updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

pouli

1. nvs. dark; darkness, dark night. fig., ignorance.
2. n. eclipse.

(194)

Mat 4:16ʻO ka poʻe kānaka e noho ana ma ka pouli, ʻike aʻela lākou i ka mālamalama nui; a ma luna o ka poʻe e noho ana ma ka malu o ka make, ua puka mai ka mālamalama.the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
Mat 6:23Akā, i ʻino kou maka, e paʻapū ana kou kino i ka pouli. Inā e lilo ka mālamalama i loko ou i pouli, ʻaʻohe ʻiʻo hoʻi o ka nui o ua pouli lā!But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
Mat 8:12A ʻo nā keiki o ke aupuni, e kipaku ʻia aku lākou i loko o ka pouli i waho, ma laila e uē ai, a e ʻuī ai nā niho.But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
Mat 10:27ʻO kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou ma ka pouli nei, ʻo ia kā ʻoukou e haʻi aku ai ma ka mālamalama; a ʻo ka mea a ʻoukou e lohe nei ma ka pepeiao, ʻo ia kā ʻoukou e kala aku ai ma luna o nā hale.What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.
Mat 22:13A laila, ʻī akula ua aliʻi lā i ka poʻe lawelawe, E nakiki iho iā ia a paʻa ma nā wāwae a me nā lima, e lawe aku iā ia, a e hoʻolei aku i loko o ka pouli ma waho; i laila e uē ai a e ʻuī ai nā niho."Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Mat 25:30A e hoʻolei aku i ua kauā pono ʻole nei i waho i kahi pouli; i laila e uē ai a e ʻuī ai nā niho.And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Mat 27:45Mai ka hora ʻaono a hiki i ka hora ʻaiwa, ua pouli ka honua a pau.From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
Mar 13:24A pau ka pilikia ʻana o ia mau lā, a laila, e pouli loa nō ka lā, ʻaʻole hoʻi e hāʻawi mai ka mahina i kona mālamalama;"But in those days, following that distress, " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
Mar 15:33Mai ka hora ʻaono, a hiki i ka hora ʻaiwa, pouli nō ka honua a pau.At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour.
Luka 1:79E hoʻomālamalama i ka poʻe e noho ana i ka pouli, a i loko hoʻi o ka malu o ka make, a e alakaʻi hoʻi i ko kākou mau wāwae ma ka ʻaoʻao e maluhia ai.to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."
Luka 11:34ʻO ke kukui o ke kino, ʻo ka maka ia: a i maikaʻi hoʻi kou maka, ua mālamalama kou kino a pau; a i ʻino kou maka, a laila ua pouli kou kino.Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness.
Luka 11:35No ia hoʻi, e mālama ʻoe o lilo ka mālamalama i loko ou i pouli.See to it, then, that the light within you is not darkness.
Luka 11:36No ia mea, inā mālamalama kou kino a pau, ʻaʻole ona wahi pouli, a laila ua puni ia i ka hoʻomālamalama ʻia, e like me ka hoʻomālamalama ʻana o ke kukui iā ʻoe i kona ʻaʻā pono ʻana.Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you."
Luka 12:3ʻO ka mea a ʻoukou i ʻōlelo ai ma ka pouli, e lohe ʻia auaneʻi ia ma ka mālamalama, a ʻo ka mea a ʻoukou i ʻōlelo ai i nā pepeiao, ma loko o nā keʻena mehameha, e haʻi ʻia auaneʻi ia ma luna iho o nā hale.What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
Luka 22:53I koʻu noho ʻana me ʻoukou i kēlā lā, a i kēia lā, i loko o ka luakini, ʻaʻole i lālau mai ko ʻoukou mau lima iaʻu. Akā, ʻo ko ʻoukou hora kēia, a me ka mana o ka pouli.Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour--when darkness reigns."
Luka 23:44A i ke ono o ka hora, he pouli ma luna o ka honua a pau, a hiki i ka iwa o ka hora.It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
Ioane 1:5Puka maila ka mālamalama i loko o ka pouli, ʻaʻole naʻe i hoʻokipa ka pouli iā ia.The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.
