kona poʻe ʻelele, he makani; A i kona poʻe kāhuna hoʻi, he lapalapa ahi;He makes winds his messengers, flames of fire his servants.
Hal 107:25No ka mea, ʻōlelo wale mai ʻo ia, a hoʻāla i ka makani kūpikipikiʻō, A piʻipiʻi akula nā ʻale.For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
Hal 135:7Nāna nō e hoʻopiʻi ka ʻohu mai nā kihi aku o ka honua; Nāna nō e hana nā uwila no ka ua, A hoʻopuka maila ʻo ia i ka makani mai loko mai o kona waihona.He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Hal 147:18Hoʻouna mai ʻo ia i kāna ʻōlelo, a hoʻoheheʻe iā lākou; Hoʻohuaʻi mai ʻo ia i kona makani, a kahe ihola nā wai.He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
Hal 148:8Ke ahi, ka huahekili, ka hau, a me ka māhu, Ka makani ʻino, e hoʻokō ana i kāna ʻōlelo;lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,
Sol 7:6No ka mea, ma ka puka o koʻu hale, Ma koʻu puka makani, nānā akula au;At the window of my house I looked out through the lattice.
Sol 11:29ʻO ka mea hoʻonāukiuki i ko kona hale, e ili mai nona ka makani; E hoʻokauā aku auaneʻi ka naʻaupō na ka mea naʻauao.He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
Sol 25:14ʻO nā ao a me ka makani ua ʻole, ʻO ia ke kanaka e haʻanui ana no ka makana hoʻopunipuni.Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
Sol 25:23ʻO ka makani ʻākau, pale aku ia i ka ua, A ʻo ka maka huhū hoʻi i ke elelo ʻakiʻaki.As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.
Sol 27:16ʻO ka mea hoʻonalowale i kāna, hoʻonalowale nō ia i ka makani, A me ka ʻaila o kona lima ʻākau e pā mai ana.restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
Sol 30:4ʻO wai ka mea i piʻi aʻe i ka lani, a i iho mai hoʻi? ʻO wai ka mea i hoʻoʻiliʻili i ka makani ma kona lima? ʻO wai ka mea i hoʻopaʻa i nā wai ma kona ʻaʻahu? ʻO wai ka mea i hoʻonoho i nā welelau a pau o ka honua? ʻO wai hoʻi kona inoa, ʻo wai ka inoa o kāna keiki? E hōʻike mai paha ʻoe.Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and the name of his son? Tell me if you know!
Kekah 1:6Puhi akula ka makani i ke kūkulu hema, a huli maila ia i ke kūkulu ʻākau; huli aʻela ia i ʻō, a i ʻō; a hoʻi hou ka makani i kona wahi i puhi ai.The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
Kekah 5:16Eia ka mea pono ʻole; e like loa me kona puka ʻana mai, pēlā nō kona hele ʻana aku. He aha kona pono i kāna hana ʻana no ka makani?This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does he gain, since he toils for the wind?
Kekah 11:4ʻO ka mea i manaʻo nui i ka makani, ʻaʻole ia e kanu, a ʻo ka mea i manaʻo nui i nā ao, ʻaʻole ia e ʻohi.Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
Kekah 12:3I ka lā i haʻalulu ai nā kiaʻi hale, A kūlou i lalo nā kānaka ikaika; A oki ka poʻe wili no ka hapa, A i pouli ai nā mea nānā ma nā puka makani;when the keepers of the house tremble, and the strong men stoop, when the grinders cease because they are few, and those looking through the windows grow dim;
Mele 2:9Ua like kaʻu mea i aloha ai, me ka ʻanetelope, A me ka dia keiki hoʻi; Aia kā, kū ihola ʻo ia ma hope o ko mākou pā, E nānā ana ma nā puka makani, E mākaʻikaʻi ana ma nā puka ʻōlepelepe.My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
Mele 4:16E ala mai, e ka makani kūkulu ʻākau, E ka makani kūkulu hema, e hele mai; E pā mai i koʻu kīhāpai i moani aku kona mea ʻala. E komo mai, ʻo kaʻu mea i aloha ai i loko o kona kīhāpai, E ʻai ia i ka hua o kona kīhāpai.Awake, north wind, and come, south wind! Blow on my garden, that its fragrance may spread abroad. Let my lover come into his garden and taste its choice fruits.
