| Mat 4:13 | Haʻalele aʻela ʻo ia iā Nazareta, hele akula a noho ma Kaperenauma ma ke kaha loko, ma ka mokuna ʻo Zabuluna a me Napetali. | Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali-- |
| Mat 4:15 | ʻO ka ʻāina ʻo Zabuluna, a ʻo ka ʻāina ʻo Napetali ma ke ala o ka loko ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane, ʻo Galilaia no nā kānaka ʻē; | "Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of the Gentiles-- |
| Hōʻik 7:6 | A no ka ʻohana a ʻAsera, ua hōʻailona ʻia he ʻumikumamālua tausani; a no ka ʻohana a Napetali, ua hōʻailona ʻia he ʻumikumamālua tausani; a no ka ʻohana a Manase, ua hōʻailona ʻia he ʻumikumamālua tausani; | from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000, |
| Kin 30:8 | ʻĪ maila ʻo Rāhela, Me nā hākōkō nui kaʻu i hākōkō pū ai me kuʻu kaikuaʻana, a ua lanakila au: a kapa ihola ia i kona inoa, ʻo Napetali. | Then Rachel said, “I have had a great struggle with my sister, and I have won.” So she named him Naphtali. |
| Kin 35:25 | ʻO nā keiki kāne a Bileha, a ke kauā wahine a Rāhela; ʻo Dana, a ʻo Napetali. | The sons of Rachel’s servant Bilhah: Dan and Naphtali. |
| Kin 46:24 | ʻO nā keiki a Napetali; ʻo Iahezela, ʻo Guni, ʻo Iezera, a ʻo Silema. | The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem. |
| Kin 49:21 | ʻO Napetali, he dia wahine ia i kala ʻia aku; ke hua mai nei ia i nā hua ʻōlelo maikaʻi. | “Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. |
| Puk 1:4 | ʻO Dana, ʻo Napetali, ʻo Gada a ʻo ʻAsera. | Dan and Naphtali; Gad and Asher. |
| Nāh 1:15 | No ka Napetali; ʻo ʻAhira, ke keiki a ʻEnana. | from Naphtali, Ahira son of Enan.” |
| Nāh 1:42 | ʻO nā mamo a Napetali, ma ko lākou mau hanauna, ma muli o ko lākou mau ʻohana, ma ko ka hale o ko lākou poʻe kūpuna e like me ka helu ʻana i nā inoa, mai ka iwakālua o ka makahiki a keu aku, ʻo ka poʻe a pau e hiki ke hele i ke kaua; | From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. |
| Nāh 1:43 | ʻO ka poʻe o lākou i helu ʻia, ʻo ka ʻohana a Napetali, he kanalimakumamākolu tausani, a me nā haneri keu ʻehā. | The number from the tribe of Naphtali was 53,400. |
| Nāh 2:29 | A laila ka ʻohana a Napetali: a ʻo ka luna o nā mamo a Napetali, ʻo ia ʻo ʻAhira ke keiki a ʻEnana. | The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan. |
| Nāh 7:78 | I ka ʻumikumamālua o ka lā, kaumaha akula ʻo ʻAhira ke keiki a ʻEnana, ka luna o nā mamo a Napetali. | On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the people of Naphtali, brought his offering. |
| Nāh 10:27 | Ma luna hoʻi o ka poʻe kaua o ka ʻohana mamo a Napetali, ʻo ʻAhira ke keiki a ʻEnana. | and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali. |
| Nāh 13:14 | No ka ʻohana a Napetali, ʻo Nabi ke keiki a Vopesi. | from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi; |
| Nāh 26:48 | ʻO nā keiki a Napetali ma ko lākou mau ʻohana: na Iahezela ka ʻohana o ka Iahezela: na Guni ka ʻohana o ka Guni: | The descendants of Naphtali by their clans were: through Jahzeel, the Jahzeelite clan; through Guni, the Gunite clan; |
| Nāh 26:50 | ʻO ia nā ʻohana a Napetali ma ko lākou mau ʻohana: a ʻo ka poʻe o lākou i helu ʻia, he kanahākumamālima tausani, a me nā haneri ʻehā. | These were the clans of Naphtali; those numbered were 45,400. |