Ioane 3:19Eia ka mea i hoʻāhewa ʻia ai; ua hiki mai ka mālamalama i ke ao nei, akā, ua makemake nā kānaka i ka pouli, ʻaʻole i ka mālamalama, no ka mea, ua hewa nā hana ʻana a lākou.This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
Ioane 8:12ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO wau nō ka mālamalama o ke ao nei: ʻo ka mea e hahai mai iaʻu, ʻaʻole ia e hele i ka pouli, akā, e loaʻa iā ia ka mālamalama e ola ai.When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
Ioane 12:35ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, Me ʻoukou ka mālamalama i ka manawa pōkole loa. E hele ʻoukou ʻoiai ka mālamalama iā ʻoukou, o hiki mai ka pouli i o ʻoukou nei; a ʻo ka mea e hele ana i ka pouli, ʻaʻole ia e ʻike i kona wahi e hele ai.Then Jesus told them, "You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. The man who walks in the dark does not know where he is going.
Ioane 12:46I hele mai nei au i ke ao nei i mālamalama, i ʻole ai e noho i ka pouli nā mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu.I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
Ioane 20:1I ka lā mua o ka hebedoma, i kakahiaka nui, e pouli ana nō, hele maila ʻo Maria Magedalene i ka hale kupapaʻu, a ʻike aʻela ia i ka pōhaku i huli ʻia aʻe mai ka hale kupapaʻu aku.Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
ʻOih 2:20E lilo ʻē nō ka lā i pouli, a me ka mahina hoʻi i koko, ma mua o ka hiki ʻana o ua lā nui kaulana lā o ka Haku.The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
ʻOih 13:11Eia hoʻi, ʻānō lā e kau mai ana ka lima o ka Haku ma luna ou, a e makapō nō ʻoe, ʻaʻole e ʻike aku i ka lā a hiki i kekahi manawa. Hāʻule koke maila ma luna ona ka pouli a me ka moʻowini. Holoholo aʻela ia e ʻimi i mea alakaʻi lima nona.Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun." Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
ʻOih 26:18E hoʻokaʻakaʻa ai i ko lākou mau maka, a e hoʻohuli iā lākou, mai ka pouli mai i ka mālamalama, a mai ka mana o Sātana i ke Akua, i loaʻa iā lākou ke kala ʻana o ka hala, a me ka hoʻoilina ma waena o ka poʻe i hoʻomaʻemaʻe ʻia e ka manaʻoʻiʻo mai iaʻu.to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
Roma 2:19Ua manaʻo iho hoʻi ʻoe, he alakaʻi ʻoe no nā makapō, he mālamalama hoʻi no ka poʻe i loko o ka pouli;if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
Roma 13:12Ua ʻaui aʻe nei ka pō, ua kokoke mai hoʻi ke ao; no laila e haʻalele aku kākou i nā hana o ka pouli, a e ʻaʻahu i nā mea kaua no ka mālamalama.The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
1-Kor 4:5No ia mea, mai hoʻohewa ʻē i kekahi mea, a hiki mai ka Haku, nāna nō e hoʻomaopopo mai nā mea i hūnā ʻia o ka pouli, a e hōʻike mai hoʻi nā manaʻo o nā naʻau; a laila e loaʻa mai i kēlā kanaka a i kēia kanaka ka hoʻomaikaʻi ʻia, mai ke Akua mai.Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men's hearts. At that time each will receive his praise from God.
2-Kor 4:6No ka mea, ʻo ke Akua nāna i kēnā ka mālamalama e pohā mai no loko mai o ka pouli, ʻo ia kai hoʻomālamalama mai i loko o ko mākou naʻau, i mālamalama i ʻikea ka nani o ke Akua ma ka maka o Iesū Kristo.For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
2-Kor 6:14Mai hoʻopili ʻano ʻē ʻia ʻoukou me nā hoʻomaloka: no ka mea, he aha ke kuʻikahi ʻana o ka pono me ka hewa? Pehea lā hoʻi e kohu like ai ka mālamalama me ka pouli?Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
ʻEpeso 5:11Mai hoʻolauna pū hoʻi ʻoukou ma nā hana hua ʻole o ka pouli, e hoʻohewa aku naʻe ia mau mea.Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
