| Mat 1:20 | A i kona noʻonoʻo ʻana ma ia mau mea, aia hoʻi, ʻike ʻia aku ka ʻānela a ka Haku e ia ma ka moe, ʻī maila, E Iosepa, e ka mamo a Dāvida, mai makaʻu ʻoe ke lawe iā Maria i wahine nāu; no ka mea, ua hāpai ʻo ia na ka ʻUhane Hemolele. | But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. |
| Mar 4:24 | ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, E noʻonoʻo ʻoukou i kā ʻoukou mea e lohe ai: no ka mea, ma ke ana a ʻoukou e ana aku ai, ma laila e ana ʻia mai nō hoʻi ʻoukou pēlā; a e hāʻawi nui ʻia iā ʻoukou, i ka poʻe e hoʻolohe mai. | "Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you--and even more. |
| Mar 8:17 | Ua ʻike nō ʻo Iesū, a ʻī maila ʻo ia iā lākou, No ke aha lā ʻoukou i ʻōhumu ai i ko ʻoukou berena ʻole? ʻAʻole anei ʻoukou i noʻonoʻo? ʻAʻole anei i ʻike? Ua paʻakikī anei ko ʻoukou naʻau? | Aware of their discussion, Jesus asked them: "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? |
| Mar 13:11 | Aia alakaʻi lākou iā ʻoukou, e hāʻawi aku, mai manaʻo mua ʻoukou i ka mea a ʻoukou e ʻōlelo aku ai, mai noʻonoʻo ʻē; akā, ʻo ka mea e hāʻawi ʻia na ʻoukou ia wā, ʻo ia kā ʻoukou mea e ʻōlelo aku ai; no ka mea, ʻaʻole na ʻoukou ka ʻōlelo, na ka ʻUhane Hemolele nō. | Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. |
| Mar 14:72 | ʻOʻoʻō hou maila ka moa. A laila, manaʻo ihola ʻo Petero i kā Iesū ʻōlelo ʻana mai iā ia, ʻAʻole e hiki i ke kani ʻana o ka moa kualua, a ʻekolu nō ou hōʻole ʻana mai iaʻu. A i kona noʻonoʻo ʻana, uē ihola ia. | Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: "Before the rooster crows twice you will disown me three times." And he broke down and wept. |
| Mar 15:4 | Nīnau hou maila ʻo Pilato iā ia, ʻī maila, ʻAʻole anei ʻoe e ʻōlelo iki mai? E noʻonoʻo ʻoe i ka nui loa o nā mea a lākou e hoʻopiʻi mai nei nou. | So again Pilate asked him, "Aren't you going to answer? See how many things they are accusing you of." |
| Luka 8:18 | No laila hoʻi e noʻonoʻo i ko ʻoukou hoʻolohe ʻana; no ka mea, ʻo ka mea ua loaʻa, e hāʻawi hou ʻia aku nō iā ia; akā, ʻo ka mea loaʻa ʻole, e kāʻili ʻia aku hoʻi ka mea me he mea nona lā, mai ona aku. | Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him." |
| Luka 14:31 | A ʻo wai lā hoʻi ke aliʻi e hele aku ana e kaua aku i kekahi aliʻi, ʻaʻole hoʻi e noho mua i lalo, e noʻonoʻo iho, e hiki paha iā ia e hoʻouka aku me nā kānaka he ʻumi tausani i ke aliʻi e hoʻouka mai ana iā ia me nā kānaka he iwakālua tausani? | "Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? |
| ʻOih 4:19 | ʻŌlelo akula ʻo Petero lāua me Ioane, ʻī akula iā lākou, E noʻonoʻo pono ʻoukou; e pono anei i mua o ke Akua ke hoʻolohe aku iā ʻoukou, ʻaʻole i ke Akua? | But Peter and John replied, "Judge for yourselves whether it is right in God's sight to obey you rather than God. |
| ʻOih 4:25 | Ua ʻōlelo mai nō ʻoe ma ka waha o Dāvida, ʻo kāu kauā, No ke aha lā e kūpikipikiʻō ai ko nā ʻāina ʻē, a me nā kānaka hoʻi i noʻonoʻo ai i nā mea lapuwale? | You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: " 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain? |
| ʻOih 10:19 | I ka noʻonoʻo ʻana o Petero i ua akakū lā, ʻōlelo maila ka ʻUhane iā ia, Aia hoʻi, ke ʻimi mai nei nā kānaka ʻekolu iā ʻoe. | While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Simon, three men are looking for you. |
| ʻOih 11:6 | Haka pono akula wau ia mea, noʻonoʻo ihola, a ʻike akula i nā holoholona wāwae ʻehā o ka honua, a me nā mea hihiu, a me nā mea kolo, a me nā manu o ka lewa. | I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air. |
| ʻOih 17:29 | Inā he poʻe keiki kākou na ke Akua, ʻaʻole pono iā kākou ke manaʻo i ko ke Akua ʻano, ua like ia me ke gula, a me ke kālā, a me ka pōhaku i kālai ʻia ma ke akamai a me ka noʻonoʻo o kānaka. | "Therefore since we are God's offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone--an image made by man's design and skill. |
| Roma 16:18 | No ka mea, ke mālama ʻole nei ua poʻe lā i ka Haku iā Iesū Kristo, akā, i ko lākou ʻōpū iho nō; a ma ka malimali a me ka ʻōlelo hoʻomaikaʻi, ke hoʻowalewale nei lākou i nā naʻau o ka poʻe noʻonoʻo ʻole. | For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. |
| 1-Kor 11:13 | ʻO ʻoukou iho e noʻonoʻo pono; he mea maikaʻi anei no ka wahine, ke pule i ke Akua, me ka uhi ʻole ʻia? | Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? |
| 1-Kor 11:28 | E noʻonoʻo ke kanaka iā ia iho, a pēlā ia e ʻai ai i ka berena, a e inu ai hoʻi i ko ke kīʻaha. | A man ought to examine himself before he eats of the bread and drinks of the cup. |
| 1-Kor 13:5 | ʻAʻole hoʻi e hoʻohiehie, ʻaʻole ʻimi i kona mea iho, ʻaʻole hikiwawe ka huhū, ʻaʻole noʻonoʻo ʻino; | It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. |
| 2-Kor 3:5 | ʻAʻole hoʻi e hiki iā mākou kekahi mea ma ko mākou noʻonoʻo ʻana, ʻo mākou wale; akā, ʻo ke Akua nō ko mākou mea e hiki ai. | Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God. |
| Pilipi 4:8 | Eia hoʻi, e nā hoahānau, ʻo nā mea ʻoiaʻiʻo, nā mea maikaʻi, nā mea pono, nā mea hala ʻole, nā mea lokomaikaʻi, nā mea lono maikaʻi ia; inā he mea kūpono, inā hoʻi he mea e hoʻomaikaʻi ʻia ai, e noʻonoʻo iho ʻoukou ia mau mea. | Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things. |
| 2-Tim 2:7 | E noʻonoʻo ʻoe i kaʻu e ʻōlelo nei; a e hāʻawi mai ka Haku iā ʻoe i ka naʻauao ma nā mea a pau. | Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this. |
| Tito 2:5 | E noʻonoʻo pono hoʻi, e kolohe ʻole, e noho ma ka hale, i maikaʻi hoʻi, e hoʻolohe ana i kā lākou mau kāne ponoʻī, i ʻōlelo ʻino ʻole ʻia ka ʻōlelo a ke Akua. | to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God. |
| Heb 4:12 | No ka mea, he ikaika, he mana hoʻi ko ka ʻōlelo a ke Akua, he ʻoi nui kona ma mua o ko ka pahi kaua ʻoi lua, e ʻō ana a kaʻawale ke ola a me ka ʻuhane, ʻo nā ʻami a me ka lolo; ʻo ia ka luna kānāwai no ka noʻonoʻo a me ka naʻau. | For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. |
