| 1-Sam 14:49 | Eia nā keiki a Saula, ʻo Ionatana, ʻo ʻIsui a me Melekisua: a ʻo ka inoa o kāna mau kaikamāhine ʻelua, ʻo Meraba ka inoa o ke kaikuaʻana, a ʻo Mikala ka inoa o ke kaikaina. | Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal. |
| 1-Sam 18:20 | A ʻo Mikala, ke kaikamahine a Saula, aloha nō ʻo ia iā Dāvida: a haʻi akula lākou iā Saula, a ua pono ia mea i kona maka. | Now Saul's daughter Michal was in love with David, and when they told Saul about it, he was pleased. |
| 1-Sam 18:27 | Kū aʻela ʻo Dāvida, a hele akula, ʻo ia me kona poʻe kānaka, a pepehi akula i ʻelua haneri kānaka o nā Pilisetia; a lawe mai ʻo Dāvida i ko lākou ʻōmaka, a hāʻawi lākou ia mau mea a pau i ke aliʻi, i mea e lilo ai ʻo ia i hūnōna kāne na ke aliʻi: a hāʻawi akula ʻo Saula iā Mikala, i kāna kaikamahine, i wahine nāna. | David and his men went out and killed two hundred Philistines. He brought their foreskins and presented the full number to the king so that he might become the king's son-in-law. Then Saul gave him his daughter Michal in marriage. |
| 1-Sam 18:28 | Nānā akula ʻo Saula, a ʻike hoʻi, aia nō ʻo Iēhova me Dāvida, a ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula, ua aloha aku ʻo ia iā ia. | When Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David, |
| 1-Sam 19:11 | A hoʻouna akula ʻo Saula i nā ʻelele ma ka hale o Dāvida e kiaʻi iā ia, a e pepehi iā ia i kakahiaka; a haʻi akula ʻo Mikala ka wahine a Dāvida iā ia, ʻī akula, Inā ʻaʻole ʻoe e hoʻopakele i kou ola i kēia pō, ʻapōpō e pepehi ʻia ʻoe. | Saul sent men to David's house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David's wife, warned him, "If you don't run for your life tonight, tomorrow you'll be killed." |
| 1-Sam 19:12 | Kuʻu ihola ʻo Mikala iā Dāvida ma ka puka makani: a hele akula ia a holo, a pakele akula. | So Michal let David down through a window, and he fled and escaped. |
| 1-Sam 19:13 | Lawe aʻela ʻo Mikala i kiʻi, a waiho ma kahi moe, a waiho hoʻi i ka uluna hulu kao ma kona poʻo, a uhi ihola i ke kapa moe. | Then Michal took an idol and laid it on the bed, covering it with a garment and putting some goats' hair at the head. |
| 1-Sam 19:17 | ʻĪ akula ʻo Saula iā Mikala, No ke aha lā ʻoe i hoʻopunipuni mai ai iaʻu pēlā, a kuʻu aku i kuʻu ʻenemi, i pakele ai ia? ʻĪ maila ʻo Mikala iā Saula, ʻŌlelo mai nō ia iaʻu, E kuʻu aʻe ʻoe iaʻu, no ke aha lā e pepehi aku ai au iā ʻoe? | Saul said to Michal, "Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?" Michal told him, "He said to me, 'Let me get away. Why should I kill you?' " |
| 1-Sam 25:44 | Ua hāʻawi aku ʻo Saula iā Mikala kāna kaikamahine, ka wahine a Dāvida, i wahine na Paleti ke keiki a Laisa no Galima. | But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim. |
| 2-Sam 3:13 | ʻĪ akula kēlā, Pono; e hoʻokuʻikahi nō kāua: hoʻokahi hoʻi aʻu mea e kauoha aku nei iā ʻoe, wahi āna, ʻAʻole ʻoe e ʻike mai i kuʻu maka, ke lawe ʻole mai ʻoe ma mua iā Mikala ke kaikamahine a Saula, i kou hele ʻana mai e ʻike i kuʻu maka. | "Good," said David. "I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me." |
| 2-Sam 3:14 | Hoʻouna akula ʻo Dāvida i nā ʻelele i o ʻIseboseta lā ke keiki a Saula, ʻī akula, E hāʻawi mai ʻoe i kaʻu wahine iā Mikala, aʻu i kūʻai ai naʻu i nā ʻōmaka o nā Pilisetia he haneri. | Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, "Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins." |
| 2-Sam 6:16 | A i ka hiki ʻana mai o ka pahu o ke Akua i loko o ke kūlanakauhale o Dāvida, nānā akula ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula ma ka puka makani, a ʻike akula i ke aliʻi iā Dāvida e lele ana, a e haʻa ana i mua o Iēhova; hoʻowahāwahā akula kona naʻau iā ia. | As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart. |
| 2-Sam 6:20 | Hoʻi hou akula ʻo Dāvida e hoʻoaloha i ko ka hale ona. Hele maila ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula e hālāwai me Dāvida, ʻī maila, Kai ka nani o ke aliʻi o ka ʻIseraʻela i kēia lā, nāna i wehe aʻe i kona kapa i kēia lā i mua o nā maka o nā kauā wahine a kona poʻe kānaka, e like me ka wehe hilahila ʻole ʻana o kekahi kanaka lapuwale. | When David returned home to bless his household, Michal daughter of Saul came out to meet him and said, "How the king of Israel has distinguished himself today, disrobing in the sight of the slave girls of his servants as any vulgar fellow would!" |
| 2-Sam 6:21 | ʻĪ akula ʻo Dāvida iā Mikala, I mua ia o Iēhova, nāna au i koho mai i mua o kou makua kāne, i mua hoʻi o kāna ʻohana a pau e hoʻonoho iaʻu i aliʻi ma luna o ko Iēhova poʻe kānaka, ma luna o ka ʻIseraʻela: no laila hoʻi e hula au i mua o Iēhova. | David said to Michal, "It was before the LORD, who chose me rather than your father or anyone from his house when he appointed me ruler over the LORD's people Israel--I will celebrate before the LORD. |
| 2-Sam 6:23 | No laila, ʻaʻohe keiki a Mikala ke kaikamahine a Saula a hiki i kona lā i make ai. | And Michal daughter of Saul had no children to the day of her death. |
| 2-Sam 21:8 | A lawe akula ke aliʻi i nā keiki kāne ʻelua a Rizepa ke kaikamahine a ʻAia, i nā mea āna i hānau ai na Saula, ʻo ʻAremoni a ʻo Mepiboseta; a me nā keiki kāne ʻelima a Mikala ke kaikamahine a Saula, nā mea āna i hānai ai na ʻAderiʻela ke keiki a Barezilai no Meholata. | But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah's daughter Rizpah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul's daughter Merab, whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite. |
| 1-ʻOihn 15:29 | A hiki maila ka pahu berita o Iēhova i ke kūlanakauhale o Dāvida, nānā maila ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula ma ka puka makani, a ʻike maila i ke aliʻi iā Dāvida e haʻa ana a e hoʻokani ana: hoʻowahāwahā ihola ʻo ia iā ia ma loko o kona naʻau. | As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart. |