ʻEpeso 6:12No ka mea, ʻaʻole kākou e hākōkō ana me ka mea ʻiʻo a me ka mea koko; akā, me nā aliʻi, nā mea ikaika, nā haku o ka pouli o kēia ao, a me nā ʻuhane ʻino o ka lewa.For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Kol 1:13Nāna hoʻi kākou i hoʻōla, mai ka mana mai o ka pouli, a ua lawe hoʻi ʻo ia iā kākou i loko o ke aupuni o kāna Keiki punahele;For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
1-Tes 5:4Akā, ʻo ʻoukou, e nā hoahānau, ʻaʻole ʻoukou i loko o ka pouli, e loʻohia ai ʻoukou e ua lā lā, me he ʻaihue lā.But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
1-Tes 5:5He poʻe keiki ʻoukou a pau no ka mālamalama, a he mau kamaliʻi nō hoʻi no ke ao; ʻaʻole no ka pō kākou, ʻaʻole hoʻi no ka pouli.You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
Heb 12:18Eia hoʻi, ʻaʻole ʻoukou i hele mai i ka mauna e hiki ke hoʻopā kino ʻia aku, a me ke ahi e lapalapa ana, a me nā ao ʻeleʻele, a me ka pouli, a me ka ʻino,You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;
1-Pet 2:9Akā, ʻo ʻoukou, he hanauna i wae ʻia, he poʻe kāhuna aliʻi, he aupuni kanaka hemolele, he poʻe kānaka nona ponoʻī; i hōʻike aku ai ʻoukou i ka maikaʻi o ka mea nāna ʻoukou i hea mai, mai loko mai o ka pouli a i ka mālamalama kupanaha ona.But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
2-Pet 1:19Eia hoʻi iā kākou kā nā kāula ʻōlelo, i hōʻoiaʻiʻo loa ʻia; ua hana pono nō hoʻi ʻoukou i ko ʻoukou mālama ʻana ia mea, me he kukui lā, e hoʻomālamalama ana i kahi pouli, a wehe mai ke alaula, a puka mai ka hōkūao i loko o ko ʻoukou mau naʻau;And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
2-Pet 2:4No ka mea, inā ʻaʻole i aloha mai ke Akua i nā ʻānela i hewa, akā, kiola nō iā lākou i lalo i ka pō, me ka paʻa i nā kaula o ka pouli, i mālama ʻia ai no ka hoʻāhewa ʻia;For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
2-Pet 2:17He poʻe pūnāwai wai ʻole lākou, he poʻe ao lākou i lele ʻino i ka makani; no lākou i mālama ʻia ai ka pōʻeleʻele o ka pouli mau loa.These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
1-Ioane 1:5Eia mai nō ka ʻōlelo a mākou i lohe ai iā ia, a ke haʻi aku nei nō hoʻi mākou iā ʻoukou; he mālamalama ke Akua, ʻaʻohe pouli iki i loko ona.This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
1-Ioane 1:6Inā e ʻōlelo kākou, ua aloha pū kākou me ia, a hele hoʻi ma ka pouli, ua wahaheʻe kākou, ʻaʻole kākou i hana ma ka ʻoiaʻiʻo.If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.
1-Ioane 2:8He kānāwai hou kekahi aʻu e palapala aku nei iā ʻoukou, he ʻoiaʻiʻo nō ia i loko ona, a i loko o ʻoukou nō hoʻi; no ka mea, ua hala akula ka pouli, ʻānō lā ua hiki mai nei ka mālamalama ʻoiaʻiʻo.Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
1-Ioane 2:9ʻO ka mea e ʻōlelo ana, ma ka mālamalama ia, a ua inaina aku ia, i kona hoahānau, aia nō ia i loko o ka pouli a hiki i kēia manawa.Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
1-Ioane 2:11Akā, ʻo ka mea e inaina aku ana i kona hoahānau, aia nō ia ma loko o ka pouli, a ke hele nei nō ia ma ka pouli, ʻaʻole ia i ʻike i kona wahi e hele ai, no ka mea, ua paʻa kona mau maka i ka pouli.But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.
Iuda 1:6ʻO ka poʻe ʻānela i hoʻomau ʻole ma ko lākou ʻano kahiko, akā, i haʻalele i ko lākou wahi i noho ai, ua hoʻāna ʻē ʻo ia iā lākou i loko o nā kaula hao mau loa ma ka pouli, no ka hoʻokolokolo ʻana o ka lā nui.And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
Iuda 1:13He mau ʻale o ke kai i kūpikipikiʻō, ke huahuaʻi aʻela i ko lākou hilahila iho: nā hōkū lele hoʻi; ua hoʻomākaukau ʻia no lākou ka pōʻeleʻele o ka pouli mau loa.They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
Hōʻik 9:2Wehe aʻela ʻo ia i ka lua hohonu; a pūnohu akula ka uahi, mai ka lua aku, e like me ka uahi o ka umu nui hoʻoheheʻe hao; pouli ihola ka lā a me ka lewa no ka uahi o ka lua.When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss.