| Heb 13:7 | E hoʻomanaʻo i ko ʻoukou mau alakaʻi, nā mea nāna i haʻi mai i ka ʻōlelo a ke Akua iā ʻoukou; e noʻonoʻo pono i ka hope o kā lākou hana ʻana, e hele hoʻi ma muli o ko lākou manaʻoʻiʻo. | Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith. |
| 1-Ioane 5:20 | Ke ʻike nei kākou ua hiki mai nei ke Keiki a ke Akua, a ua hāʻawi mai ia i ka noʻonoʻo iā kākou, i ʻike aku ai kākou i ka mea ʻoiaʻiʻo: a i loko o ka mea ʻoiaʻiʻo kākou, a i loko hoʻi o kāna Keiki ʻo Iesū Kristo. ʻO ia nō ke Akua ʻoiaʻiʻo, a me ke ola mau loa. | We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |
| Hōʻik 13:18 | Ma ʻaneʻi nō ke akamai: ʻo ka mea noʻonoʻo, e helu ʻo ia i ka heluna o ua holoholona nei; no ka mea, ʻo ia nō ka heluna o ke kanaka, a ʻo kona heluna ʻeono haneri ia me ke kanaonokumamāono. | This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast, for it is man's number. His number is 666. |
| Kin 6:5 | A ʻike maila ke Akua, he nui ka hewa o kānaka ma ka honua, a ua hewa wale nō ka noʻonoʻo ʻana o kona naʻau, āna i manaʻo ai i nā lā a pau. | The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time. |
| Kin 24:63 | Hele akula ʻo ʻIsaʻaka ma ke kula e noʻonoʻo ai i ka wā ahiahi: ʻalawa aʻela kona mau maka i luna, aia hoʻi nā kāmelo e hoʻi mai ana. | He went out to the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching. |
| ʻOihk 13:13 | A laila, e noʻonoʻo aʻe ke kahuna; aia hoʻi, inā ua paʻapū kona ʻiʻo a pau i ka maʻi lēpera, e ʻōlelo aʻe nō ia he maʻemaʻe ka mea maʻi; ua pau aʻe i ke keʻokeʻo, he maʻemaʻe ʻo ia. | the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean. |
| Kānl 4:39 | E ʻike hoʻi ʻoe i kēia lā, a e noʻonoʻo ma loko o kou naʻau, ʻo Iēhova, ʻo ia ke Akua ma ka lani i luna, a ma ka honua i lalo, ʻaʻole ʻē aʻe. | Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other. |
| Kānl 29:4 | Akā, ʻaʻole ʻo Iēhova i hāʻawi mai iā ʻoukou i naʻau noʻonoʻo, i maka ʻike, a i pepeiao lohe a hiki i kēia lā. | But to this day the Lord has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear. |
| Kānl 32:7 | E hoʻomanaʻo i nā manawa kahiko, E noʻonoʻo i nā makahiki o nā hanauna a pau: E nīnau aku i kou makua kāne, nāna e hōʻike mai iā ʻoe; I nā lunakahiko ou, na lākou e haʻi mai iā ʻoe. | Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you. |
| Kānl 32:46 | ʻĪ akula ia iā lākou, E noʻonoʻo pono ko ʻoukou naʻau i nā ʻōlelo a pau aʻu e hōʻike aku nei iā ʻoukou i kēia lā; ʻo ia kā ʻoukou e kauoha aku ai i nā keiki a ʻoukou e mālama, e hana hoʻi i nā ʻōlelo a pau o kēia kānāwai. | he said to them, “Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law. |
| Ios 1:8 | ʻO ka palapala o kēia kānāwai, ʻaʻole ia e haʻalele i kou waha: e noʻonoʻo ʻoe ia mea, i ke ao a me ka pō, i hiki iā ʻoe ke mālama aku a e hana hoʻi e like me nā mea a pau i kākau ʻia ma laila. A laila e hoʻomalu ai ʻoe i kou hele ʻana a pau, a e pōmaikaʻi ʻiʻo ʻoe. | Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. |
| Lunk 5:10 | E ka poʻe holo ma nā hoki keʻokeʻo, Ka poʻe noho e hoʻoponopono ana, Nā mea hele ma nā alanui, E noʻonoʻo ʻoukou. | “You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, consider |
| Lunk 5:15 | Me Debora nō nā aliʻi o ʻIsakara, ʻO ʻIsakara nō, a pēlā nō ʻo Baraka. Ma kona wāwae ia i hoʻouna ʻia aku ai i ke awāwa. Ma nā kahawai ʻo Reubena, nui loa ka noʻonoʻo ʻana o ka naʻau. | The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, sent under his command into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart. |
| Lunk 18:14 | A laila, nīnau aʻela nā kanaka ʻelima, i hele aku e mākaʻikaʻi i ka ʻāina ʻo Laisa, ʻī akula i ko lākou poʻe hoahānau, Ua ʻike anei ʻoukou, aia ma loko o kēia mau hale, he ʻēpoda, a he terapima, a me ke kiʻi, a me ke kiʻi hoʻoheheʻe ʻia? No laila ʻeā, e noʻonoʻo ʻoukou i kā ʻoukou mea e hana ai. | Then the five men who had spied out the land of Laish said to their fellow Danites, “Do you know that one of these houses has an ephod, some household gods and an image overlaid with silver? Now you know what to do.” |
| Lunk 19:30 | Eia hoʻi, ʻo ka poʻe a pau i ʻike ia mea, ʻī aʻela lākou, ʻAʻohe mea i hana ʻia e like me nēia, ʻaʻole hoʻi i ʻike ʻia, mai ka lā i hele mai ai nā mamo a ʻIseraʻela, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, a hiki mai i nēia lā. E noʻonoʻo ʻoukou ia mea, a e kūkākūkā iho, a e ʻōlelo mai. | Everyone who saw it was saying to one another, “Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So speak up!” |
| 1-Sam 25:3 | ʻO Nabala ka inoa o ua kanaka lā, a ʻo ʻAbigaila ka inoa o kāna wahine: a he wahine akamai i ka noʻonoʻo, a he maikaʻi kona helehelena: akā, ʻo ke kanaka, he huhū ia, a he hewa kāna hana ʻana: no ko Kaleba ʻohana ia. | His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings. |
| 1-Sam 25:17 | ʻĀnō hoʻi e noʻonoʻo ʻoe a ʻike i kāu mea e hana aku ai; no ka mea, ua manaʻo hewa ʻia mai nō ko mākou haku, a no kona ʻōhua a pau; no ka mea, he keiki ia na Beliala, ʻaʻole e pono ke ʻōlelo aku iā ia. | Now think it over and see what you can do, because disaster is hanging over our master and his whole household. He is such a wicked man that no one can talk to him." |
| 2-Sam 14:14 | No ka mea, he ʻoiaʻiʻo nō e make kākou, a ua like me ka wai i hānini ʻia ma ka honua, ʻaʻole e hiki ke ukuhi hou ʻia: ʻaʻole nō ke Akua i lawe aku i kona ola, akā, ua noʻonoʻo kēlā i ka mea e lilo loa ʻole ai ka mea āna i hoʻokuke aku ai. | Like water spilled on the ground, which cannot be recovered, so we must die. But God does not take away life; instead, he devises ways so that a banished person may not remain estranged from him. |
| 2-Sam 21:5 | ʻĪ maila lākou i ke aliʻi, ʻO ke kanaka nāna mākou i hoʻopau aku, a i noʻonoʻo e luku mai iā mākou, i noho ʻole ai mākou ma kekahi palena ʻāina o ka ʻIseraʻela, | They answered the king, "As for the man who destroyed us and plotted against us so that we have been decimated and have no place anywhere in Israel, |
