1. n. progenitor, patriarch, head of a tribe.
2. progenitor, head of a tribe... |
(44)
| Heb 7:4 | ʻĀnō lā hoʻi, e hoʻomanaʻo i ke ʻano kiʻekiʻe o ua kanaka lā, iā ia i hāʻawi aku ai ʻo ʻAberahama ka makualiʻi i ka hapaʻumi o ka waiwai pio. | Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder! |
| Kin 36:15 | ʻO lākou nei nā mākualiʻi o nā moʻopuna a ʻEsau: ʻo nā keiki kāne a ʻElipaza a ka makahiapo na ʻEsau, ʻo Temana he makualiʻi, ʻo ʻOmara he makualiʻi, ʻo Zepo he makualiʻi, ʻo Kenaza he makualiʻi, | These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, |
| Kin 36:16 | ʻO Kora he makualiʻi, ʻo Gatama he makualiʻi, a ʻo ʻAmaleka he makualiʻi: ʻo lākou nā mākualiʻi na ʻElipaza ma ka ʻāina ʻo ʻEdoma: ʻo lākou hoʻi nā keiki kāne a ʻAda. | Korah, Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah. |
| Kin 36:17 | Eia nā keiki kāne a Reuʻela a ke keiki kāne a ʻEsau; ʻo Nahata he makualiʻi, ʻo Zera he makualiʻi, ʻo Sama, he makualiʻi, a ʻo Miza he makualiʻi: ʻo lākou nā mākualiʻi na Reuʻela, ma ka ʻāina ʻo ʻEdoma: ʻo lākou nā moʻopuna a Basemata, a ka wahine a ʻEsau. | The sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau’s wife Basemath. |
| Kin 36:18 | Eia nā keiki kāne a ʻAholibama, a ka wahine na ʻEsau; ʻo Ieusa he makualiʻi, ʻo Iaʻalama he makualiʻi, a ʻo Kora he makualiʻi: ʻo lākou nā mākualiʻi na ʻAholibama, ke kaikamahine a ʻAna, a ka wahine a ʻEsau. | The sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah. |
| Kin 36:29 | Eia nā mākualiʻi o ka Hori, ʻo Lotana he makualiʻi, ʻo Sobala he makualiʻi, ʻo Zibeona he makualiʻi, a ʻo ʻAna he makualiʻi, | These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
| Kin 36:30 | ʻO Disona he makualiʻi, ʻo ʻEzera he makualiʻi, a ʻo Disana he makualiʻi; ʻo lākou nā mākualiʻi na ka Hori, no ko lākou poʻe mākualiʻi ma ka ʻāina ʻo Seira. | Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir. |
| Kin 36:40 | Eia nā inoa o nā mākualiʻi na ʻEsau, e like me ko lākou mau ʻohana, ma muli o ko lākou mau wahi, ma ko lākou mau inoa; ʻo Timena he makualiʻi, ʻo ʻAleva he makualiʻi, ʻo Ieteta he makualiʻi, | These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth, |
| Kin 36:41 | ʻO ʻAholibama he makualiʻi, ʻo ʻEla he makualiʻi, ʻo Pinona he makualiʻi, | Oholibamah, Elah, Pinon, |
| Kin 36:42 | ʻO Kenaza he makualiʻi, ʻo Temana he makualiʻi, ʻo Mibezara he makualiʻi, | Kenaz, Teman, Mibzar, |
| Kin 36:43 | ʻO Magediʻela he makualiʻi, a ʻo ʻIrama he makualiʻi; ʻo lākou nā mākualiʻi na ʻEdoma, e like me ko lākou mau noho ʻana, ma ka ʻāina i noho ai lākou: ʻo ia ʻo ʻEsau ke kupuna no ko ʻEdoma. | Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied. This is the family line of Esau, the father of the Edomites. |
| 1-ʻOihn 1:51 | Make ihola ʻo Hadada. Eia nā mākualiʻi o ʻEdoma: ʻo Timena he makualiʻi, ʻo ʻAlia he makualiʻi, ʻo Ieteta he makualiʻi, | Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth, |
| 1-ʻOihn 1:52 | ʻO ʻAholibama he makualiʻi, ʻo ʻEla he makualiʻi, ʻo Pinona he makualiʻi, | Oholibamah, Elah, Pinon, |
| 1-ʻOihn 1:53 | ʻO Kenaza he makualiʻi, ʻo Temana he makualiʻi, ʻo Mibeza he makualiʻi, | Kenaz, Teman, Mibzar, |
| 1-ʻOihn 1:54 | ʻO Magediʻela he makualiʻi, ʻo ʻIrama he makualiʻi. ʻO lākou nei nā mākualiʻi no ʻEdoma. | Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom. |
|