Hōʻik 16:10Ninini akula ka ʻānela ʻelima i kona hue ma luna o ka noho aliʻi o ka holoholona; a pouli ihola kona aupuni, a nahu ihola lākou i ko lākou elelo no ka ʻeha nui,The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. Men gnawed their tongues in agony
Kin 1:2He ʻano ʻole ka honua, ua ʻōlohelohe; a ma luna nō o ka hohonu ka pouli. Hoʻopūnana ihola ka ʻUhane o ke Akua ma luna o ka wai.Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
Kin 1:4Nānā aʻela ke Akua i ka mālamalama, ua maikaʻi: a hoʻokaʻawale aʻela ke Akua ma waena o ka mālamalama, a me ka pouli.God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
Kin 1:5Kapa maila ke Akua i ka mālamalama, he Ao, a kapa mai hoʻi ia i ka pouli, he Pō. A ʻo ke ahiahi a me ke kakahiaka, ʻo ka lā mua ia.God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning — the first day.
Kin 1:18E hoʻoaliʻi hoʻi ma luna o ke ao a me ka pō, a e hoʻokaʻawale aʻe i ka mālamalama a me ka pouli: a nānā ihola ke Akua, ua maikaʻi.to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
Kin 15:12A i ka napoʻo ʻana o ka lā, ua paʻuhia ʻo ʻAberama i ka hiamoe nui; aia hoʻi, kau maila ka weliweli a me ka pouli nui ma luna iho ona.As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
Puk 10:21ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, E ʻō aku kou lima i ka lani, i kau mai ka pōʻeleʻele ma luna o ka ʻāina ʻo ʻAigupita, i ʻaʻaki ka pouli.Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt — darkness that can be felt.”
Puk 10:22ʻŌ akula nō ko Mose lima i ka lani, a pouli loa ihola ka ʻāina a pau o ʻAigupita i nā lā ʻekolu.So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days.
Puk 14:20Hele maila ia ma waena o ko ʻAigupita poʻe a me ka ʻIseraʻela: a lilo ia i ao pouli; a hoʻomālamalama mai nō naʻe i ka pō; no laila, ʻaʻole i hoʻokokoke mai kēlā poʻe i kēia mai ia pō a ao.coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
Kānl 4:11Hele kokoke mai ʻoukou, a kū aʻela ma lalo o ka mauna; a ua wela ka mauna i ke ahi, a i waena o ka lani me ka pōʻeleʻele, me ke ao, a me ka pouli nui.You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
Kānl 5:22ʻO ia nā ʻōlelo a Iēhova i ʻōlelo mai ai i ko ʻoukou ʻaha kanaka a pau, ma ka mauna, mai loko mai o ke ahi, a me ke ao, a me ka pouli paʻapū, me ka leo nui, a hoʻōki aʻela: a kākau ihola ia ia mau mea ma nā papa pōhaku ʻelua, a hāʻawi mai iaʻu.These are the commandments the Lord proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
Kānl 5:23A iā ʻoukou i lohe ai i ka leo mai loko mai o ka pouli, (no ka mea, ua wela ka mauna i ke ahi,) hoʻokokoke mai ʻoukou iaʻu, ʻo nā luna a pau o ko ʻoukou mau ʻohana, a me ka poʻe lunakahiko;When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leaders of your tribes and your elders came to me.
Kānl 28:29A e hāhā aku ʻoe i ka wā awakea e like me ka makapō i hāhā ai i ka pouli, ʻaʻole e pōmaikaʻi ʻoe ma kou ʻaoʻao; a e hoʻokaumaha wale ʻia ʻoe, a e kāʻili wale ʻia ʻoe i nā lā a pau, ʻaʻohe mea nāna ʻoe e hoʻopakele.At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
1-Sam 2:9Nāna nō e mālama nā wāwae o kona poʻe haipule, Akā, e make ka poʻe hewa i loko o ka pouli; No ka mea, ʻaʻole ke kanaka e lanakila i ka ikaika.He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. “It is not by strength that one prevails;
2-Sam 22:10Hoʻohaʻahaʻa ihola ʻo ia i nā lani, a iho maila, Ma lalo aʻe o kona mau wāwae ka pouli.He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
2-Sam 22:12ʻO ka pouli i puni mai iā ia, ʻo ia kāna i hoʻolilo ai i wahi noho nona, ʻO nā wai ʻākoakoa i nā ao ʻeleʻele o ka lani.He made darkness his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
2-Sam 22:29No ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu kukui, e Iēhova: A e hoʻomālamalama mai nō ʻo Iēhova i koʻu pouli.You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.