| 2-Sam 24:13 | Hele maila ʻo Gada i o Dāvida lā, a haʻi maila iā ia, ʻī maila, E hiki mai anei nā makahiki wī ʻehiku i kou ʻāina? A e ʻauheʻe paha ʻoe i ʻekolu malama i mua o kou poʻe ʻenemi i ko lākou alualu ʻana mai iā ʻoe? A e hiki mai paha nā lā ahulau ʻekolu ma kou ʻāina? E kūkā iho ʻoe, a e noʻonoʻo iho i ka ʻōlelo aʻu e hoʻihoʻi aku ai i ka mea nāna au i hoʻouna mai nei. | So Gad went to David and said to him, "Shall there come upon you three years of famine in your land? Or three months of fleeing from your enemies while they pursue you? Or three days of plague in your land? Now then, think it over and decide how I should answer the one who sent me." |
| 1-Nāal 5:8 | Hoʻouna maila ʻo Hirama i o Solomona lā, ʻī maila, Ua noʻonoʻo aʻe nei au i nā mea āu i kauleo mai ai iaʻu; a e hana nō wau i kāu mea e makemake ai a pau i nā lāʻau kedera a me nā lāʻau kaʻa. | So Hiram sent word to Solomon: "I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and pine logs. |
| 1-Nāal 12:33 | Pēlā ʻo ia i kaumaha ai ma ke kuahu āna i hana ai ma Betela i ka ʻumikumamālima o ka lā o ka walu o ka mahina, āna i noʻonoʻo ai ma kona naʻau; a ua hoʻomaopopo i ka ʻahaʻaina na ka poʻe mamo a ʻIseraʻela, a ua kaumaha akula ma luna o ke kuahu, a kuni hoʻi i ka mea ʻala. | On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, he offered sacrifices on the altar he had built at Bethel. So he instituted the festival for the Israelites and went up to the altar to make offerings. |
| 1-Nāal 20:22 | Hele aʻela ke kāula i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ʻī aʻela iā ia, E hele, e hoʻokūpaʻa iā ʻoe iho, a e noʻonoʻo, a e ʻike i kāu mea e hana aku ai; no ka mea, aia puni ka makahiki, e piʻi kūʻē hou mai ke aliʻi o Suria iā ʻoe. | Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, "Strengthen your position and see what must be done, because next spring the king of Aram will attack you again." |
| 2-Nāal 5:7 | A pau ka heluhelu ʻana a ke aliʻi o ka ʻIseraʻela i ka palapala, haehae ihola ia i kona ʻaʻahu, ʻī akula, He Akua anei wau e pepehi aku a e hoʻōla, i hoʻouna mai ai kēia kanaka i oʻu nei, e hoʻōla i ke kanaka i kona lēpera? No ia mea, ke noi aku nei au, e noʻonoʻo, a ʻike, ke ʻimi mai nei paha i mea noʻu e hewa ai. | As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, "Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!" |
| 2-ʻOihn 2:14 | He keiki ia a kekahi wahine no nā kaikamāhine a Dana, a ʻo kona makua kāne he kanaka ia no Turo. Ua ʻike ia i ka hana ma ke gula, a me ke kālā, a me ke keleawe, a me ka hao, a me nā pōhaku, a me nā lāʻau, a me ka lole mākuʻe, me ka lole uliuli, a me ka pulupulu a me ka lole ʻulaʻula, ka mea ʻike i ke kālai i nā mea nani, a i ka noʻonoʻo i nā mea hohonu i hāʻawi ʻia mai nāna, me kāu poʻe akamai, a me nā kānaka akamai o kuʻu haku, ʻo Dāvida, kou makua kāne. | whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your craftsmen and with those of my Lord, David your father. |
| 2-ʻOihn 6:37 | A e noʻonoʻo iho lākou ma ka ʻāina a lākou e noho pio ai, a e huli lākou, a e pule aku iā ʻoe ma ka ʻāina o ko lākou noho pio ʻana, me ka ʻī ʻana aku, Ua hewa mākou, ua lawehala, a ua hana ʻino aku; | and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captivity and say, 'We have sinned, we have done wrong and acted wickedly'; |
| 2-ʻOihn 19:6 | ʻŌlelo akula ʻo ia i nā luna kānāwai, E noʻonoʻo ʻoukou i nā mea a ʻoukou e hana ai; no ka mea, ʻaʻole no nā kānaka ʻoukou e hoʻoponopono ai, no Iēhova nō, a ʻo ia pū kekahi me ʻoukou i ka hoʻoponopono ʻana. | He told them, "Consider carefully what you do, because you are not judging for man but for the LORD, who is with you whenever you give a verdict. |
| 2-ʻOihn 26:15 | Hana ihola ʻo ia ma Ierusalema i nā mea kaua, i nā mea a ka poʻe noʻonoʻo i noʻonoʻo ai, i mau mea ma luna o nā hale kiaʻi, a ma nā kihi, e hoʻolele i nā pua, a me nā pōhaku nui. A ua kaulana kona inoa ma kahi lōʻihi aku, no ka mea, ua kōkua nui ʻia mai nō ia, a ikaika loa ia. | In Jerusalem he made machines designed by skillful men for use on the towers and on the corner defenses to shoot arrows and hurl large stones. His fame spread far and wide, for he was greatly helped until he became powerful. |
| Neh 8:3 | Heluhelu ihola ʻo ia i loko o laila ma ke alo o kahi ākea e kū pono ana i ka puka wai, mai ka wanaʻao a hiki i ke awakea, i mua o nā kāne a me nā wāhine, a me ka poʻe i hiki iā lākou ke noʻonoʻo; a ma ka buke nō o ke kānāwai nā pepeiao o ka ʻaha kanaka a pau. | He read it aloud from daybreak till noon as he faced the square before the Water Gate in the presence of the men, women and others who could understand. And all the people listened attentively to the Book of the Law. |
| ʻEset 8:5 | ʻĪ akula, Inā i leʻaleʻa ke aliʻi, a inā i loaʻa iaʻu ke aloha ʻia mai e ia, a inā he mea pono i ko ke aliʻi manaʻo, a inā he maikaʻi au i kona nānā ʻana mai, e kākau ʻia e hōʻole i nā palapala i noʻonoʻo ʻia e Hamana, ke keiki a Hamadata ke ʻAgaga, nā mea āna i palapala aku ai e luku i nā Iudaio, ma nā ʻāina a pau o ke aliʻi. | "If it pleases the king," she said, "and if he regards me with favor and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king's provinces. |
| Ioba 1:8 | ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Sātana, Ua noʻonoʻo pono anei ʻoe i kaʻu kauā iā Ioba, ʻaʻohe mea like me ia ma ka honua, he kanaka pono me ka pololei, ua makaʻu i ke Akua, a ua hoʻokaʻaʻokoʻa i ka hewa. | Then the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil." |
| Ioba 2:3 | ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Sātana, Ua noʻonoʻo pono anei ʻoe i kaʻu kauā iā Ioba, ʻaʻohe ona like ma ka honua, he kanaka pono a me ka pololei, ua makaʻu i ke Akua, a ua hoʻokaʻaʻokoʻa i ka hewa? A i kēia wā ke hoʻopaʻa iho nei ma kona pono, akā, ua koi mai ʻoe iaʻu e kūʻē iā ia, e pepehi hala ʻole iā ia. | Then the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him without any reason." |
| Ioba 8:8 | No ka mea, ke noi aku nei au iā ʻoe, e nīnau aku ʻoe i ka hanauna ma mua, A e hoʻomākaukau ʻoe e noʻonoʻo i ko lākou poʻe mākua: | "Ask the former generations and find out what their fathers learned, |
| Ioba 13:4 | A ʻo ʻoukou naʻe, he poʻe noʻonoʻo i ka wahaheʻe, He poʻe kāhuna lapuwale ʻoukou a pau. | You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you! |
