| Mat 11:19 | I hele mai nei ke Keiki a ke kanaka me ka ʻai ʻana a me ka inu ʻana, a ke ʻōlelo nei lākou, Aia hoʻi, he kanaka pākela ʻai, pākela inu waina, a he hoalauna no nā luna ʻauhau a me nā lawehala. Akā, ua hoʻāpono ʻia ka naʻauao e kāna poʻe keiki. | The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' But wisdom is proved right by her actions." |
| Mat 20:10 | A hele maila ka poʻe i hoʻolimalima ʻia ma mua, manaʻo ihola lākou e loaʻa mai ka pākela uku, a loaʻa pākahi iā lākou ka denari. | So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. |
| Luka 7:34 | Ua hele mai hoʻi ke Keiki a ke kanaka e ʻai ana, a e inu ana; a ʻōlelo nō ʻoukou, Aia hoʻi, he kanaka pākela ʻai, pākela inu waina, he hoaaloha pū me nā luna ʻauhau a me nā lawehala! | The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' |
| 1-Kor 14:12 | Pēlā hoʻi, me ʻoukou e ʻiʻini nei i nā ʻoihana o ka ʻUhane, e ʻiʻini ʻoukou, i pākela aʻe ʻoukou i ka hoʻonaʻauao aku i ka ʻekalesia. | So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church. |
| 1-Kor 14:18 | Ke aloha aku nei au i ke Akua, e pākela ana au ma mua o ʻoukou a pau ma ka ʻōlelo i nā ʻōlelo ʻē: | I thank God that I speak in tongues more than all of you. |
| 1-Kor 15:10 | Akā, ua lilo wau i koʻu mea i lilo ai, ma ka lokomaikaʻi wale o ke Akua; ʻaʻole hoʻi i makehewa kona lokomaikaʻi mai ma luna oʻu; no ka mea, ua pākela aku koʻu hoʻoikaika ʻana ma mua o lākou a pau. ʻAʻole hoʻi wau, ʻo ka lokomaikaʻi nō o ke Akua i loko oʻu. | But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me. |
| 2-Kor 3:9 | No ka mea, inā paha he nani ko ka ʻoihana hoʻohewa, he ʻoiaʻiʻo nō, ua pākela aku ka nani o ka ʻoihana hoʻāpono. | If the ministry that condemns men is glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness! |
| 2-Kor 3:10 | No kēia mea, ʻaʻohe nani o kēlā mea i hoʻonani ʻia pēlā, no kēia pākela nani. | For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. |
| 2-Kor 11:23 | He poʻe kāhuna anei lākou na Kristo? (Ke ʻōlelo naʻaupō nei au,) ʻo wau ke ʻoi aku: ua pākela aku au ma nā hoʻoluhi ʻana, he nui aku koʻu hahau ʻia, he pinepine aku hoʻi kuʻu paʻa ʻana i nā hale paʻahao, he nui wale hoʻi kuʻu make ʻana. | Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again. |
| ʻEpeso 3:19 | I ʻike hoʻi ʻoukou i ke aloha o Kristo, i ka mea e pākela ana i ka ʻike; i hoʻopiha ʻia nō hoʻi ʻoukou i ka mea a pau a ke Akua i piha ai. | and to know this love that surpasses knowledge--that you may be filled to the measure of all the fullness of God. |
| 1-Pet 4:3 | No ka mea, ʻo ka manawa i hala o kā kākou ola ʻana, ua nui ia e hana aku ai i ka makemake o ko nā ʻāina ʻē, i ko kākou hahai ʻana i ka makaleho, a me ke kuko, a me ka pākela inu waina, a me ka ʻahaʻaina hoʻoipoipo, a me ka ʻaha inu, a me ka mālama kiʻi e hoʻowahāwahā ʻia ai. | For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do--living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry. |
| Hōʻik 18:9 | A ʻo nā aliʻi o ka honua, ka poʻe i moekolohe me ia, a i noho pū me ka pākela leʻaleʻa, e uē lākou a e kanikau iā ia, i ka wā a lākou e ʻike aku ai i ka uahi o kona ʻaʻā ʻana; | "When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. |
| Hōʻik 18:19 | A hoʻolei lākou i ka lepo ma luna iho o ko lākou poʻo, a hea akula me ka uē a me ke kanikau, ʻī akula, Auē, auē, ʻo ke kūlanakauhale nui, kahi i waiwai ai ka poʻe mea moku a pau loa ma ka moana, no kona pākela maikaʻi! No ka mea, i ka hora hoʻokahi, ua hoʻolilo ʻia ʻo ia i mea ʻole. | They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out: " 'Woe! Woe, O great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth! In one hour she has been brought to ruin! |
| Kānl 21:20 | A e ʻōlelo aku i nā lunakahiko o kona kūlanakauhale, Ua hewa, a ua paʻakikī kēia keiki a māua, ʻaʻole ia i hoʻolohe i ko māua leo, ua pākela ʻai, a ua ʻona. | They shall say to the elders, “This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard.” |
| 1-Nāal 14:9 | Akā, pākela kāu hana hewa ʻana ma mua o kā nā mea a pau ma mua ou; a ua hele ʻoe a hana i nā akua ʻē nou, a me nā kiʻi hoʻoheheʻe ʻia, e hoʻonāukiuki mai iaʻu, a ua kiola mai ʻoe iaʻu i hope o kou kua. | You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have provoked me to anger and thrust me behind your back. |
| 1-ʻOihn 29:3 | A no ka mea, ua kau aku nō wau i ke aloha oʻu ma ka hale o koʻu Akua, ua hāʻawi aku nō wau i ke gula a me ke kālā o kuʻu waiwai ponoʻī, no ka hale o koʻu Akua, he pākela aku ia i nā mea a pau aʻu i hoʻomākaukau ai no ka hale hoʻāno; | Besides, in my devotion to the temple of my God I now give my personal treasures of gold and silver for the temple of my God, over and above everything I have provided for this holy temple: |
| Sol 23:21 | No ka mea, ʻo ka mea ʻona a me ka mea pākela ʻai, e ʻilihune auaneʻi ʻo ia; A no ka palaualelo e komo kekahi i nā weluwelu. | for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags |
| Ier 5:28 | Ua momona aʻe nei lākou, ua hinuhinu hoʻi; ʻo ia, ua hele lākou, a ua pākela ma mua o ka hana ʻana a ka poʻe hewa; ʻaʻole lākou i kōkua i ka pono, i ka pono hoʻi o nā keiki makua ʻole, ua pōmaikaʻi naʻe lākou; ʻaʻole lākou i hoʻopono ma ka hoʻopiʻi ʻana o ka poʻe kaumaha. | and have grown fat and sleek. Their evil deeds have no limit; they do not plead the case of the fatherless to win it, they do not defend the rights of the poor. |
| ʻEzek 16:52 | A ʻo ʻoe hoʻi ka mea i hoʻoponopono i kou mau hoahānau wahine, e hali ʻoe i kou hōʻino ʻia, no kou mau hewa āu i hana aku ai i pākela aku i ko lākou; ua ʻoi aku ko lākou pono i kou; ʻo ia, e hilahila hoʻi ʻoe, a e hali ʻoe i kou hōʻino ʻia, no kou hoʻāpono ʻana i kou mau hoahānau wahine. | Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous than you. So then, be ashamed and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous. |