1-Nāal 8:12A laila ʻōlelo aʻela Solomona, Ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova e noho ʻo ia ma loko o ka pouli loa.Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in a dark cloud;
2-ʻOihn 6:1A laila, ʻōlelo akula ʻo Solomona, ʻĪ maila ʻo Iēhova, e noho ia i loko o ka pouli nui.Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in a dark cloud;
Neh 13:19A i ka wā i pouli mai ai nā puka o Ierusalema ma mua o ka Sābati, ʻōlelo akula au, e pani lākou i nā puka, a ʻōlelo aku nō hoʻi au, e wehe ʻole ʻia lākou a hala ka Sābati; a hoʻonoho ihola au i kekahi o kaʻu poʻe kauā ma nā puka i komo ʻole kekahi ukana i ka lā Sābati.When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
Ioba 3:4E lilo ua lā lā i pouli; Mai manaʻo ke Akua ia mai luna mai, ʻAʻole hoʻi e ʻalohi mai ka mālamalama ma luna ona.That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine upon it.
Ioba 3:5E haukaʻe ka pouli a me ka malu make ia lā; E kau ka nāulu ma luna ona; E hoʻoweliweli nā wela o ka lā iā ia.May darkness and deep shadow claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm its light.
Ioba 3:6A ʻo ua pō lā, e lawe aku ka pouli iā ia; ʻAʻole e hui pū ʻia ʻo ia me nā lā o ka makahiki; Mai hoʻokomo ʻia ʻo ia i loko o ka helu ʻana o nā malama.That night--may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months.
Ioba 5:14I ke ao hālāwai lākou me ka pouli, A ke hāhā nei lākou i ka wā awakea, e like me ia i ka pō.Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
Ioba 10:21Ma mua o kuʻu hele ʻana aku i kahi ʻaʻole au e hoʻi hou mai, I ka ʻāina pouli, a me ka malu make;before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow,
Ioba 10:22He ʻāina pōʻeleʻele e like me ka pouli; He malu make, ʻaʻohe mea i hoʻoponopono ʻia, A ʻo ka mālamalama, ua like ia me ka pouli.to the land of deepest night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness."
Ioba 11:17A e kūpaʻa kou ola loa ʻana, e like me ke awakea; ʻĀnō ua pouli ʻoe, a laila e like nō ʻoe me ke kakahiaka.Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
Ioba 12:22Hōʻike mai ia i nā mea hohonu mai loko mai o ka pouli, A hoʻopuka nō ia i ka mālamalama mai ka malu make mai.He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
Ioba 12:25Hāhā lākou i loko o ka pouli ʻaʻohe mālamalama, A e hoʻohīkākā aku ʻo ia iā lākou, me he mea ʻona lā.They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
Ioba 15:22ʻAʻole ona manaʻo e hoʻi hou mai, mai loko mai o ka pouli, A ua kakali ʻo ia i ka pahi kaua.He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.
Ioba 15:23E ʻauana nō ia i ka ʻimi ʻai, ʻAuhea ia? A ke ʻike nei nō ia, ua mākaukau ka lā o ka pouli, ua kokoke.He wanders about--food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
Ioba 15:30ʻAʻole ia e pakele mai loko mai o ka pouli; E hoʻomaloʻo ka lapalapa i kona mau lālā, A e lawe ʻia aku ʻo ia ma ka hā o kona waha.He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
Ioba 17:12Ua hoʻololi lākou i ka pō i ao, ʻO ka mālamalama, ua pōkole ia no ka pouli.These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.'
Ioba 17:13Inā e kakali aku au, ʻO ka lua kupapaʻu koʻu hale: Ua hohola aku au i kuʻu wahi moe ma ka pouli.If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
Ioba 18:6ʻO ka mālamalama he pouli ia i loko o kona halelewa, A ʻo kona kukui me ia, e pio nō ia.The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
Ioba 18:18E hoʻokuke aku lākou iā ia mai ka mālamalama a i ka pouli, A e alualu iā ia mai ka honua aku.He is driven from light into darkness and is banished from the world.