| Ioba 14:21 | Ua hoʻohanohano ʻia kāna keiki, ʻaʻole ʻo ia i ʻike: A ua hoʻohaʻahaʻa ʻia lākou, ʻaʻole ia i noʻonoʻo no lākou. | If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it. |
| Ioba 15:35 | Hāpai lākou, he kolohe, a hānau mai, he hewa; A noʻonoʻo ko lākou ʻōpū i ka wahaheʻe. | They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit." |
| Ioba 17:11 | Ua hala kuʻu mau lā, ua oki ʻia aku kuʻu mau noʻonoʻo, ʻO nā manaʻolana o kuʻu naʻau. | My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart. |
| Ioba 18:2 | Āhea lā e hoʻopau ʻoe i nā hua ʻōlelo? E noʻonoʻo, a ma hope iho e ʻōlelo aku mākou. | "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk. |
| Ioba 18:7 | E hoʻopilikia ʻia kona hele ikaika, A e hoʻokulaʻina kona noʻonoʻo ʻana iā ia. | The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down. |
| Ioba 21:27 | Aia hoʻi, ua ʻike nō wau i ko ʻoukou mau noʻonoʻo ʻana, A me ko ʻoukou mau manaʻo a ʻoukou i hōʻino ai iaʻu. | "I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me. |
| Ioba 22:15 | Ua noʻonoʻo pono anei ʻoe i ka ʻaoʻao kahiko, Kahi a ka poʻe hewa i hele ai? | Will you keep to the old path that evil men have trod? |
| Ioba 22:28 | A e noʻonoʻo ʻoe i kahi mea, a e hoʻopaʻa ʻia ʻo ia nou; A e ʻalohi mai ka mālamalama ma luna o kou mau ala. | What you decide on will be done, and light will shine on your ways. |
| Ioba 23:15 | No laila, ua haʻalulu au i mua o kona alo; Noʻonoʻo ihola au, a makaʻu iā ia. | That is why I am terrified before him; when I think of all this, I fear him. |
| Ioba 24:1 | No ka mea, ʻaʻole i hoʻonalo ʻia nā manawa mai ka Mea mana aku, No ke aha lā ʻaʻole ka poʻe ʻike iā ia e noʻonoʻo i kona mau lā? | "Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days? |
| Ioba 32:12 | A ua noʻonoʻo au i kā ʻoukou, Aia hoʻi, ʻaʻole kekahi o ʻoukou i pane pono aku iā Ioba, A i hoʻoheʻe aku i kāna ʻōlelo; | I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments. |
| Ioba 34:23 | No ka mea, ʻaʻole ia e noʻonoʻo nui i kā ke kanaka, E kaʻi aku iā ia i mua o ke Akua ma ka hoʻokolokolo ʻana. | God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment. |
| Ioba 34:24 | E ʻulupā ʻo ia i nā aliʻi me ka noʻonoʻo ʻole, A e hoʻokū i nā mea ʻē aʻe ma ko lākou hakahaka. | Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place. |
| Ioba 34:27 | No ka mea, ua huli aʻe lākou mai ona aku lā, ʻAʻole lākou i noʻonoʻo i kona mau ʻaoʻao a pau. | because they turned from following him and had no regard for any of his ways. |
| Ioba 37:14 | E hoʻolohe mai ʻoe, e Ioba, i kēia; E kū mālie, a e noʻonoʻo i nā hana kupanaha a ke Akua. | "Listen to this, Job; stop and consider God's wonders. |
| Ioba 42:3 | ʻO wai ka mea e hoʻopouli ana i ka ʻōlelo aʻo me ka ʻike ʻole? No laila, ua haʻi aku au, ʻaʻole au i noʻonoʻo pono; Nā mea kupanaha, ʻaʻole au i ʻike. | 'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know. |
| Hal 2:1 | No ke aha lā e kūpikipikiʻō ai ko ka ʻāina ʻē? A e noʻonoʻo ai ka poʻe kānaka i ka mea lapuwale? | Why do the nations conspire and the peoples plot in vain? |
| Hal 10:2 | ʻO ka mea hewa, i kona hoʻokano, Ua hoʻomaʻau mai ʻo ia i ka mea ʻilihune: E puni lākou i ka manaʻo a lākou i noʻonoʻo ai. | In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises. |
| Hal 33:10 | Ke hoʻolilo nei ʻo Iēhova i ka manaʻo o nā kānaka i mea ʻole; Ke hoʻolilo nei ʻo ia i ka noʻonoʻo o nā lāhui kanaka i mea lapuwale. | The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples. |
| Hal 33:11 | ʻO ka manaʻo o Iēhova e kū paʻa mau loa ia; A ʻo ka noʻonoʻo o kona naʻau i nā hanauna a pau. | But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations. |
| Hal 37:37 | E noʻonoʻo i ke kanaka hemolele, E nānā hoʻi i ka mea kūpono: No ka mea, ʻo ka hope o ua kanaka lā, he pōmaikaʻi nō ia. | Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace. |
| Hal 38:12 | ʻO ka poʻe kiʻi mai i kuʻu ʻuhane, hoʻomoe lākou i nā pahele: A ʻo ka poʻe ʻimi i mea e pōʻino ai au, ke ʻōlelo nei lākou i nā mea hewa; Noʻonoʻo hoʻi lākou ma ka hoʻopunipuni a pō ka lā. | Those who seek my life set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they plot deception. |
| Hal 39:3 | Wela mai kuʻu naʻau ma loko oʻu; I kuʻu noʻonoʻo ʻana ʻaʻā ihola ke ahi; ʻŌlelo akula hoʻi au me kuʻu alelo, | My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue: |
| Hal 48:9 | Ua noʻonoʻo mākou i kou lokomaikaʻi, e ke Akua, I waenakonu o kou luakini. | Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love. |
| Hal 48:13 | E hoʻomaopopo ko ʻoukou naʻau i kona mau pā kaua; E noʻonoʻo hoʻi i kona mau hale aliʻi, I hiki iā ʻoukou ke haʻi aku i ka hanauna ma hope aku. | consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation. |
| Hal 64:9 | E pau nō hoʻi nā kānaka i ka makaʻu, A e haʻi aku i ka hana a ke Akua; No ka mea, e noʻonoʻo naʻauao lākou i kāna hana ʻana. | All mankind will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done. |
| Hal 73:16 | A, i kuʻu noʻonoʻo ʻana e ʻike ia mea, He hana luhi nō ia noʻu; | When I tried to understand all this, it was oppressive to me |
| Hal 77:3 | Hoʻomanaʻo akula au i ke Akua, a kūpikipikiʻō ihola; Noʻonoʻo akula au, a maʻule ihola kuʻu naʻau. Sila. | I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. "Selah" |
| Hal 77:5 | Noʻonoʻo nō au i nā lā kahiko, I nā makahiki hoʻi o ka wā ma mua loa aku. | I thought about the former days, the years of long ago; |
| Hal 77:12 | E noʻonoʻo aku au i kāu hana a pau, A e manaʻo nui hoʻi i kāu mau hana mana. | I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds. |
| Hal 92:6 | ʻAʻole e ʻike ke kanaka noʻonoʻo ʻole, ʻAʻole hoʻi e hoʻomaopopo ka lapuwale i kēia. | The senseless man does not know, fools do not understand, |
| Hal 104:34 | He mea ʻono koʻu noʻonoʻo ʻana iā ia; A ma Iēhova nō wau e leʻaleʻa ai. | May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD. |
| Hal 119:15 | Ma kou mau kānāwai wau e noʻonoʻo ai, A e hāliu hoʻi i kou mau kuamoʻo. | I meditate on your precepts and consider your ways. |
