| ʻOih 2:27 | No ka mea, ʻaʻole ʻoe e waiho i kou ʻUhane ma ka malu o ka poʻe make, ʻaʻole hoʻi e hāʻawi mai i kou mea hoʻāno, e ʻike i ka palahō. | because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay. |
| ʻOih 2:31 | No kona ʻike mua ʻana i kēia, haʻi maila ia i ke ala hou ʻana mai o Iesū Kristo, penei, ʻAʻole kona ʻUhane i waiho ʻia ma ka malu o ka poʻe make, ʻaʻole hoʻi i ʻike kona kino i ka palahō. | Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay. |
| ʻOih 13:34 | A no kona hoʻāla ʻana mai iā ia mai ka make mai, ʻaʻole hoʻi ia e hoʻi hou i ka palahō, ʻī maila ia penei, E hāʻawi aku wau iā ʻoukou i ka lokomaikaʻi ʻoiaʻiʻo o Dāvida. | The fact that God raised him from the dead, never to decay, is stated in these words: " 'I will give you the holy and sure blessings promised to David.' |
| ʻOih 13:35 | No ia mea, ʻī mai nō hoʻi ia ma kahi ʻē, ʻAʻole ʻoe e hāʻawi aku i kāu mea hoʻāno e ʻike i ka palahō. | So it is stated elsewhere: " 'You will not let your Holy One see decay.' |
| ʻOih 13:36 | Akā, ʻo Dāvida, hoʻokauā akula ia na kona hanauna, ma ka manaʻo o ke Akua, a hiamoe ihola ia, a hui pū ʻia ihola me kona poʻe kūpuna, a ʻike i ka palahō. | "For when David had served God's purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his fathers and his body decayed. |
| ʻOih 13:37 | Akā, ʻo ka mea a ke Akua i hoʻāla mai ai, ʻaʻole ia i ʻike i ka palahō. | But the one whom God raised from the dead did not see decay. |
| 1-Kor 15:42 | Pēlā nō ke ala ʻana mai o ka poʻe make. Ua kanu ʻia ʻo ia ma ka palahō, ua hoʻāla ʻia mai ʻo ia ma ka palahō ʻole. | So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable; |
| 1-Kor 15:50 | Ke ʻōlelo nei au i kēia, e nā hoahānau, ʻaʻole e hiki i ka ʻiʻo a me ke koko ke noho aku ma ke aupuni o ke Akua; ʻaʻole hoʻi ka palahō ma kahi palahō ʻole. | I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. |
| 1-Kor 15:52 | Ma ke sekona, ma ka ʻamo ʻana nō o ka maka, i ke kani ʻana o ka pū; no ka mea, e kani ʻiʻo nō ka pū, a e hoʻāla palahō ʻole ʻia mai ka poʻe make, a e ʻano hou ʻia mai kākou a pau. | in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. |
| 1-Kor 15:53 | No ka mea, e hoʻokomo kēia palahō i ka palahō ʻole, a me kēia make i ka make ʻole i pono ai. | For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality. |
| 1-Kor 15:54 | A i ka wā e hoʻokomo ai kēia palahō i ka palahō ʻole, a me kēia make i ka make ʻole; a laila, e kō ai ka ʻōlelo i kākau ʻia, Ua ale ʻia ka make e ka lanakila. | When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: "Death has been swallowed up in victory." |
| 1-Pet 3:4 | Akā, e kāhiko ʻoukou i ke kino ʻike ʻole ʻia o ka naʻau, ma ka mea palahō ʻole, ʻo ka manaʻo akahai a me ka noho mālie; ʻo ia ka waiwai nui i mua o ke Akua. | Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight. |
| Ioba 17:14 | Ua kapa aku au i ka palahō, ʻO ʻoe koʻu makua kāne, A i ka ilo, ʻO ʻoe koʻu makuahine, a me koʻu kaikuahine. | if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,' |
| Hal 16:10 | No ka mea, ʻaʻole ʻoe e haʻalele i koʻu ʻuhane i ka malu o ka make, ʻAʻole hoʻi ʻoe e waiho iho i kou mea hoʻāno a ʻike i ka palahō. | because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay. |
| Hal 49:9 | I ola mau loa ʻo ia, a i ʻole hoʻi e ʻike i ka palahō. | that he should live on forever and not see decay. |