1. vs. blossoming, blooming, unfolded, as a flower; spread open.
2. vs. blossoming, opening up;
• unfolded, as flower petals;
• spread, as a turkey's tail;
• blooming, as a youth just past adolescence;
• shining forth, as a light;
• appearing clear, as a thought; evolved, developed;
• freed or recovered, as from fear, worry, illness.
|
(10)
| 1-Nāal 6:18 | A ʻo ke kedera o ka hale ma loko, ua kalakalai ʻia he mau kaʻukama a me nā pua mohala: he kedera wale nō, ʻaʻole pōhaku i ʻike ʻia. | The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen. |
| 1-Nāal 6:29 | A kalakalai aʻela hoʻi ʻo ia i nā paia a pau o ka hale a puni i nā kiʻi kālai ʻia o nā keruba, a me nā lāʻau pāma, a me nā pua mohala, ma loko a ma waho. | On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers. |
| 1-Nāal 6:32 | He lāʻau ʻoliva nā pani ʻelua, a kālai ihola ʻo ia ma ia mau mea i ke kalakalai ʻana o nā keruba, a me nā lāʻau pāma, a me nā pua mohala, a hoʻouhi aʻela ia mau mea me ke gula, a kāpili aʻela hoʻi i ke gula ma nā keruba a me nā lāʻau pāma. | And on the two olive wood doors he carved cherubim, palm trees and open flowers, and overlaid the cherubim and palm trees with beaten gold. |
| 1-Nāal 6:35 | Kālai aʻela hoʻi ʻo ia ma laila i nā keruba, a me nā lāʻau pāma, a me nā pua mohala; a hoʻouhi hoʻi me ke gula i hoʻokū pono ia i ka mea i kālai ʻia. | He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings. |
| Hal 72:7 | E mohala aʻe ka poʻe pono i kona mau lā, A me ka pōmaikaʻi nui a e ʻole loa ka mahina. | In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more. |
| Hal 72:16 | E nui auaneʻi ka palaoa ma ka honua, ma ka piko o nā mauna; A e luliluli kona hua e like me Lebanona: A e mohala aʻe ko ke kūlanakauhale me he mauʻu lā o ka honua. | Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field. |
| Hal 90:6 | Pua mai nō ia i ke kakahiaka a mohala iho, A i ke ahiahi ua ʻoki ʻia ia i lalo a mae wale ihola. | though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered. |
| ʻIsaia 18:5 | No ka mea, ma mua o ka hōʻiliʻili ʻai ʻana, I ka mohala ʻana o ka pua, A lilo ka pua i hua waina oʻo, A laila, e paʻipaʻi ʻo ia i nā lālā i nā pahi paʻipaʻi, A e lawe aku nō ʻo ia i nā lālā, e paʻipaʻi aku nō. | For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches. |
| ʻIsaia 27:6 | E hoʻokumu nō ʻo ia i ka poʻe i laha mai, mai o Iakoba mai, E hoʻomaka nō ka ʻIseraʻela, a e mohala hoʻi, A e hoʻopiha nō ia i kēia ao i ka hua. | In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit. |
| ʻEzek 7:10 | Aia hoʻi ka lā, aia hoʻi ua hiki mai ia; ua puka aʻe ke kakahiaka, ua mohala ke koʻokoʻo aliʻi, ua ʻōpuʻu aʻe ka haʻaheo. | "The day is here! It has come! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed! |
|