| Hal 119:23 | Noho maila nā aliʻi e ʻōlelo kūʻē iaʻu; Ua noʻonoʻo naʻe kāu kauā i kāu mau ʻōlelo paʻa. | Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees. |
| Hal 119:48 | E hāpai nō wau i koʻu mau lima i kāu mau kauoha, I nā mea aʻu i makemake ai: A e noʻonoʻo wau ma kāu mau kauoha. | I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees. |
| Hal 119:59 | Noʻonoʻo aʻela au i koʻu mau ʻaoʻao, A hoʻohuli akula i koʻu mau wāwae i kāu hōʻike ʻana. | I have considered my ways and have turned my steps to your statutes. |
| Hal 119:78 | E hoʻohilahila ʻia ka poʻe hoʻokiʻekiʻe, no ka mea, ua hana kekeʻe wahaheʻe mai lākou iaʻu; Akā, e noʻonoʻo nō wau i kāu mau ʻōlelo paʻa. | May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts. |
| Hal 119:95 | Ua hoʻohālua mai ka poʻe hewa iaʻu, e pepehi iaʻu, Akā, e noʻonoʻo nō wau i kou mau kānāwai. | The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes. |
| Hal 119:97 | Nani wale koʻu aloha i kou kānāwai! ʻO ia koʻu mea e noʻonoʻo ai i nā lā a pau. | Oh, how I love your law! I meditate on it all day long. |
| Hal 119:99 | Ua ʻoi aku koʻu akamai, ma mua o ko kaʻu poʻe kumu a pau; No ka mea, ʻo kou hōʻike ʻana kaʻu e noʻonoʻo ai | I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes. |
| Hal 119:148 | Manaʻo ʻē nō koʻu mau maka ma mua o nā wati kiaʻi, E noʻonoʻo ma kāu ʻōlelo. | My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises. |
| Hal 143:5 | Ua hoʻomanaʻo nō wau i nā lā o ka wā kahiko; Ua noʻonoʻo nō wau ma kāu mau hana a pau; Ma ka hana o kou lima ua noʻonoʻo nui wau. | I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done. |
| Sol 1:4 | E hāʻawi i ka maʻalea i ka poʻe naʻaupō, A me ka ʻike, a me ka noʻonoʻo i ke kanaka uʻi. | for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young-- |
| Sol 5:6 | I ʻole ʻoe e noʻonoʻo i ke ala o ke ola, He loli wale kona noho ʻana i ʻole ʻoe e ʻike aku. | She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not. |
| Sol 6:14 | He kolohe nō ma kona naʻau, Noʻonoʻo ʻino ʻo ia i nā lā a pau, Hoʻokonokono ʻo ia i ka hakakā. | who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissension. |
| Sol 7:7 | ʻIke ihola au i waena o ka poʻe noʻonoʻo ʻole, ʻIke ihola hoʻi au ma waena o ka poʻe ʻōpiopio, I kekahi kanaka uʻi manaʻo ʻole. | I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment. |
| Sol 8:14 | Iaʻu ka ʻike a me ke akamai; ʻO wau nō ka noʻonoʻo, iaʻu hoʻi ka ikaika. | Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power. |
| Sol 9:4 | ʻO wai ka mea naʻaupō? E huli mai ia i oʻu nei: I ka mea noʻonoʻo ʻole hoʻi, ʻōlelo aʻela ʻo ia iā ia, | "Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment. |
| Sol 9:10 | ʻO ka mole o ka naʻauao, ʻO ia ka makaʻu iā Iēhova; ʻO ka ʻike i ka Mea hemolele, ʻO ia ka noʻonoʻo ʻana. | "The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding. |
| Sol 10:21 | ʻO nā lehelehe o ka mea pono, hānai nō i nā mea he nui; ʻO ka poʻe lapuwale, no ka noʻonoʻo ʻole e make ana lākou. | The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment. |
| Sol 11:22 | Me he apo gula lā ma ka ihu o ka puaʻa, Pēlā ka wahine i maikaʻi ka maka a nele i ka noʻonoʻo ʻole. | Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion. |
| Sol 13:15 | Ma ka noʻonoʻo pono i loaʻa ai ka lokomaikaʻi ʻia mai; ʻO ka ʻaoʻao o ka poʻe ʻaiā, he pilikia ia. | Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard. |
| Sol 13:16 | E hana nō nā mea noʻonoʻo a pau ma ka ʻike; ʻO ka naʻaupō hoʻi kai hōʻike aku i ka lapuwale. | Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly. |
| Sol 13:23 | ʻO ka ʻai nui, aia ma ka mahi ʻai o ka poʻe ʻilihune; Lilo wale hoʻi kekahi no ka noʻonoʻo ʻole. | A poor man's field may produce abundant food, but injustice sweeps it away. |
| Sol 14:15 | Manaʻoʻiʻo nō ka mea noʻonoʻo ʻole i nā ʻōlelo a pau; Akā, ʻo ka mea maʻalea, nānā pono ʻo ia i kona hele ʻana. | A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. |
| Sol 14:18 | E ili mai ka lapuwale no ka poʻe noʻonoʻo ʻole; E kau hoʻi ka ʻike me he lei lā ma luna o ka poʻe naʻauao. | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
| Sol 14:29 | ʻO ka mea ʻuʻumi i ka huhū, ʻo ia kai noʻonoʻo nui; ʻO ka mea hikiwawe i ka huhū, ʻo ia ke hōʻike i ka lapuwale. | A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly. |
| Sol 14:33 | Noho nō ka naʻauao ma ka naʻau o ka mea noʻonoʻo; Ua ʻikea hoʻi ko loko o ka poʻe lapuwale. | Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known. |
| Sol 15:28 | ʻO ka naʻau o ka mea pono, noʻonoʻo ia i kāna mea e ʻōlelo aku ai; ʻO ka waha o ka poʻe hewa, hū aʻela ia i ka ʻino. | The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil. |
| Sol 16:9 | Noʻonoʻo ihola ko ke kanaka naʻau i kona ʻaoʻao iho; Akā, na Iēhova e alakaʻi i kona mau kapuaʻi. | In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps. |
| Sol 16:30 | Hoʻopili ʻo ia i kona mau maka e noʻonoʻo ʻino ana: Naunau ʻo ia i kona lehelehe a hoʻomaopopo i ka hewa. | He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil. |
| Sol 17:2 | ʻO ke kauā noʻonoʻo, e noho ʻo ia ma luna o ke keiki e hana hilahila ana; A ma waena o nā hoahānau e loaʻa iā ia kekahi hoʻoilina. | A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers. |
| Sol 17:24 | I mua i ke alo o ka mea noʻonoʻo ma laila ka naʻauao; Aia hoʻi nā maka o ka mea lapuwale, ma nā wēlau o ka honua. | A discerning man keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth. |
| Sol 19:25 | E pepehi i ka mea hoʻowahāwahā, a e aʻo ka mea mālama ʻole; E aʻo aku hoʻi i ka mea noʻonoʻo, a e ʻike ʻo ia i ka naʻauao. | Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge. |
| Sol 20:18 | Ua paʻa ka manaʻo ma ke kūkākūkā pū ʻana; Ma ka noʻonoʻo pololei hoʻi e kaua aku ai. | Make plans by seeking advice; if you wage war, obtain guidance. |
| Sol 20:25 | He mea hihia i ke kanaka, ke hoʻohiki naʻaupō i ka mea hemolele; A ma hope iho o ka hoʻohiki ʻana, a laila noʻonoʻo. | It is a trap for a man to dedicate something rashly and only later to consider his vows. |
| Sol 21:12 | Noʻonoʻo nui ka mea pono i ka hale o ka mea hewa; Ua hoʻokahuli ʻia ka poʻe hewa no ka hana hewa ʻana. | The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin. |
