| Mat 3:7 | A ʻike akula ia, he nui nā Parisaio a me nā Sadukaio i hele mai e bapetizo ʻia ai e ia, ʻī akula ʻo ia iā lākou, E ka hanauna moʻo niho ʻawa, na wai ʻoukou i ao aku e holo i pakele ai i ka inaina e kau mai ana? | But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? |
| Mat 12:34 | E ka hanauna moʻo niho ʻawa! Pehea lā e hiki ai iā ʻoukou ka poʻe ʻino ke ʻōlelo i nā mea maikaʻi? No ka mea, no ka piha o ka naʻau e ʻōlelo ai ka waha. | You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks. |
| Mat 23:33 | E ka poʻe nahesa, ka ʻohana moʻo niho ʻawa, pehea lā auaneʻi ʻoukou e pakele ai i ka make ma gehena? | "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? |
| Luka 3:7 | A laila ʻōlelo maila ʻo ia i nā ʻaha kanaka i hele aku i ona lā e bapetizo ʻia e ia, E ka poʻe hanauna moʻo niho ʻawa, na wai ʻoukou i ao aku e holo i pakele ai i ka inaina e kau mai ana? | John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? |
| Luka 10:19 | Eia hoʻi, ke hāʻawi aku nei au iā ʻoukou i ka mana e hehi ma luna iho o nā nahesa a me nā moʻo huelo ʻawa, a ma luna o ka mana a pau o ka ʻenemi; ʻaʻole loa he mea e ʻeha ai ʻoukou. | I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you. |
| Luka 11:12 | A i noi mai ia i hua manu, e hāʻawi aku anei ʻo ia i ka moʻo huelo ʻawa nāna? | Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? |
| ʻOih 28:3 | Lapulapu ihola ʻo Paulo i puʻapūʻā hōʻaʻā, a i kona kau ʻana ma ke ahi, puka maila he moʻo niho ʻawa mai loko mai o ka wela, a pipili ihola i kona lima. | Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand. |
| Roma 3:13 | ʻO ko lākou kaniʻāʻī he lua kupapaʻu hāmama; ua hoʻopunipuni lākou me ko lākou mau alelo; aia ma lalo o ko lākou mau lehelehe ka mea make a nā moʻo niho ʻawa. | "Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips." |
| Hōʻik 9:3 | A mai loko mai o ka uahi i hele mai ai ma luna o ka honua nā ʻūhini; a ua hāʻawi ʻia mai na lākou ka mana, e like me ka mana o nā moʻo huelo ʻawa o ka honua. | And out of the smoke locusts came down upon the earth and were given power like that of scorpions of the earth. |
| Hōʻik 9:5 | Ua hāʻawi ʻia mai, ʻaʻole e pepehi, akā, e hoʻomāinoino iā lākou i nā malama ʻelima. A ʻo ko lākou ʻeha, ua like ia me ka ʻeha a ka moʻo huelo ʻawa, ke hahau mai ia i ke kanaka. | They were not given power to kill them, but only to torture them for five months. And the agony they suffered was like that of the sting of a scorpion when it strikes a man. |
| Hōʻik 9:10 | He huelo ko lākou e like me ko ka moʻo huelo ʻawa, a he mea ʻoʻoi ma ko lākou huelo: a he mana ko lākou e hoʻomāinoino i kānaka no nā malama ʻelima. | They had tails and stings like scorpions, and in their tails they had power to torment people for five months. |
| Hōʻik 12:9 | Kipaku ʻia akula ua deragona nui nei, ʻo ia hoʻi ka moʻo kahiko i kapa ʻia ʻo ka diabolō, a ʻo Sātana, nāna nō i hoʻowalewale mai i ko ke ao nei a pau. Kiola ʻia maila ʻo ia i ka honua, a kiola pū ʻia maila kona poʻe ʻānela. | The great dragon was hurled down--that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. |