ʻIsaia 7:2A haʻi ʻia maila i ko ka hale o Dāvida, i ka ʻī ʻana mai, Ke hoʻomoana nei ko Suria ma loko o ko ʻEperaima. A laila, haʻalulu ka naʻau o ke aliʻi, a me ka naʻau o kona poʻe kānaka, e like me ka haʻalulu ʻana o nā lāʻau o ka ulu lāʻau i mua o ka makani.Now the house of David was told, "Aram has allied itself with Ephraim"; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
ʻIsaia 11:15E hoʻomaloʻo nō ʻo Iēhova i ke kaikūʻono o ke kai ʻo ʻAigupita; A e hohola aku hoʻi kona lima ma luna o ka muliwai me kona makani ikaika; E hahau nō hoʻi ʻo ia, a e lilo ia i ʻehiku kahawai, I hele lākou ma kēlā ʻaoʻao me nā kāmaʻa.The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that men can cross over in sandals.
ʻIsaia 17:13Halulu ko nā ʻāina, e like me ka halulu ʻana o nā wai he nui; Akā, e pāpā nō ʻo ia iā lākou, A e peʻe nō lākou i kahi lōʻihi; E hahai ʻia nō lākou, e like me ka ʻōpala o nā kuahiwi i mua o ka makani, E like hoʻi me ka lepo i mua o ka puahiohio.Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale.
ʻIsaia 25:4No ka mea, ua noho ʻoe i puʻuhonua no ka poʻe hune, I puʻuhonua hoʻi no ka mea pōʻino ma loko o kona pilikia, He puʻuhonua no ka ʻino, he malu hoʻi no ka wela, I ka wā e ikaika ai ka makani o ka poʻe hoʻoweliweli e like me ka ʻino ma ka paia.You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
ʻIsaia 26:18Ua hāpai nō mākou, ua nahu kuakoko, Ua hānau hoʻi mākou, he mea me he makani lā; ʻAʻole i hana ʻia ka mea e ola ai ma ka ʻāina, ʻAʻole hoʻi i hāʻule nā kānaka o kēia ao.We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
ʻIsaia 27:8I kou kipaku ʻana, e hahau liʻiliʻi ana nō ʻoe iā ia; Ke hoʻopuehu naʻe nō ʻo ia iā ia me ka makani ikaika, i ka lā o ka makani mai ka hikina mai.By warfare and exile you contend with her-- with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.
ʻIsaia 32:2E like auaneʻi ke kanaka me kahi lulu o ka makani, Me ka māmalu hoʻi no ka ua; E like me nā ʻauwai ma kahi maloʻo, E like hoʻi me ka malu o ka pōhaku nui ma ka ʻāina māluhiluhi.Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
ʻIsaia 40:7Mimino ka mauʻu, a mae wale ka pua, Ke pā mai ka makani o Iēhova ma luna ona; He ʻoiaʻiʻo nō, he mauʻu kēia poʻe kānaka.The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
ʻIsaia 41:16E lūlū ana nō ʻoe iā lākou, a na ka makani lākou e lawe aku, A na ka puahiohio e hoʻopuehu aku iā lākou; Akā, e ʻoliʻoli nō ʻoe iā Iēhova, A e hauʻoli hoʻi i ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela.You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.
ʻIsaia 41:29Aia hoʻi, he mea ʻole lākou a pau, He mea ʻole hoʻi kā lākou hana; He makani, he lapuwale hoʻi ko lākou akua kiʻi i hoʻoheheʻe ʻia.See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.
ʻIsaia 57:13Iā ʻoe e kāhea aku ai, na kou poʻe ʻoe e hoʻopakele; E kaʻikaʻi aku nō ka makani iā lākou a pau; Na ka ʻōnini lākou e lawe aku; Akā, ʻo ka mea hilinaʻi mai iaʻu, nāna nō e noho i ka ʻāina, A e ili mai nō koʻu mauna hoʻāno iā ia.When you cry out for help, let your collection save you! The wind will carry all of them off, a mere breath will blow them away. But the man who makes me his refuge will inherit the land and possess my holy mountain."