| Sol 21:30 | ʻAʻohe akamai, ʻaʻohe noʻonoʻo; ʻAʻole hoʻi ʻōlelo aʻo e hiki ai ke kūʻē aku iā Iēhova. | There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD. |
| Sol 22:3 | Nānā aʻela ka mea noʻonoʻo i ka ʻino, a hūnā iā ia iho; Hele wale aku hoʻi ka mea naʻaupō a hihia ʻo ia. | A prudent man sees danger and takes refuge, but the simple keep going and suffer for it. |
| Sol 23:1 | I kou noho iho ʻana e ʻai pū me ke aliʻi, E noʻonoʻo pono i nā mea i mua ou: | When you sit to dine with a ruler, note well what is before you, |
| Sol 23:7 | No ka mea, e like me ia i noʻonoʻo ai ma kona naʻau, pēlā nō ia; E ʻai ʻoe, ʻeā, a e inu ʻoe, wahi āna iā ʻoe, Akā, ʻaʻole me ʻoe kona naʻau. | for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you. |
| Sol 24:2 | No ka mea, noʻonoʻo aʻela ko lākou naʻau i ka mea e make ai, A no ka ʻino hoʻi ko lākou lehelehe e kamaʻilio ai. | for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble. |
| Sol 24:6 | No ka mea, ma ka noʻonoʻo nui ʻoe e kaua aku ai, A he ola nō ma ka nui o ka poʻe kūkākūkā pū. | for waging war you need guidance, and for victory many advisers. |
| Sol 24:8 | ʻO ka mea noʻonoʻo e hana hewa aku, E kapa ʻia aku ia he mea hana kolohe. | He who plots evil will be known as a schemer. |
| Sol 24:12 | Inā e ʻī aʻe ʻoe, Ē, ʻaʻole mākou i ʻike; ʻAʻole anei e noʻonoʻo mai ka mea nāna e kaupaona nā naʻau? A ʻo ka mea hoʻi nāna e mālama i ka ʻuhane, ʻaʻole anei ʻo ia e ʻike? ʻAʻole anei ʻo ia e hoʻopaʻi i ke kanaka e like me kāna hana ʻana? | If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay each person according to what he has done? |
| Sol 24:30 | Ma ke kīhāpai o ka mea palaualelo i māʻalo ai au, Ma ka pā waina hoʻi o ke kanaka noʻonoʻo ʻole: | I went past the field of the sluggard, past the vineyard of the man who lacks judgment; |
| Sol 27:12 | ʻO ka mea noʻonoʻo lā, ʻike ʻē ʻo ia ma mua i ka pōʻino a hūnā iā ia iho; Hele wale aku hoʻi ka poʻe nanea a hihia ihola. | The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and suffer for it. |
| Sol 28:2 | No ka hewa o ka ʻāina, nui nō ko laila poʻe aliʻi; A ma ke kanaka noʻonoʻo a ʻike hoʻi e paʻa lōʻihi ana nō ia. | When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order. |
| Sol 30:2 | ʻO wau ka mea hūpō loa o nā kānaka, ʻAʻole oʻu wahi noʻonoʻo kanaka. | "I am the most ignorant of men; I do not have a man's understanding. |
| Sol 31:16 | Noʻonoʻo ʻo ia i ka mahina ʻai a kūʻai lilo mai; Me ka hua o kona mau lima, kanu iho nō ʻo ia i ka māla waina. | She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard. |
| Kekah 7:13 | E noʻonoʻo ʻoe i ka hana a ke Akua i hana ai; no ka mea, ʻo wai ka mea e hiki ai ke hoʻopololei i ka mea āna i hana ai a kekeʻe? | Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked? |
| Kekah 7:14 | I ka lā pōmaikaʻi e ʻoliʻoli ai ʻoe, a i ka lā pōpilikia e noʻonoʻo ai. Ua hoʻonoho ke Akua i kekahi e kū pono i kekahi, i loaʻa ʻole ai i ke kanaka kekahi mea e hiki mai ana ma hope ona. | When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future. |
| Kekah 9:1 | No kēia mau mea a pau, ua hāʻawi au i koʻu naʻau e noʻonoʻo i kēia. Aia nō i loko o ka lima o ke Akua ka poʻe pono, a me ka poʻe naʻauao, a me kā lākou hana ʻana; ʻaʻole ʻike kekahi kanaka i ke aloha, ʻaʻole i ka inaina; aia nā mea a pau i mua o lākou. | So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no man knows whether love or hate awaits him. |
| Kekah 9:10 | ʻO nā mea a pau i loaʻa mai i kou lima e hana ai, e hana ʻoe me kou ikaika; no ka mea, ma ka lua kupapaʻu kahi āu e hele aku nei, ʻaʻole hana, ʻaʻole noʻonoʻo, ʻaʻole ʻike, ʻaʻole naʻauao. | Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom. |
| Kekah 12:9 | Eia hoʻi kekahi: I ko ke kahuna naʻauao ʻana, ua aʻo mau aku ʻo ia i nā kānaka; ua noʻonoʻo ʻo ia, a ʻimi, a hoʻoponopono hoʻi i nā ʻōlelo akamai he nui loa. | Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs. |
| ʻIsaia 10:7 | ʻAʻole pēlā kona manaʻo, ʻAʻole i noʻonoʻo kona naʻau pēlā; ʻO ka luku nō ka mea i loko o kona naʻau, A e ʻānai aku i nā ʻāina he nui loa. | But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations. |
| ʻIsaia 14:24 | Ua hoʻohiki mai ʻo Iēhova o nā kaua, ʻī maila, Me kaʻu i manaʻo ai, pēlā ʻiʻo nō ia: ʻO kaʻu i noʻonoʻo ai, ʻo ia ke kūpaʻa. | The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand. |
| ʻIsaia 27:11 | A maloʻo kona mau lālā, a laila, e uhaʻi ʻia nō lākou; E hele mai nō nā wāhine, a e puhi ia mau mea i ke ahi, No ka mea, he lāhui kanaka noʻonoʻo ʻole ʻia; No laila, ʻo ka mea nāna ia i hana, ʻaʻole ia e aloha mai iā ia, A ʻo ka mea nāna ia i kūkulu, ʻaʻole ia e hana lokomaikaʻi mai iā ia. | When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. |
| ʻIsaia 28:29 | I puka mai nō kēia mai o Iēhova o nā kaua mai, Ka mea kupanaha ma ka noʻonoʻo ʻana, A nui loa nō hoʻi kona ʻike. | All this also comes from the LORD Almighty, wonderful in counsel and magnificent in wisdom. |
| ʻIsaia 32:4 | E ʻike nō hoʻi ka naʻau o ka poʻe noʻonoʻo ʻole i ke akamai, A ʻo ke alelo o ka poʻe ʻūʻuʻu, E mākaukau nō ia e ʻōlelo akāka mai. | The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear. |
| ʻIsaia 41:20 | I ʻike lākou, a hoʻomaopopo hoʻi, A noʻonoʻo, me ka ʻike leʻa pū, Na ka lima o Iēhova i hana i kēia, Na ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela ia i hoʻopaʻa. | so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it. |
| ʻIsaia 41:22 | E hoʻokokoke mai lākou, a e hōʻike mai hoʻi iā kākou i nā mea e hiki mai ana; I nā mea kahiko hoʻi, e haʻi mai lākou ia mau mea, I noʻonoʻo kākou ia mau mea, a ʻike hoʻi i ko lākou hope; E haʻi mai hoʻi iā kākou i nā mea e hiki mai ana. | "Bring in to tell us what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come, |
| ʻIsaia 44:19 | ʻAʻole ia i noʻonoʻo ma kona naʻau, ʻAʻohe hoʻi ona ʻike, a me ka naʻauao e ʻōlelo ai, Ua puhi au i kauwahi ma loko o ke ahi; ʻO ia nō, ua pūlehu au i ka palaoa ma nā lānahu ona, Ua ʻōhinu au i ka ʻiʻo, a ua ʻai iho; A e hoʻolilo anei au i ke koena o ia mea, i mea hoʻopailua? A e kūlou anei au i ka paukū lāʻau? | No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?" |