Ioba 19:8Ua alalai mai ia i koʻu ala, ʻaʻole au e hiki ke hele aku, A ua kau nō ia i ka pouli ma kuʻu mau alanui.He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
Ioba 22:11A ʻo ka pouli paha āu i ʻike ʻole ai; A he nui loa ka wai e hālana ana ma luna ou.why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
Ioba 22:13A ʻī maila ʻoe, Pehea lā ke Akua e ʻike ai? E hiki anei ia ke hoʻoponopono ma waena mai o ke ao pouli?Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
Ioba 23:17No ka mea, ʻaʻole i ʻoki ʻia aku au i mua o ka pouli, ʻAʻole hoʻi i hūnā mai ia i ka pouli mai kuʻu maka aku.Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
Ioba 24:16I ka pouli wāwahi lākou i nā hale, I ke ao hoʻopaʻa lākou iā lākou iho i loko: ʻAʻole lākou i ʻike i ka mālamalama.In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
Ioba 26:10Ua hoʻopuni ʻo ia i nā wai i ka palena, A hiki i kahi e pau ai ka mālamalama i loko o ka pouli.He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.
Ioba 28:3Hoʻonoho nō ia i ka hope no ka pouli, A ʻimi nō ia ma nā wahi hohonu a pau; I ka pōhaku o ka pouli a me ka malu make.Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
Ioba 29:3I ka wā i lilelile ai kona kukui ma luna o kuʻu poʻo, A ma kona mālamalama hele nō au ma waena o ka pouli!when his lamp shone upon my head and by his light I walked through darkness!
Ioba 30:26I ka wā i kakali ai au i ka maikaʻi, a laila hiki mai ka hewa; A ukali au i ka mālamalama, a laila hiki mai ka pouli.Yet when I hoped for good, evil came; when I looked for light, then came darkness.
Ioba 34:22ʻAʻohe pouli, ʻaʻohe malu make, Kahi e peʻe ai ka poʻe e hana ana i ka hewa.There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.
Ioba 37:19E hōʻike mai ʻoe iā mākou i ka mea a mākou e ʻōlelo aku ai iā ia; ʻAʻole mākou e ʻōlelo aku, no ka pouli."Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
Ioba 38:9I kuʻu kau ʻana i ke ao i kapa nona; A i ka pouli ʻaʻaki i wahī nona;when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
Ioba 38:19Ma hea ke ala kahi e noho ai ka mālamalama? A ʻo ka pouli ma hea kona wahi?"What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
Ioba 40:13E hoʻonalo pū iā lākou i loko o ka lepo; E uhi i ko lākou maka i ka pouli.Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
Hal 18:9Ua hoʻohaʻahaʻa ihola ʻo ia i nā lani, a iho maila; Ma lalo hoʻi o kona mau wāwae ka pouli.He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
Hal 18:11Ua hoʻolilo ʻo ia i ka pouli i wahi mehameha nona: ʻO kona halelewa i hoʻopuni iā ia, a ʻo nā wai pouli a me nā ao ʻeleʻele o ka lani.He made darkness his covering, his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
Hal 18:28No ka mea, e kuni nō ʻoe i koʻu kukui, E hoʻomālamalama mai nō ʻo Iēhova ʻo koʻu Akua i koʻu pouli.You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
Hal 35:6A pouli mai, a paheʻe hoʻi ko lākou alanui, A e alualu hoʻi ka ʻānela a Iēhova iā lākou.may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
Hal 74:20E manaʻo mai ʻoe i ka berita; No ka mea, ua paʻapū nā wahi pouli o ka honua i nā wahi e noho ai ka lalau wale.Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
Hal 82:5ʻAʻole e ʻike lākou, ʻaʻole hoʻi e hoʻoponopono iho; Holoholo lākou ma ka pouli; Nāueue hoʻi nā kumu a pau o ka honua."They know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
Hal 88:6Ua hoʻomoe ʻoe iaʻu i loko o ka lua hohonu loa, Ma loko o ka pouli, a me nā hohonu.You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
Hal 88:12E ʻikea anei kāu hana mana ma loko o ka pouli? A me kou pono hoʻi ma loko o ka ʻāina meki?Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
Hal 88:18Ua hoʻokaʻawale loa ʻoe i koʻu mea aloha, a me koʻu makamaka, mai oʻu aku, Aia hoʻi koʻu hoalauna ma ka pouli.You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.
Hal 91:6ʻAʻole hoʻi i ka maʻi make e holoholo ana ma loko o ka pouli; ʻAʻole nō hoʻi i ka maʻi luku e hoʻoneoneo ana i ke awakea.nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
Hal 97:2Ua puni ʻo ia i nā ao, a me ka pouli; ʻO ka pono, a me ka hoʻoponopono ʻia, ʻo ia ke kumu o kona noho aliʻi.Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
Hal 104:20Lawe mai nō ʻoe i ka pouli, a ua pō; Ia manawa, kolo mai nā mea kolo a pau o ka nāhelehele.You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
Hal 105:28Hoʻouna maila ʻo ia i ka pouli, a ua pouli ihola, ʻAʻole hoʻi lāua i kipi aku i kāna ʻōlelo.He sent darkness and made the land dark-- for had they not rebelled against his words?