| Nāh 34:28 | A ʻo ka luna ʻohana o nā mamo a Napetali, ʻo Pedahela ke keiki a ʻAmihuda. | Pedahel son of Ammihud, the leader from the tribe of Naphtali.” |
| Kānl 27:13 | A eia nā mea e kū ana ma ka mauna ʻo ʻEbala no ka hōʻino ʻana: ʻo ka Reubena, ʻo ka Gada, ʻo ka ʻAsera, ʻo ka Zebuluna, ʻo ka Dana, a me ka Napetali. | And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali. |
| Kānl 33:23 | ʻŌlelo akula ia no Napetali, E hoʻonui ʻia ʻoe i ka lokomaikaʻi, E hoʻopiha ʻia ʻoe i ka pōmaikaʻi o Iēhova, E hoʻolilo ʻia nou ke komohana, a me ke kūkulu hema. | About Naphtali he said: “Naphtali is abounding with the favor of the Lord and is full of his blessing; he will inherit southward to the lake.” |
| Kānl 34:2 | Me ka ʻāina a pau o ka Napetali, a me ka ʻāina o ka ʻEperaima, a me ko ka Manase, a me ka ʻāina a pau o ka Iuda, a hiki aku i ke kai ma ke komohana, | all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea, |
| Ios 19:32 | Ua puka mai ke ono o ka hailona ʻana no ka poʻe mamo a Napetali, no ka poʻe mamo a Napetali, ma muli o ko lākou poʻe ʻōhua. | The sixth lot came out for Naphtali according to its clans: |
| Ios 19:39 | ʻO ia ka ʻāina hoʻoili o ka ʻohana a Napetali ma ko lākou poʻe ʻōhua; ʻo ia nā kūlanakauhale a me nā kauhale. | These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans. |
| Ios 20:7 | A hoʻokapu ihola lākou iā Kedesa, ma Galilaia ma ka mauna ʻo Napetali, a me Sekema ma ka mauna ʻo ʻEperaima, a me Kiriatareba, ʻo ia ʻo Heberona ma ka mauna o Iuda. | So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah. |
| Ios 21:6 | Aia i ka poʻe mamo a Geresona, ma ka hailona ʻana, ma waena o nā hale o ka ʻohana a ʻIsakara, a me ka ʻohana a ʻAsera, a me ka ʻohana a Napetali, a me ka ʻohana hapa a Manase ma Basana, he ʻumikumamākolu kūlanakauhale. | The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan. |
| Ios 21:32 | A no loko mai o ka ʻohana a Napetali, ʻo Kedesa ma Galilaia, a me kona wahi e pili ana, i kūlanakauhale puʻuhonua no ka mea pepehi kanaka, ʻo Hamotadora a me kona wahi e pili ana, ʻo Karetana a me kona wahi e pili ana; ʻekolu kūlanakauhale. | from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee (a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands — three towns. |
| Lunk 1:33 | ʻAʻole hoʻi i kipaku aku ka Napetali i ka poʻe i noho ma Betesemesa, ʻaʻole hoʻi i ka poʻe i noho ma Beteanata, noho pū nō lākou me ko Kanaʻana, nā kānaka o ka ʻāina; akā, lilo nā kānaka o Betesemesa, a me Beteanata, i poʻe hoʻokupu mai na lākou. | Neither did Naphtali drive out those living in Beth Shemesh or Beth Anath; but the Naphtalites too lived among the Canaanite inhabitants of the land, and those living in Beth Shemesh and Beth Anath became forced laborers for them. |
| Lunk 4:6 | Hoʻouna ʻo ia, a kiʻi akula iā Baraka, ke keiki a ʻAbinoama, ma Kedesa-Napetali, ʻī aʻela iā ia, ʻAʻole anei i kauoha mai ʻo Iēhova, ke Akua o ka ʻIseraʻela, Ō hele, e hoʻokokoke aku ma ka mauna ʻo Tabora; e lawe pū me ʻoe, i ʻumi tausani kānaka, nā mamo a Napetali, a ʻo nā mamo a Zebuluna. | She sent for Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him, “The Lord, the God of Israel, commands you: ‘Go, take with you ten thousand men of Naphtali and Zebulun and lead them up to Mount Tabor. |