ʻIsaia 64:6Akā, ua like nō mākou a pau me ka mea haumia, Ua like hoʻi ko mākou pono a pau me ke kapa peʻa; A mae wale nō hoʻi mākou a pau, e like me ka lau; A ua kaʻikaʻi aku nō ko mākou hewa iā mākou, e like me ka makani.All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.
Ier 2:24He hoki hihiu hoʻi, ua maʻa ma ka wao nahele, e haʻu ana i ka makani no kona makemake iho. Iā ia e lapa kāne ai, ʻo wai ka mea hiki ke hoʻohuli aku iā ia? ʻO ka poʻe a pau e ʻimi ana iā ia, ʻaʻole lākou e hoʻomāloʻeloʻe iā lākou iho, no ka mea, a hiki i kona mahina, loaʻa nō ia iā lākou.a wild donkey accustomed to the desert, sniffing the wind in her craving-- in her heat who can restrain her? Any males that pursue her need not tire themselves; at mating time they will find her.
Ier 4:11I kēlā manawa, e ʻōlelo ʻia mai i kēia poʻe kānaka, a i ko Ierusalema, He makani wela no nā wahi kiʻekiʻe mai o ka wao nahele, ma ke ala o ke kaikamahine o koʻu poʻe kānaka, ʻaʻole no ka hoʻomaikaʻi, a me ka hoʻomaʻemaʻe,At that time this people and Jerusalem will be told, "A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse;
Ier 4:12He makani ikaika kai hele mai iaʻu, mai ia mau wahi mai: ʻānō hoʻi au e hoʻoponopono iā lākou.a wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them."
Ier 5:13A e lilo auaneʻi nā kāula i makani, ʻaʻole i loko o lākou ka ʻōlelo; pēlā e hana ʻia ai i o lākou lā.The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them."
Ier 6:29Ua wela nā ʻūpā makani, ua pau i ke ahi ke kēpau; ʻo ka mea hoʻoheheʻe, hoʻoheheʻe makehewa nō ʻo ia; no ka mea, ʻaʻole i lawe ʻia aku ka poʻe hewa.The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
Ier 9:21No ka mea, ua piʻi mai nō ka make, a i loko o ko kākou puka makani, ua komo nō i loko o ko kākou hale aliʻi, e hōʻoki aʻe ia i nā kamaliʻi ma waho, a me nā kānaka ʻōpiopio ma ke alanui.Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has cut off the children from the streets and the young men from the public squares.
Ier 10:13I ka pane ʻana o kona leo, ua nui loa nā wai ma nā lani, ʻo ia hoʻi ka mea i piʻi aku ai ka māhu, mai nā kūkulu aku o ka honua; nāna nō i hana nā uwila, a me ka ua, a hoʻopuka mai ʻo ia i ka makani, mai kona waihona mai.When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Ier 13:24No laila, e hoʻopuehu aku au iā lākou, e like me ka ʻōpala i lilo akula i ka makani o ka wao akua."I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
Ier 14:6Kū maila hoʻi nā hoki hihiu ma nā wahi kiʻekiʻe; haʻu aʻela lākou i ka makani e like me nā ʻīlio hae; pau ihola nō hoʻi ko lākou mau maka, no ka mea, ʻaʻohe mauʻu.Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyesight fails for lack of pasture."
Ier 18:17E hoʻopuehu aku au iā lākou i mua o ka ʻenemi, me ka makani mai ka hikina mai; e hōʻike aku au iā lākou i ke kua, ʻaʻole i ka maka, i ka lā o ko lākou pōpilikia.Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
Ier 22:14Ka mea i ʻōlelo, E hana nō wau i hale ākea noʻu, me nā keʻena nui ma luna; a kālai hoʻi i mau puka makani nona; a ua kāpili ʻia i ka lāʻau kedera, a ua pena ʻia i ka ʻulaʻula.He says, 'I will build myself a great palace with spacious upper rooms.' So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red.
Ier 22:22Na ka makani nō e hoʻopau i kou mau kahu a pau; a e hele nō kou poʻe ipo i loko o ke pio. ʻOiaʻiʻo, i kēlā wā, e hilahila nō ʻoe, a e hoʻopalai nō hoʻi, no kou hewa a pau.The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness.