Hal 107:10ʻO ka poʻe i noho ma ka pouli, ma ka malu hoʻi o ka make, A paʻa nō hoʻi i ka pōpilikia a me ka hao;Some sat in darkness and the deepest gloom, prisoners suffering in iron chains,
Hal 107:14Hoʻopuka maila ʻo ia iā lākou mai loko mai o ka pouli a me ka malu o ka make, A uhaʻi hoʻi i ko lākou mea i paʻa ai.He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains.
Hal 112:4No ka poʻe pono, puka mai nō ka mālamalama mai loko mai o ka pouli; He aloha, he lokomaikaʻi, a he pono kona.Even in darkness light dawns for the upright, for the gracious and compassionate and righteous man.
Hal 139:11A inā ʻōlelo au, ʻOiaʻiʻo, e hāʻule mai ka pouli ma luna oʻu, A laila, e lilo nō ka pō i mālamalama a puni au.If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
Hal 139:12ʻAʻole hoʻi e hoʻonalo ka pouli i kekahi mea iā ʻoe, Hoʻomālamalama mai ka pō me he ao lā: Ua like nō ka pouli, ua like hoʻi ka mālamalama.even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
Hal 143:3Ua hoʻomaʻau mai ka ʻenemi i koʻu ʻuhane; Ua ʻulupā ʻo ia i koʻu ola i lalo i ka honua; Ua hoʻonoho mai ʻo ia iaʻu ma ka pouli, E like me ka poʻe i lōʻihi ka make ʻana.The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead.
Sol 2:13Haʻalele lākou i ka ʻaoʻao pololei, I hele ai hoʻi ma nā ala o ka pouli.who leave the straight paths to walk in dark ways,
Sol 4:19ʻO ka ʻaoʻao o ka poʻe hewa, ua like ia me ka pouli: ʻAʻole i ʻike i ko lākou mea e hina ai.But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
Sol 20:20ʻO ka mea hāʻiliʻili aku i kona makua kāne a me kona makuahine, E pio kona kukui i ke ʻōnohi o ka pouli.If a man curses his father or mother, his lamp will be snuffed out in pitch darkness.
Kekah 2:13A laila, ʻike ihola au, ua ʻoi aku ka naʻauao ma mua o ka naʻaupō, me he mālamalama lā ma mua o ka pouli.I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
Kekah 2:14ʻO ka mea naʻauao, aia kona mau maka i kona poʻo, akā, e hele ana ka mea naʻaupō ma ka pouli; a ʻike nō hoʻi au e loaʻa iā lākou a pau ka hopena hoʻokahi.The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
Kekah 5:17A ʻo kona mau lā a pau, ua ʻai ʻo ia i loko o ka pouli, a i kona wā maʻi, ua kaumaha ʻo ia no ka huhū.All his days he eats in darkness, with great frustration, affliction and anger.
Kekah 6:4No ka mea, ua puka mai ʻo ia ma ka lapuwale, a hele akula ia ma ka pouli, a ua uhi ʻia kona inoa i ka pouli.It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded.
Kekah 11:8Akā, inā e ola kekahi kanaka i nā makahiki he nui wale, a ʻoliʻoli nō hoʻi iā lākou a pau, e pono iā ia ke hoʻomanaʻo i nā lā o ka pouli, no ka mea, ua nui nō lākou. ʻO nā mea a pau e hiki mai ana, he lapuwale ia.However many years a man may live, let him enjoy them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is meaningless.