| Lunk 4:10 | Hoʻākoakoa maila ʻo Baraka i ka Zebuluna, a me ka Napetali i Kedesa; a piʻi pū akula ia me nā kānaka, he ʻumi tausani, ma kona wāwae, a piʻi pū akula ʻo Debora me ia. | There Barak summoned Zebulun and Naphtali, and ten thousand men went up under his command. Deborah also went up with him. |
| Lunk 5:18 | He poʻe kānaka ka Zebuluna, I hoʻowahāwahā i ko lākou ola i ka make, ʻO ka Napetali kekahi, ma nā puʻu o ke kula. | The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields. |
| Lunk 6:35 | A hoʻouna akula ia i nā luna i ka Manase a pau, a ʻākoakoa maila lākou ma muli ona; a hoʻouna akula ʻo ia i nā luna i ka ʻAsera, a i ka Zebuluna, a i ka Napetali, a piʻi maila lākou e hālāwai me ia poʻe. | He sent messengers throughout Manasseh, calling them to arms, and also into Asher, Zebulun and Naphtali, so that they too went up to meet them. |
| Lunk 7:23 | A ʻākoakoa maila nā kānaka o ʻIseraʻela, no ka Napetali mai, a no ka ʻAsera mai, a no ka Manase mai, a hahai akula i ko Midiana. | Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites. |
| 1-Nāal 4:15 | ʻAhimiaza ma Napetali; ua lawe hoʻi ʻo ia iā Basemata, ke kaikamahine a Solomona i wahine; | Ahimaaz--in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon); |
| 1-Nāal 7:14 | He keiki ia a ka wahine kāne make no ka ʻohana a Napetali, a no Turo kona makua kāne, he mea hana keleawe; a piha ia i ke akamai a me ka naʻauao, a me ka maʻalea e hana i nā hana me ke keleawe a pau: hele maila hoʻi ia i o Solomona lā, a hana ʻo ia ma kāna hana. | whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was a man of Tyre and a craftsman in bronze. Huram was highly skilled and experienced in all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him. |
| 1-Nāal 15:20 | Hoʻolohe maila Benehadada iā ʻAsa ke aliʻi, a hoʻouna maila ʻo ia i nā luna o kona poʻe koa e kūʻē i nā kūlanakauhale o ka ʻIseraʻela, a pepehi ihola iā ʻIiona, a me Dana, a me ʻAbelabetamaʻaka, a me Kinerota a pau, a me ka ʻāina a pau ʻo Napetali. | Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah and all Kinnereth in addition to Naphtali. |
| 2-Nāal 15:29 | I ka manawa iā Peka ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, hele mai ʻo Tigelatepilesera ke aliʻi o ʻAsuria, a hoʻopio i ko ʻIiona, a me ko ʻAbelebetemaʻaka, a me ko Ianoa, a me ko Kadesa, a me ko Hazora, a me ko Gileada, a me ko Galilaia, i ko ka ʻāina a pau ʻo Napetali, a lawe pio akula iā lākou i ʻAsuria. | In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria. |
| 1-ʻOihn 2:2 | ʻO Dana, ʻo Iosepa, a ʻo Beniamina, ʻo Napetali, ʻo Gada, a ʻo ʻAsera. | Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. |
| 1-ʻOihn 6:62 | A no ka poʻe mamo a Geresoma, ma kā lākou mau ʻohana, he ʻumikumamākolu nā kūlanakauhale o ka ʻohana a ʻIsekara, a ʻo ka ʻohana a ʻAsera, a ʻo ka ʻohana a Napetali, a ʻo ka ʻohana a Manase i Basana. | The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan. |
| 1-ʻOihn 6:76 | A no loko o ko ka ʻohana a Napetali: ʻo Kedesa i Galilaia me kona kula, a ʻo Hamona me kona kula, a ʻo Kiriataima me kona kula. | and from the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee, Hammon and Kiriathaim, together with their pasturelands. |