| ʻIsaia 47:7 | Ua ʻōlelo nō ʻoe, E mau loa nō koʻu noho haku wahine ʻana; ʻAʻole hoʻi ʻoe i manaʻo i kēia mau mea ma kou naʻau, ʻAʻole i noʻonoʻo i kona hope. | You said, 'I will continue forever-- the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen. |
| ʻIsaia 52:15 | Pēlā nō ʻo ia e pīpī ai i nā lāhui kanaka, he nui loa; E hoʻopaʻa nā aliʻi i ko lākou waha i mua ona; No ka mea, e ʻike auaneʻi lākou i ka mea i haʻi ʻole ʻia iā lākou, A e noʻonoʻo pono lākou i ka mea a lākou i lohe ʻole ai. | so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand. |
| ʻIsaia 57:1 | Make nō ke kanaka pono, ʻaʻohe naʻe kanaka i hoʻomanaʻo ia mea; Ua lawe ʻia akula nā kānaka lokomaikaʻi, ʻAʻole naʻe kanaka i noʻonoʻo, Ua lawe ʻia aku ka mea i pono, mai ke alo aku o ka hewa. | The righteous perish, and no one ponders it in his heart; devout men are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. |
| Ier 2:10 | E hele aʻe hoʻi ma nā ʻāina ʻo Kitima, a e nānā; a e hoʻouna aku hoʻi i Kedara, a e noʻonoʻo pono, a ʻike, inā paha he mea like me ia. | Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this: |
| Ier 7:24 | Akā, ʻaʻole lākou i hoʻolohe mai, ʻaʻole hoʻi i hāliu mai i ko lākou pepeiao, akā, hele nō lākou ma ka noʻonoʻo ʻana a ma ka paʻakikī o ko lākou naʻau hewa, a hoʻi hope lākou, ʻaʻole i hele mua. | But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward. |
| Ier 18:11 | ʻĀnō lā hoʻi, e ʻōlelo aku ʻoe i kānaka o ka Iuda, a i ka poʻe e noho lā ma Ierusalema, e ʻī aku, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Aia hoʻi, ke hana nei au i ka hewa iā ʻoukou; ke noʻonoʻo nei hoʻi i manaʻo kūʻē iā ʻoukou. E hoʻi mai ʻoukou, ʻānō lā, ʻo kēlā mea, ʻo kēia mea, mai kona ʻaoʻao hewa mai, a e hoʻomaikaʻi i ko ʻoukou ʻaoʻao a me kā ʻoukou hana ʻana. | "Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.' |
| Ier 30:24 | ʻAʻole e hoʻi hou ka huhū nui o Iēhova, a hana ʻo ia, a hoʻokō ʻo ia i ka makemake o kona naʻau. I nā lā ma hope, e noʻonoʻo nō ʻoukou ia. | The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this. |
| Ier 33:24 | ʻAʻole anei ʻoe i noʻonoʻo i ka mea a kēia poʻe kānaka i ʻōlelo ai, i ka ʻī ʻana aʻe, ʻO nā ʻohana ʻelua a Iēhova i koho ai, ua hōʻole ʻo ia iā lākou? Pēlā lākou i hoʻowahāwahā ai i koʻu poʻe kānaka, i pau aʻe ko lākou noho lāhui kanaka ʻana i mua o lākou. | "Have you not noticed that these people are saying, 'The LORD has rejected the two kingdoms he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation. |
| Ier 48:2 | ʻAʻole e hoʻokiʻekiʻe hou ʻia ʻo Moaba ma Hesebona; ua noʻonoʻo hewa lākou iā ia; e hele mai, e hōʻoki kākou i kona aupuni ʻana. E ʻoki ʻia nō hoʻi ʻoe, e Mademena, e hahai nō ka pahi kaua iā ʻoe. | Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: 'Come, let us put an end to that nation.' You too, O Madmen, will be silenced; the sword will pursue you. |
| Ier 49:20 | No ia mea, e hoʻolohe ʻoukou i ka manaʻo o Iēhova, Āna i manaʻo ai iā ʻEdoma: A me kona noʻonoʻo ʻana i noʻonoʻo kūʻē i nā kānaka o Temana. ʻOiaʻiʻo nō, e uhuki ʻo ia iā lākou me nā mea liʻiliʻi o ka ʻohana; ʻOiaʻiʻo nō, hoʻoneoneo ʻo ia i ko lākou wahi noho a puni lākou. | Therefore, hear what the LORD has planned against Edom, what he has purposed against those who live in Teman: The young of the flock will be dragged away; he will completely destroy their pasture because of them. |
| Ier 49:30 | E holo, a hiki ʻoukou i kahi lōʻihi, E hana ʻoukou i ko ʻoukou noho ʻana ma kahi hohonu, E ka poʻe noho ma Hazora, wahi a Iēhova: No ka mea, ua noʻonoʻo hewa iā ʻoukou ʻo Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, A ua ʻimi ʻo ia i ka manaʻo kūʻē iā ʻoukou. | "Flee quickly away! Stay in deep caves, you who live in Hazor," declares the LORD. "Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you; he has devised a plan against you. |
| Ier 50:45 | No ia mea, e hoʻolohe ʻoukou i ka manaʻo o Iēhova, Āna i manaʻo ai iā Babulona; A me kona noʻonoʻo āna i noʻonoʻo ai i ka ʻāina o ko Kaledea: ʻOiaʻiʻo nō, e uhuki ʻo ia iā lākou me nā mea liʻiliʻi o ka ʻohana, ʻOiaʻiʻo nō, e hoʻoneoneo nō ʻo ia i ko lākou wahi noho a puni lākou. | Therefore, hear what the LORD has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians: The young of the flock will be dragged away; he will completely destroy their pasture because of them. |
| Ier 51:12 | E kau i ka hae ma nā pā o Babulona, E hoʻomāhuahua i ka poʻe kaua, E hoʻonohonoho i nā kiaʻi, E hoʻomākaukau i ka poʻe hoʻohālua; No ka mea, ua noʻonoʻo ʻo Iēhova, a ua hana hoʻi i nā mea āna i ʻōlelo kūʻē ai i ka poʻe e noho lā ma Babulona. | Lift up a banner against the walls of Babylon! Reinforce the guard, station the watchmen, prepare an ambush! The LORD will carry out his purpose, his decree against the people of Babylon. |
| Kan 5:1 | E hoʻomanaʻo, e Iēhova, i ka mea i hiki mai ai ma luna o mākou; E noʻonoʻo, a e nānā mai i ko mākou hoʻowahāwahā ʻia. | Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace. |
| ʻEzek 12:3 | No laila, e ke keiki a ke kanaka, e hoʻomākaukau ʻoe i mau mea no ka hele ʻana; a e hele hoʻi ʻoe ma ka lā i mua o ko lākou mau maka, a e hele aʻe mai kou wahi aku, i kekahi wahi aku i mua o ko lākou mau maka; malia paha e noʻonoʻo lākou; he ʻohana kipi nō hoʻi lākou. | "Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house. |
| ʻEzek 38:10 | Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Ia lā nō e hiki nō, a e kupu kekahi mau mea ma loko o kou naʻau, a e noʻonoʻo nō ʻoe i ka manaʻo ʻino. | " 'This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme. |
| ʻEzek 44:5 | ʻŌlelo maila hoʻi Iēhova iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, e noʻonoʻo pono, e nānā me kou mau maka, a e hoʻolohe me kou mau pepeiao i ka mea a pau aʻu e ʻōlelo ai iā ʻoe, no nā ʻoihana, a pau o ka hale o Iēhova, a me kona mau kānāwai a pau; a e manaʻo kou naʻau i ke komo ʻana i ka hale, a me nā wahi o kahi hoʻāno e puka ai. | The LORD said to me, "Son of man, look carefully, listen closely and give attention to everything I tell you concerning all the regulations regarding the temple of the LORD. Give attention to the entrance of the temple and all the exits of the sanctuary. |