| Hōʻik 12:14 | Hāʻawi ʻia maila i ka wahine ʻelua ʻēheu o ka ʻaeto nui, i lele aku ai ʻo ia i ka wao nahele, i kona wahi, ua hānai ʻia ʻo ia ma laila i ka makahiki, a me nā makahiki, a me ka hapa o ka makahiki, mai ke alo aku o ua moʻo lā. | The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the desert, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the serpent's reach. |
| Hōʻik 12:15 | Luaʻi akula ua moʻo nei i ka wai ma waho o kona waha, a kahe akula ma hope o ka wahine e like me ka muliwai, i lawe aku ai ʻo ia iā ia ma ka wai. | Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. |
| Hōʻik 20:2 | A lālau akula ia i ka deragona, kēlā moʻo kahiko, ʻo ia hoʻi ʻo ka diabolō, a ʻo Sātana hoʻi, a nakinaki ihola iā ia a paʻa i nā makahiki hoʻokahi tausani; | He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years. |
| ʻOihk 11:30 | A me ke ʻanaka, a me ke koa, a me ka moʻo, a me ka hometa, a me ke kameleona. | the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon. |
| ʻOihk 19:26 | Mai ʻai ʻoukou me ke koko: ʻaʻole hoʻi e kūkā moʻo, ʻaʻole hoʻi e nānā ao. | “‘Do not eat any meat with the blood still in it. “‘Do not practice divination or seek omens. |
| Kānl 8:15 | Nāna ʻoe i alakaʻi mai ma waena o kēlā wao nahele nui weliweli; kahi o nā nahesa wela, a me nā moʻo huelo ʻawa, he maloʻo, he wahi wai ʻole, nāna i hoʻokahe mai ka wai nou mai loko mai o ka pōhaku paʻa; | He led you through the vast and dreadful wilderness, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock. |
| Kānl 18:10 | ʻAʻole e ʻike ʻia i waena o ʻoukou ka mea nāna e kuʻu aku i kāna keiki kāne a i kāna kaikamahine paha e hele ma waena o ke ahi; ʻaʻole hoʻi he kahuna ʻanāʻanā, ʻaʻole he mea nānā i ke ao, ʻaʻole hoʻi he mea nānā moʻo, ʻaʻole ka mea kilo; | Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, |
| Kānl 32:33 | ʻO kā lākou waina, he mea make o nā moʻo lele, A me ka mea make ʻino o nā moʻo niho ʻawa. | Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras. |
| 1-Nāal 12:11 | Eia hoʻi ua hoʻoili kā koʻu makua kāne i ka ʻauamo kaumaha ma luna o ʻoukou, e hoʻouka hou aku au ma kā ʻoukou ʻauamo; ua hahau koʻu makua kāne iā ʻoukou me nā huipa, akā, e hahau aku au iā ʻoukou me nā moʻo huelo ʻawa. | My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.' " |
| 1-Nāal 12:14 | A ʻōlelo maila hoʻi iā lākou ma muli o ka ʻōlelo a nā kānaka uʻi, ʻī maila, Ua hoʻokaumaha koʻu makua kāne i kā ʻoukou ʻauamo, akā, e hoʻouka hou aku au ma kā ʻoukou ʻauamo; ua hahau koʻu makua kāne iā ʻoukou me nā huipa, akā, e hahau aku wau iā ʻoukou me nā moʻo huelo ʻawa. | he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions." |
| 2-ʻOihn 10:11 | Ua kau maila koʻu makua kāne i ʻauamo kaumaha ma luna o ʻoukou, akā hoʻi, e hoʻonui au i kā ʻoukou ʻauamo; ua hahau mai koʻu makua kāne iā ʻoukou i ka huipa, akā hoʻi, e hahau au iā ʻoukou i nā moʻo huelo ʻawa. | My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.' " |