| 1-ʻOihn 7:13 | ʻO nā keiki kāne a Napetali; ʻo Iaziʻela, ʻo Guni, ʻo Iezera, ʻo Saluma; nā keiki a Bileha. | The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem--the descendants of Bilhah. |
| 1-ʻOihn 12:34 | A ʻo ka Napetali, hoʻokahi tausani luna koa, a me lākou he kanakolukumamāhiku tausani, me nā pale kaua a me nā ihe. | men of Naphtali--1,000 officers, together with 37,000 men carrying shields and spears; |
| 1-ʻOihn 12:40 | ʻO ia hoʻi, ʻo ka poʻe e kokoke ana me lākou, a hiki aku i ka ʻIsakara, a i ka Zebuluna, a i ka Napetali, lawe maila lākou i ka berena ma luna o nā miula, a ʻo nā kāmelo, a ʻo nā hoki, a ʻo nā bipi; me ka ʻai a me ka palaoa, me nā paʻi hua fiku, a me nā paʻi hua waina, me ka waina, ka ʻaila, nā bipi a me nā hipa he nui loa: no ka mea, he ʻoliʻoli i loko o ka ʻIseraʻela. | Also, their neighbors from as far away as Issachar, Zebulun and Naphtali came bringing food on donkeys, camels, mules and oxen. There were plentiful supplies of flour, fig cakes, raisin cakes, wine, oil, cattle and sheep, for there was joy in Israel. |
| 1-ʻOihn 27:19 | ʻO ka Zebuluna, ʻo ʻIsemaia ke keiki a ʻObadia: ʻo ka Napetali, ʻo Ierimota ke keiki a ʻAzeriʻela: | over Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; over Naphtali: Jerimoth son of Azriel; |
| 2-ʻOihn 16:4 | A hoʻolohe ʻo Bene-hadada i kā ʻAsa, kā ke aliʻi, a hoʻouna maila ʻo ia i nā luna o nā koa ona e kūʻē i nā kūlanakauhale o ka ʻIseraʻela; a luku ihola lākou iā ʻIiona, a me Dana, a me ʻAbelamaima, a me nā kūlanakauhale waiho ukana a pau o Napetali. | Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim and all the store cities of Naphtali. |
| 2-ʻOihn 34:6 | A ma nā kūlanakauhale ʻo Manase, a me ʻEperaima, a me Simeona, a hiki i Napetali, a me ko lākou wahi e pili ana i laila a puni. | In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them, |
| Hal 68:27 | Ma laila ʻo Beniamina ka mea ʻuʻuku, ʻo ko lākou aliʻi kekahi, Nā aliʻi o Iuda, ko lākou poʻe ʻahaʻōlelo, Nā aliʻi o Zebuluna, a me nā aliʻi o Napetali. | There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali. |
| ʻIsaia 9:1 | ʻAʻole naʻe e like ka pouli me ia kaumaha ma mua, I ka wā i hoʻowahāwahā ʻia ai ka ʻāina ʻo Zebuluna, a me ka ʻāina ʻo Napetali, A ma hope iho, hoʻonani ʻo ia i kahi maikaʻi, Ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane, ʻo Galilaia no nā kānaka ʻē. | Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan-- |
| ʻEzek 48:3 | A ma ka palena ʻo ʻAsera, mai ka ʻaoʻao hikina, a hiki i ka ʻaoʻao komohana, no Napetali hoʻokahi. | "Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west. |
| ʻEzek 48:4 | A ma ka palena ʻo Napetali, mai ka ʻaoʻao hikina a hiki i ka ʻaoʻao komohana, no Manase hoʻokahi. | "Manasseh will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west. |
| ʻEzek 48:34 | A ma ka ʻaoʻao komohana, ʻehā tausani ʻelima haneri, a ʻo ko lākou mau ʻīpuka ʻekolu; hoʻokahi ʻīpuka o Gada, hoʻokahi ʻīpuka o ʻAsera, hoʻokahi ʻīpuka o Napetali. | "On the west side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher and the gate of Naphtali. |