| Puk 28:33 | A ma kona mau lepa, e hana ʻoe i mau pomeraite, he uliuli, he poni, he ʻulaʻula, a puni kona lepa, a he mau bele gula ma waena o lākou a puni: | Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them. |
| Puk 28:34 | He bele gula, a me ka pomeraite, a he bele gula, a me ka pomeraite, ma ka lepa o ka holokū a puni. | The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe. |
| Nāh 13:23 | A hele aku lākou i ke kahawai i ʻEsekola, a ʻoki ihola i kekahi lālā me ka hui waina hoʻokahi, a amo maila ma luna o ka māmaka ma waena o nā kānaka ʻelua. ʻO nā pomeraite kekahi a me nā fiku. | When they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs. |
| Nāh 20:5 | No ke aha lā ʻolua i hoʻohele mai nei iā mākou mai ʻAigupita mai, e hoʻokomo ai iā mākou i loko o kēia wahi ʻino? ʻAʻole kēia he wahi no nā ʻanoʻano, ʻaʻohe fiku, ʻaʻole kumu waina, ʻaʻole pomeraite, ʻaʻole hoʻi wai e inu ai. | Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!” |
| Mele 4:3 | Ua like kou mau lehelehe me ke kaula ʻulaʻula, A ua maikaʻi kāu ʻōlelo ʻana; E like me ka ʻāpana pomeraite, pēlā kou mau maka, I loko o kou pale. | Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate. |
| Mele 4:13 | ʻO kou mau kawowo, ʻo ke kīhāpai pomeraite nō ia me nā hua ʻono, ʻO ke kūpero me ka naredo; | Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard, |
| Mele 6:7 | Me ka ʻāpana pomeraite, pēlā kou mau maka, I loko o kou pale. | Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate. |
| Mele 6:11 | Ua iho au i lalo o ke kīhāpai ʻagoza, E nānā i nā mea uliuli o ke awāwa, E ʻike hoʻi i ka ulu ʻana o ka waina, A me ka pua ʻana o ka pomeraite: | I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom. |
| Mele 7:12 | E ala aʻe i ke kakahiaka ma ka māla waina, e ʻike i ka ulu ʻana o ka waina, E nānā i ka pua ʻana o ka waina, A me ke kupu ʻana o ka pomeraite; Ma laila au e hāʻawi ai iā ʻoe i koʻu aloha. | Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom-- there I will give you my love. |
| Mele 8:2 | A e alakaʻi nō hoʻi au iā ʻoe, a e hoʻokomo iā ʻoe I loko o ka hale o koʻu makuahine, ka mea nāna au i aʻo mai. E hoʻohāinu au iā ʻoe i ka waina ʻala, No ka waina hou o koʻu pomeraite. | I would lead you and bring you to my mother's house-- she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates. |