| 2-ʻOihn 10:14 | A ʻōlelo akula iā lākou e like me ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe kānaka uʻi, ʻī akula, Ua hoʻokaumaha koʻu makua i kā ʻoukou ʻauamo, akā, e hoʻonui au ia mea; ua hahau koʻu makua kāne iā ʻoukou i ka huipa, akā, ʻo wau hoʻi e hahau iā ʻoukou i nā moʻo huelo ʻawa. | he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions." |
| 2-ʻOihn 33:6 | A hoʻohele ʻo ia i kāna mau keiki i waenakonu o ke ahi, ma ke awāwa o ke keiki a Hinoma; a lilo ʻo ia i mea nānā i ke ao, a i mea nānā i nā moʻo, a i mea kilo, a launa ʻo ia me nā ʻuhane ʻino a me nā kupua; pēlā ʻo ia i hana ʻino nui aku ai i mua o Iēhova e hoʻonāukiuki aku iā ia. | He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger. |
| Ioba 20:14 | ʻO ka ʻai i loko o kona naʻau e hoʻololi ʻia, ʻO ia ka mea make o nā moʻo niho ʻawa i loko ona. | yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him. |
| Ioba 20:16 | E omo nō ʻo ia i ka mea make o nā moʻo niho ʻawa: ʻO ke elelo o ka moʻo make e pepehi iā ia. | He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him. |
| Hal 58:4 | ʻO ko lākou ʻaʻa make, ua like ia me ka ʻawaʻawa make o ka nahesa; Ua like lākou me ka moʻo petena kuli i papani i kona pepeiao: | Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears, |
| Hal 91:13 | E hehi nō hoʻi ʻoe ma luna o ka liona a me ka moʻo make; A e hahahi nō hoʻi ʻoe i ka liona ʻōpiopio a me ka moʻo nui. | You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. |
| Hal 140:3 | Hoʻokala nō lākou i ko lākou alelo me he nahesa lā; A aia ma lalo o ko lākou mau lehelehe ka mea make o ka moʻo niho ʻawa. Sila. | They make their tongues as sharp as a serpent's; the poison of vipers is on their lips. "Selah" |
| Hal 148:7 | E halelū aku ʻoukou iā Iēhova, mai ka honua aʻe, E nā moʻo nui, a me nā wahi hohonu a pau: | Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths, |
| Sol 23:32 | Ma hope iho, e nahu mai me he nahesa lā, A e pā mai me he moʻo niho ʻawa lā. | In the end it bites like a snake and poisons like a viper. |
| Sol 30:28 | ʻO ka moʻo, lālau nō ʻo ia me kona mau lima, Aia nō ia ma nā hale hanohano o ke aliʻi. | a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces. |
| ʻIsaia 3:3 | I ka luna kanalima, a me ke kanaka koʻikoʻi, I ke kākāʻōlelo, a me ka mea ʻike i nā hana, I ka mea nō hoʻi i akamai i ka hoʻowalewale moʻo. | the captain of fifty and man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter. |
| ʻIsaia 11:8 | E pāʻani nō ke keiki ʻai waiū ma ka lua o ka moʻo make, A e kau nō ke keiki i ukuhi ʻia i kona lima ma ka lua moʻo pepeiaohao. | The infant will play near the hole of the cobra, and the young child put his hand into the viper's nest. |
| ʻIsaia 14:29 | Mai ʻoliʻoli ʻoe, e Pelisetia a pau, No ka haki ʻia o ka lāʻau i hahau iā ʻoe; No ka mea, mai ke aʻa o ka nahesa e laha mai ai ka moʻo pepeiaohao, A ʻo kāna hua hoʻi, he moʻo lele. | Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent. |
| ʻIsaia 27:1 | I kēlā lā, me kona pahi kaua kaumaha, a nui, a ikaika, E hoʻopaʻi mai ai ʻo Iēhova i leviatana, i ka nahesa lele hoʻi, I leviatana, i nahesa kekeʻe hoʻi, A e pepehi nō ʻo ia i ka moʻo nui ma loko o ke kai. | In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea. |
