|
(8)
| ʻOih 12:12 | I kona hoʻomaopopo ʻana aʻe, hele maila ia i ka hale o Maria, ka makuahine o Ioane, i kapa ʻia ʻo Mareko; he poʻe nui hoʻi kai ʻākoakoa mai ma laila, e pule ana. | When this had dawned on him, he went to the house of Mary the mother of John, also called Mark, where many people had gathered and were praying. |
| ʻOih 12:25 | A pau ka hana a Barenaba, lāua me Saulo, hoʻi aku lāua mai Ierusalema aku, a lawe pū akula iā Ioane i kapa ʻia ʻo Mareko. | When Barnabas and Saul had finished their mission, they returned from Jerusalem, taking with them John, also called Mark. |
| ʻOih 15:37 | Manaʻo paʻa ihola ʻo Barenaba, e lawe pū aku iā Ioane i kapa ʻia ʻo Mareko. | Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them, |
| ʻOih 15:39 | No laila, hoʻopaʻapaʻa ikaika aʻela lāua, a hoʻokaʻawale ihola kekahi i kekahi; lawe pū akula ʻo Barenaba iā Mareko, a holo akula i Kupero. | They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, |
| Kol 4:10 | Ke uē aku nei ʻo ʻArisetareko, koʻu hoa pio iā ʻoukou, lāua ʻo Mareko ke keiki a ko Barenaba kaikuahine, (nona ʻoukou i kauoha ʻia aku ai, ʻo ia kā ʻoukou e hoʻokipa ai, ke hiki aku ia i o ʻoukou lā,) | My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) |
| 2-Tim 4:11 | ʻO Luka wale nō hoʻokahi me aʻu. E kono ʻoe iā Mareko e hele pū mai me ʻoe; no ka mea, he mea ia e pono ai noʻu ma ka ʻoihana kahuna. | Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry. |
| Pil 1:24 | A ʻo Mareko, a ʻo ʻArisetareko, ʻo Dema, ʻo Luka hoʻi, ʻo koʻu mau hoa lawehana. | And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers. |
| 1-Pet 5:13 | Ke aloha aku nei ka poʻe i wae pū ʻia me ʻoukou ma Babulona nei; a ʻo kaʻu keiki hoʻi ʻo Mareko. | She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark. |
|