Ier 49:32E lilo kā lākou poʻe kāmelo i waiwai pio, A me ka nui o kā lākou holoholona i waiwai lawe wale. E hoʻopuehu nō wau ma nā kūkulu makani a pau, I ka poʻe e kahi ana i nā kihi o ka ʻumiʻumi; A e lawe mai nō wau i ko lākou pōʻino, mai kēlā ʻaoʻao kēia ʻaoʻao a pau, wahi a Iēhova.Their camels will become plunder, and their large herds will be booty. I will scatter to the winds those who are in distant places and will bring disaster on them from every side," declares the LORD.
Ier 49:36E lawe mai nō hoʻi au ma luna o ʻElama i nā makani ʻehā, Mai nā kihi ʻehā o ka lani mai, A e hoʻopuehu hoʻi iā lākou ma ia mau makani a pau; ʻAʻohe ʻāina e koe, kahi e hiki ʻole aku ai ka poʻe kuewa o ʻElama.I will bring against Elam the four winds from the four quarters of the heavens; I will scatter them to the four winds, and there will not be a nation where Elam's exiles do not go.
Ier 51:1Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova, penei; Aia hoʻi, e hoʻāla nō wau i ka makani luku e kūʻē iā Babulona, E kūʻē hoʻi i ka poʻe e noho lā i waenakonu, Ka poʻe i ala kūʻē mai iaʻu.This is what the LORD says: "See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai.
Ier 51:16I ka pohā ʻana o kona leo, Nui nā wai ma nā lani; ʻO ia ka mea e piʻi aku ai ka ʻohu, mai nā kihi aʻe o ka honua; Nāna nō i hana ka uwila, me ka ua, A hoʻopuka maila ʻo ia i ka makani, Mai loko mai o kona waihona waiwai.When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
ʻEzek 5:2A e puhi ʻoe i ka hapakolu me ke ahi i waenakonu o ke kūlanakauhale, i ka pau ʻana o nā lā o ka hoʻopuni ʻana; a e lawe ʻoe i kekahi hapakolu, a e hahau me ka pahi a puni; a e lūlū aku i kekahi hapakolu i ka makani, a e unuhi aʻe au i ka pahi kaua ma hope iho o lākou.When the days of your siege come to an end, burn a third of the hair with fire inside the city. Take a third and strike it with the sword all around the city. And scatter a third to the wind. For I will pursue them with drawn sword.
ʻEzek 5:10No ia mea, e ʻai nō nā mākua kāne i nā keiki i waenakonu ou, a e ʻai nō nā keiki i ko lākou mau mākua kāne; a e hoʻokō au i ke kānāwai i loko ou, a e lūlū aku i ke koena a pau ou i nā makani a pau.Therefore in your midst fathers will eat their children, and children will eat their fathers. I will inflict punishment on you and will scatter all your survivors to the winds.
ʻEzek 5:12E make nō kekahi hapakolu i ka maʻi ahulau, a me ka wī e hoʻopau ʻia aʻe lākou i waenakonu ou; a e hāʻule kekahi hapakolu i ka pahi kaua a puni ʻoe; a e lūlū aku au i kekahi hapakolu i nā makani a pau, a e unuhi aʻe au i ka pahi kaua ma hope iho o lākou.A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
ʻEzek 12:14A ʻo ka poʻe a pau e hoʻopuni ana iā ia, e kōkua iā ia, ʻo ia kaʻu e hoʻopuehu i kēlā makani i kēia makani, a me kāna mau poʻe; a e unuhi aʻe au i ka pahi kaua ma hope iho o lākou.I will scatter to the winds all those around him--his staff and all his troops--and I will pursue them with drawn sword.
ʻEzek 13:11E ʻōlelo aku i ka poʻe hamo me ka puna ikaika ʻole, E hina nō ia. E hiki iho ka ua e kahe nui ana, a e hāʻule nō hoʻi ʻoukou, e nā huahekili nui, a e nāhāhā ia i ka makani ʻino.therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
ʻEzek 13:13No laila, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; E wāwahi aku au ia me ka makani ʻino i koʻu huhū, a e hiki ka ua kahe nui i koʻu inaina, a me nā huahekili nui i koʻu ukiuki e hoʻopau aku ai." 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.