| Dan 2:14 | A laila, ʻōlelo akula ʻo Daniʻela me ka noʻonoʻo, a me ka naʻauao iā ʻArioka, i ka luna o ka poʻe ilāmuku o ke aliʻi, ka poʻe i hele aku e pepehi i ka poʻe naʻauao ma Babulona. | When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact. |
| Dan 5:23 | Akā, ua hoʻokiʻekiʻe ʻoe iā ʻoe iho ma luna o ke Akua o ka lani; a ua lawe ʻia mai nā kīʻaha o kona hale i mua ou, a ʻo ʻoe a me kou poʻe aliʻi, a me kou mau wāhine, a me nā haiā wahine āu, ua inu ʻoukou i ka waina i loko o laila; a hoʻoleʻa ʻoe i nā akua kālā a me ke gula, a me ke keleawe, a me ka hao, a me ka lāʻau, a me ka pōhaku, nā mea ʻike ʻole, ʻaʻole lohe, ʻaʻole hoʻi i noʻonoʻo; akā, ʻaʻole ʻoe i hoʻonani i ke Akua, ka mea i loko o kona lima kou hanu, a nona kou mau ʻaoʻao a pau. | Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways. |
| Dan 7:8 | I koʻu noʻonoʻo ʻana i ua mau pepeiaohao lā, aia hoʻi, kupu maila i waenakonu o lākou kekahi pepeiaohao ʻuʻuku, uhuki ʻia aʻela i mua ona nā pepeiaohao mua ʻekolu: a i loko o ua pepeiaohao ʻuʻuku lā, aia hoʻi, he mau maka me he maka kanaka lā, a he waha hoʻi e ʻōlelo ana i nā mea nui. | "While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully. |
| Dan 8:5 | A i koʻu noʻonoʻo ʻana, aia hoʻi, he kao kāne, holo maila ia mai ke komohana mai, ma luna o ka honua a pau, ʻaʻole ia e pā iki ma ka lepo; a ʻo ua kao kāne lā he pepeiaohao nui ma waenakonu o kona mau maka. | As I was thinking about this, suddenly a goat with a prominent horn between his eyes came from the west, crossing the whole earth without touching the ground. |
| Dan 9:23 | Ma ka hoʻomaka ʻana o kou noi, i puka mai ai ke kauoha, a ua hele mai hoʻi au e hoʻākāka iā ʻoe; no ka mea, ʻo ʻoe ke kanaka i aloha nui ʻia; no ia mea, e ʻike ʻoe i ka mea, a e noʻonoʻo ʻoe i ka hihiʻo. | As soon as you began to pray, an answer was given, which I have come to tell you, for you are highly esteemed. Therefore, consider the message and understand the vision: |
| Dan 9:25 | E ʻike ʻoe, a e noʻonoʻo hoʻi, mai ka puka ʻana mai o ke kauoha e hoʻihoʻi, a e kūkulu iā Ierusalema, a hiki aku i ka Mesia, ke Aliʻi, ʻehiku ia hebedoma, a he kanaono a me kumamālua hebedoma; a laila e kūkulu hou ʻia nā alanui, a me ka pā, i nā manawa pōpilikia nō. | "Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the ruler, comes, there will be seven 'sevens,' and sixty-two 'sevens.' It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of trouble. |
| Dan 11:27 | A noʻonoʻo nā naʻau o ua mau aliʻi ʻelua lā ma ke kolohe; a e ʻōlelo hoʻopunipuni nō lāua ma ka papa ʻaina hoʻokahi; akā, ʻaʻole nō ia e pōmaikaʻi ana; no ka mea, no ka manawa i hoʻopaʻa ʻia ai ka hopena. | The two kings, with their hearts bent on evil, will sit at the same table and lie to each other, but to no avail, because an end will still come at the appointed time. |
| Hos 2:8 | ʻAʻole ʻo ia i noʻonoʻo, ua hāʻawi aku au iā ia i ka mea ʻai, a me ka waina hou, a me ka ʻaila, A hoʻomāhuahua aku hoʻi i ke kālā, a me ke gula nona, Nā mea a lākou i hoʻomākaukau ai no Baʻala. | She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished on her the silver and gold-- which they used for Baal. |
| Hos 7:2 | ʻAʻole noʻonoʻo ko lākou naʻau i kuʻu hoʻomanaʻo ʻana i ko lākou hewa a pau: ʻĀnō, ua hoʻopuni kā lākou mau hana iā lākou; Eia nō lākou i mua o koʻu maka. | but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me. |
| Hos 14:9 | ʻO wai ka mea naʻauao, i noʻonoʻo ai ʻo ia i kēia mau mea? A akamai hoʻi, i ʻike ai ʻo ia i kēia mau mea? No ka mea, ʻo nā ʻaoʻao o Iēhova, ua pololei, A e hele ka poʻe pono i loko o laila; Akā, ʻo ka poʻe lawehala, e hāʻule lākou i loko o laila. | Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them. |
| Mika 2:1 | Auē ka poʻe e noʻonoʻo ana i ka ʻino, a e ʻimi ana i ka hewa, ma luna o ko lākou wahi moe! I ka mālamalama o ke ao, hana lākou ia mea, no ka mea, ma ka ikaika o ko lākou lima e hiki ai ia. | Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning's light they carry it out because it is in their power to do it. |
| Mika 3:4 | A laila, e kāhea aku lākou iā Iēhova, akā, ʻaʻole ia e hoʻolohe mai iā lākou; A e hūnā nō ia i kona maka mai o lākou aku i kēlā manawa, No ka mea, ua hana hewa lākou ma ko lākou noʻonoʻo ʻana. | Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done. |
| Mika 4:12 | Akā, ʻaʻole lākou i ʻike i nā manaʻo o Iēhova, ʻAʻole i ʻike lākou i kona noʻonoʻo ʻana: No ka mea, e hoʻākoakoa ʻo ia iā lākou, me he pūʻā lā ma kahi hehi palaoa. | But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, he who gathers them like sheaves to the threshing floor. |
| Mika 6:5 | E kuʻu poʻe kānaka, e hoʻomanaʻo ʻānō i ka mea a Balaka, ke aliʻi o Moaba, i noʻonoʻo ai, A i ka mea hoʻi a Balaʻama ke keiki a Beora i ʻōlelo mai ai iā ia, mai Sitima mai a Gilegala; I ʻike ʻoukou i ka pono o Iēhova. | My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD." |
| Hagai 1:5 | No laila hoʻi, eia kā Iēhova ke Akua o nā kaua e ʻōlelo nei; E noʻonoʻo ʻoukou i ko ʻoukou mau ʻaoʻao. | Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways. |
| Hagai 1:7 | Eia kā Iēhova ke Akua o nā kaua i ʻōlelo mai nei; e noʻonoʻo ʻoukou i ko ʻoukou mau ʻaoʻao. | This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways. |
| Hagai 2:15 | No laila hoʻi, e noʻonoʻo pono ʻoukou mai kēia lā e noho nei a hiki i ka wā ma mua, i ka wā i kau ʻole ʻia ai ka pōhaku ma luna o kekahi pōhaku ma ka luakini o Iēhova. | " 'Now give careful thought to this from this day on--consider how things were before one stone was laid on another in the LORD's temple. |
| Hagai 2:18 | E noʻonoʻo ʻoukou mai kēia lā e noho nei a ma mua aku, mai ka lā iwakāluakumamāhā o ka malama ʻaiwa, a hiki i kēlā lā i hoʻokumu ʻia ai ka luakini o Iēhova; e noʻonoʻo ʻoukou. | 'From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD's temple was laid. Give careful thought: |