| ʻIsaia 30:6 | Ua kaumaha nā holoholona o ke kūkulu hema, ʻO nā mea hali, no ka ʻāina e kaniʻuhū ai, a e ʻeha ai hoʻi, Ma kahi o ka liona wahine, a me ka liona kāne, Ka moʻo niho ʻawa, a me ka moʻo lele; Lawe nō lākou i ko lākou waiwai ma ke kua o nā hoki ʻōpiopio, A me ko lākou ukana hoʻi, ma nā puʻu o nā kāmelo, E lilo i nā kānaka kōkua ʻole iā lākou. | An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation, |
| ʻIsaia 34:15 | Ma laila nō e hana ai ka moʻo lele i kona pūnana, A hānau, a hoʻomoe, a hoʻopūnana ma lalo o kona malu; Ma laila nō hoʻi e ʻākoakoa ai nā vuletura, ʻO kēlā mea kēia mea, me kona hoa. | The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate. |
| ʻIsaia 51:9 | E ala, e ala, e ʻaʻahu i ka ikaika, e ka lima o Iēhova; E ala, e like me ia i nā lā ma mua, I nā hanauna kahiko loa aku hoʻi. ʻAʻole anei ʻoe ka mea nāna i ʻokiʻoki iā Rahaba? A hou iho nō hoʻi i ka moʻo nui? | Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through? |
| ʻIsaia 59:5 | Hoʻomoe nō lākou i nā hua o nā moʻo pepeiaohao, A ulana lākou i ka pūnāwelewele o ka lanalana: ʻO ka mea ʻai i kā lākou hua, make nō ia, A i ka wā i hoʻopēpē ʻia ai ia, puka mai nō he moʻo niho ʻawa. | They hatch the eggs of vipers and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched. |
| Ier 8:17 | No ka mea, aia hoʻi, e hoʻouna aku nō au i nā nahesa, a me nā moʻo pepeiaohao i waena o ʻoukou, ʻaʻole hoʻi lākou e hoʻowalewale ʻia, a e nahu mai nō lākou iā ʻoukou, wahi a Iēhova. | "See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD. |
| Ier 51:34 | Ua ʻai mai ʻo Nebukaneza ke aliʻi o Babulona iaʻu, A ua hoʻōki loa mai iaʻu, Ua hoʻolilo mai ʻo ia iaʻu i ipu mea ʻole i loko, Ua moni mai ʻo ia iaʻu, e like me ka moʻo nui, Ua hoʻopiha ʻo ia i kona ʻōpū i kaʻu mea maikaʻi, Ua kipaku mai ʻo ia iaʻu. | "Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured us, he has thrown us into confusion, he has made us an empty jar. Like a serpent he has swallowed us and filled his stomach with our delicacies, and then has spewed us out. |
| ʻEzek 2:6 | A ʻo ʻoe, e ke keiki a ke kanaka, mai makaʻu aku iā lākou, ʻaʻole hoʻi i kā lākou mau ʻōlelo, inā he mau lāʻau ʻoiʻoi a me ke kākalaioa kekahi me ʻoe, a noho ʻoe i waena o nā moʻo huelo ʻawa, mai noho a weliweli ʻoe i kā lākou mau ʻōlelo, ʻaʻole hoʻi i ko lākou mau helehelena, inā nō he ʻohana kipi lākou. | And you, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not be afraid, though briers and thorns are all around you and you live among scorpions. Do not be afraid of what they say or terrified by them, though they are a rebellious house. |
| ʻEzek 29:3 | E ʻōlelo aku ʻoe, e ʻī aku, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, Eia hoʻi, ke kūʻē nei au iā ʻoe, e Paraʻo, ke aliʻi o ʻAigupita, ka moʻo nui e moe ana i waena o kona mau muliwai, ka mea i ʻōlelo, Noʻu nō kuʻu muliwai, naʻu nō ia i hana noʻu. | Speak to him and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say, "The Nile is mine; I made it for myself." |