ʻEzek 17:10Aia hoʻi, i kanu ʻia, e pōmaikaʻi anei ia? ʻAʻole anei ia e mae loa, i ka wā e pā mai ai ka makani hikina iā ia? E mae nō ia i loko o nā kaha i ulu ai ia.Even if it is transplanted, will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it--wither away in the plot where it grew?' "
ʻEzek 17:21A e pau kona poʻe ʻauheʻe me ka pūʻali ona i ka hāʻule i ka pahi kaua, a ʻo ka poʻe koe, e hele liʻiliʻi lākou i kēlā makani kēia makani; a e ʻike ʻoukou naʻu na Iēhova i ʻōlelo aku.All his fleeing troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to the winds. Then you will know that I the LORD have spoken.
ʻEzek 19:12Akā, uhuki ʻia aʻela ia me ka ukiuki; kiola ʻia ihola ia i lalo i ka lepo: hoʻomaloʻo aʻela ka makani hikina i kona mau hua; uhaʻi ʻia ihola kona mau koʻokoʻo paʻa; a hoʻopau ihola ke ahi iā lākou.But it was uprooted in fury and thrown to the ground. The east wind made it shrivel, it was stripped of its fruit; its strong branches withered and fire consumed them.
ʻEzek 27:26Ua lawe kou mau mea hoe iā ʻoe i loko o nā wai nui; ua wāwahi ka makani hikina iā ʻoe ma loko o ke kai.Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces in the heart of the sea.
ʻEzek 37:9A laila ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, E wānana ʻoe i ka makani, e wānana, e ke keiki a ke kanaka, a e ʻōlelo i ka makani, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, E hele mai, e ka makani, mai nā makani ʻehā mai, a e hā iho ma luna o kēia poʻe make i ka pepehi ʻia, i ola lākou.Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.' "
ʻEzek 40:16He mau puka makani paʻa ko nā keʻena liʻiliʻi a me ko nā kia ma loko o ka ʻīpuka a puni, a me kona hoaka; a he mau puka mālamalama ma loko a puni, a he mau lāʻau pāma ma kēlā kia kēia kia.The alcoves and the projecting walls inside the gateway were surmounted by narrow parapet openings all around, as was the portico; the openings all around faced inward. The faces of the projecting walls were decorated with palm trees.
ʻEzek 40:22A ʻo ko lākou mau puka makani, a me ko lākou mau hoaka, a me ko lākou mau lāʻau pāma, ma muli nō ia o ke ana ʻana o ka ʻīpuka i kū pono i ka hikina; a piʻi aʻela i loko ona ma nā ʻanuʻu ʻehiku; a ʻo kona mau hoaka, ma ko lākou alo nō ia.Its openings, its portico and its palm tree decorations had the same measurements as those of the gate facing east. Seven steps led up to it, with its portico opposite them.
ʻEzek 40:25He mau puka makani i loko ona, a i loko hoʻi o kona mau hoaka a puni, e like me kēlā mau puka makani; he kanalima kūbita ka loa, he iwakāluakumamālima kūbita ka laulā.The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
ʻEzek 40:29A i kona mau keʻena liʻiliʻi, a me kona mau kia, a me kona mau hoaka, ma muli o kēlā mau ana ʻana nō ia: he mau puka makani ma loko ona, a ma loko o kona mau hoaka a puni; he kanalima kūbita kona loa, a he iwakālua kūbita kona laulā.Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
ʻEzek 40:33A ʻo kona mau keʻena liʻiliʻi, a me kona mau kia, a me kona mau hoaka, ma muli nō ia o kēia mau ana ʻana; a he mau puka makani ma loko ona, a ma loko o kona mau hoaka a puni: he kanalima kūbita kona loa, a he iwakāluakumamālima kūbita kona laulā.Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
ʻEzek 40:36Kona mau keʻena liʻiliʻi, a me kona mau kia, a me kona mau hoaka, a me kona mau puka makani; he kanalima kūbita kona loa, a he iwakāluakumamālima kūbita kona laulā.as did its alcoves, its projecting walls and its portico, and it had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
ʻEzek 41:16Nā lāʻau kū o ka ʻīpuka, a me nā puka makani paʻa, a me nā kia a puni, i ko lākou ʻakolu ana, e kū pono ana i ka paepae, ua uhi ʻia me ka lāʻau a puni, a mai ka honua a hiki i nā puka makani, a ua uhi ʻia nā puka makani;as well as the thresholds and the narrow windows and galleries around the three of them--everything beyond and including the threshold was covered with wood. The floor, the wall up to the windows, and the windows were covered.
ʻEzek 41:26A he mau puka makani paʻa a me nā lāʻau pāma ma kekahi ʻaoʻao, a me kekahi ʻaoʻao, ma nā ʻaoʻao o ka lānai, a me nā keʻena ʻaoʻao o ka hale ma nā papa mānoanoa.On the sidewalls of the portico were narrow windows with palm trees carved on each side. The side rooms of the temple also had overhangs.
Dan 2:35A laila, ua okaoka loa ihola ka hao, a me ka pālolo, a me ke keleawe, ke kālā, a me ke gula; a ua lilo lākou me he ʻōpala lā ma ke kahua hehi o ke kau: a ua puhi ʻia hoʻi e ka makani, ʻaʻole wahi i loaʻa no lākou; akā, ʻo ua pōhaku lā i kuʻi i ke kiʻi, ua lilo ia i mauna nui a piha ka honua iā ia.Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
Dan 6:10A ʻike ihola ʻo Daniʻela, ua kau ka inoa ma ua palapala lā, komo ihola ʻo ia i loko o kona hale; a ua hāmama kekahi mau puka makani o kona keʻena ma luna, ma ka ʻaoʻao e kū pono ana i Ierusalema, kukuli ihola ʻo ia ma kona kuli, ʻekolu manawa i ka lā hoʻokahi, pule akula, a hoʻomaikaʻi akula i mua o kona Akua, e like me ia ma mua.Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward Jerusalem. Three times a day he got down on his knees and prayed, giving thanks to his God, just as he had done before.
Dan 7:2ʻŌlelo akula ʻo Daniʻela, ʻī aku, Ua ʻike au ma koʻu hihiʻo ʻana i ka pō, aia hoʻi, ua paio ikaika aʻela nā makani ʻehā o ka lani ma luna iho o ke kai nui.Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.
Dan 8:8No ia mea, māhuahua loa ka ikaika o ua kao kāne lā; a i kona wā i ikaika loa ai, ua uhaʻi ʻia kona pepeiaohao nui; a ua pani ʻia nō hoʻi kona hakahaka i nā pepeiaohao nui ʻehā, e kū pono ana i nā makani ʻehā o ka lani.The goat became very great, but at the height of his power his large horn was broken off, and in its place four prominent horns grew up toward the four winds of heaven.
Dan 11:4A i kona kū ʻana i luna e wāwahi ʻia kona aupuni, a māhele ʻia aʻela ma nā makani ʻehā o ka lani; ʻaʻole ia no kāna poʻe keiki, ʻaʻole nō ma muli o kona aupuni ka mea āna i mālama ai; no ka mea, e hoʻohiolo ʻia kona aupuni, no kekahi poʻe ʻē aʻe ia, ʻaʻole no kāna.After he has appeared, his empire will be broken up and parceled out toward the four winds of heaven. It will not go to his descendants, nor will it have the power he exercised, because his empire will be uprooted and given to others.
Hos 4:19Ua hoʻopaʻa ka makani iā ia i loko o kona mau ʻēheu, A e hilahila auaneʻi lākou i kā lākou mau mōhai.A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.
Hos 8:7No ka mea, ua lūlū lākou i ka makani, A e ʻohi auaneʻi lākou i ka puahiohio: ʻAʻohe kino o ka ʻai e kū ana; ʻAʻole hoʻi e hua mai ka ʻōpuʻu i ka huapalaoa: Inā paha e hua mai, na ka poʻe malihini e hoʻopau ia mea."They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.
Hos 12:1Ke ʻai nei ka ʻEperaima i ka makani, A ke hahai nei hoʻi ia i ka makani hikina: Hoʻomāhuahua nō ia i nā lā a pau i ka hoʻopunipuni a me ka luku ʻana; A hana lākou i ka berita me ko ʻAsuria, A ua lawe ʻia aku ka ʻaila i ʻAigupita.Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt.
Hos 13:15Inā ua māhuahua ʻo ia ma waena o kona mau hoahānau, E hele mai auaneʻi ka makani hikina, Ka makani o Iēhova e hiki mai, mai ka wao nahele mai: A e hoʻomaloʻo ʻia kona pūnāwai, A e maloʻo kona wai puna; A e hoʻopau aku ia i ka waiwai o nā ipu a pau i makemake ʻia.even though he thrives among his brothers. An east wind from the LORD will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures.
Ioʻela 2:9E hele lākou i ʻō i ʻō ma ke kūlanakauhale, E holo lākou ma luna o ka pā pōhaku; E piʻi lākou ma luna o nā hale; E komo lākou ma nā puka makani me he ʻaihue lā.They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.
ʻAm 4:13No ka mea, aia hoʻi, ʻo ka mea nāna i hana nā mauna, A ʻo ka mea i hana i ka makani, A haʻi aku i ke kanaka i kona manaʻo, A ʻo ka mea i hoʻolilo i ka wanaʻao i pouli, ʻO ka mea e hehi ana ma luna o nā wahi kiʻekiʻe o ka honua, ʻO Iēhova, ke Akua o nā kaua, kona inoa.He who forms the mountains, creates the wind, and reveals his thoughts to man, he who turns dawn to darkness, and treads the high places of the earth-- the LORD God Almighty is his name.
Ion 1:4A hoʻouna mai ʻo Iēhova i ka makani nui ma ke kai, a he ʻino nui ma ke kai, a ʻaneʻane nāhāhā ka moku.Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
Ion 4:8A i ka wā i puka mai ai ka lā, hoʻomākaukau ke Akua i makani hikina wela: a kau ka lā ma luna o ke poʻo o Iona, a maʻule ihola ia, a manaʻo ihola i loko ona e make, a ʻī ihola, ua ʻoi ka maikaʻi o kuʻu make ma mua o ke ola.When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah's head so that he grew faint. He wanted to die, and said, "It would be better for me to die than to live."
Mika 2:11Inā e hele ke kanaka ma ka makani, a ma ka hoʻopunipuni, a wahaheʻe ʻo ia, i ka ʻī ʻana aʻe, E wānana aku au iā ʻoe no ka waina, a me ka mea inu ʻawaʻawa; ʻO ia nō ke kāula o kēia poʻe kānaka.If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' he would be just the prophet for this people!
Hab 1:9Hele mai lākou a pau no ka hao wale; A ʻo ke ʻano o ko lākou maka, ua like me ka makani hikina; A hoʻākoakoa lākou i ka poʻe pio e like me ke one.they all come bent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand.
Zep 2:14E moe iho nā ʻohana hipa i loko ona, A me nā holoholona a pau o nā ʻāina: E moe nō hoʻi ka pelikana, a me ke kipoda ma luna o nā kia pōhaku ona: E hoʻokani ko lākou leo ma nā puka makani ona; He neoneo ma nā paepae puka, no ka mea, e wehe ʻia auaneʻi nā papa kedera ona.Flocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will roost on her columns. Their calls will echo through the windows, rubble will be in the doorways, the beams of cedar will be exposed.
Zek 2:6ʻEā! ʻEā! E holo hoʻi ʻoukou mai ka ʻāina kūkulu ʻākau aku, wahi a Iēhova: no ka mea, ua hoʻopuehu aku au iā ʻoukou me nā makani ʻehā o ka honua, wahi a Iēhova."Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.
Zek 5:9A laila, nānā aʻela au i luna, ʻike akula, aia hoʻi, puka maila nā wāhine ʻelua i waho, a i loko o ko lāua mau ʻēheu ka makani; no ka mea, he mau ʻēheu iā lāua e like me nā ʻēheu o ka setoreka: a kaʻikaʻi aʻela lākou i ka ʻepa i luna i waena o ka honua a me ka lani.Then I looked up--and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.
Zek 9:14A e ʻikea auaneʻi ʻo Iēhova ma luna o lākou, A e lele aku kona pua e like me ka uila; A e hoʻokani ʻo Iēhova ka Haku i ka pū, A e hele aku nō ia i loko o nā makani ʻino o ke kūkulu hema.Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z