Kekah 12:2I ka wā i pouli ʻole ai ka lā, a me ka mālamalama, ʻO ka mahina hoʻi a me nā hōkū; A hoʻi ʻole mai nā ao ma hope o ka ua:before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;
Kekah 12:3I ka lā i haʻalulu ai nā kiaʻi hale, A kūlou i lalo nā kānaka ikaika; A oki ka poʻe wili no ka hapa, A i pouli ai nā mea nānā ma nā puka makani;when the keepers of the house tremble, and the strong men stoop, when the grinders cease because they are few, and those looking through the windows grow dim;
ʻIsaia 5:20Auē ka poʻe kapa aku i ka hewa, he maikaʻi; A i ka maikaʻi hoʻi, he hewa; Ka poʻe i hoʻolilo i ka pouli, i mālamalama, A i ka mālamalama hoʻi, i pouli; A kapa i ka mea ʻawaʻawa, he ʻono, A i ka mea ʻono hoʻi, he ʻawaʻawa!Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
ʻIsaia 5:30Ia lā lā, e halulu kūʻē nō ʻo ia iā lākou, E like me ka halulu ʻana o ke kai; A laila, e nānā lākou ma ka ʻāina, Aia hoʻi, he pouli ʻino! Ua lilo ka mālamalama i pouli, no nā ao ʻeleʻele ona!In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
ʻIsaia 8:22E nānā hoʻi lākou ma ka ʻāina; Aia hoʻi! He pōpilikia, a me ka pouli, He pouli ʻino hoʻi; Ua kipaku ʻia i loko o ka pōʻeleʻele.Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
ʻIsaia 9:1ʻAʻole naʻe e like ka pouli me ia kaumaha ma mua, I ka wā i hoʻowahāwahā ʻia ai ka ʻāina ʻo Zebuluna, a me ka ʻāina ʻo Napetali, A ma hope iho, hoʻonani ʻo ia i kahi maikaʻi, Ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane, ʻo Galilaia no nā kānaka ʻē.Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan--
ʻIsaia 9:2ʻO nā kānaka i hele ma ka pouli, E ʻike auaneʻi lākou i ka mālamalama nui; ʻO ka poʻe i noho ma ka ʻāina o ke aka o ka make, E ʻalohi mai auaneʻi ka mālamalama ma luna o lākou.The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
ʻIsaia 29:15Auē ka poʻe ʻimi e hūnā i ka ʻōhumu ʻana mai o Iēhova aku, A aia ma ka pouli kā lākou hana ʻana, A ʻōlelo mai nō hoʻi lākou, ʻO wai lā ka mea nānā mai iā mākou? ʻO wai lā hoʻi ka mea ʻike mai iā mākou?Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, "Who sees us? Who will know?"
ʻIsaia 29:18A ia lā, e lohe nō ka mea kuli i nā hua ʻōlelo o ka buke, A mai loko mai o ka pouli, a mai loko mai o ka pōʻeleʻele, E nānā mai ai nā maka o ka poʻe makapō.In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
ʻIsaia 42:7E hoʻokaʻakaʻa i nā maka o ka poʻe makapō, E lawe mai hoʻi i ka poʻe pio, mai loko mai o kahi paʻa, A me ka poʻe e noho ana i loko o ka pouli, mai loko mai o ka hale paʻahao.to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
ʻIsaia 42:16A e kaʻi aku nō au i ka poʻe makapō, ma ke ala a lākou i ʻike ʻole ai: E alakaʻi nō au iā lākou ma nā kuamoʻo a lākou i ʻike ʻole ai; E hoʻolilo au i ka pouli i mālamalama i mua o lākou, A me nā ala kekeʻe i pololei. E hana nō wau i kēia mau mea no lākou, ʻAʻole hoʻi au e haʻalele iā lākou.I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
ʻIsaia 45:3E hāʻawi aku nō au iā ʻoe i ka waiwai o ka pouli, A me ka ukana i hūnā ʻia ma kahi nalowale, I ʻike ai ʻoe, ʻo wau nō Iēhova, ka mea i hea aku iā ʻoe ma ka inoa, Ke Akua hoʻi o ka ʻIseraʻela.I will give you the treasures of darkness, riches stored in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who summons you by name.
ʻIsaia 45:7Ka mea nāna i hana ka mālamalama, A nāna hoʻi i hana ka pouli, Nāna i hana ka pōmaikaʻi, Nāna hoʻi i hana ka pōʻino, ʻO wau nō Iēhova, ka mea nāna e hana kēia mau mea a pau.I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
ʻIsaia 45:19ʻAʻole au i ʻōlelo ma kahi malū, ma kahi pouli o ka honua; ʻAʻole au i ʻōlelo aku i nā pua a Iakoba, E ʻimi makehewa ʻoukou iaʻu. ʻO wau ʻo Iēhova, ka mea e ʻōlelo ana ma ka pono, Ka mea e haʻi aku ana i nā mea pololei.I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, 'Seek me in vain.' I, the LORD, speak the truth; I declare what is right.
ʻIsaia 47:5E noho ʻekemu ʻole ʻoe, a e hele aku hoʻi, a i loko o ka pouli, E ke kaikamahine o ko Kaledea; No ka mea, ʻaʻole ʻoe e kapa hou ʻia, He haku wahine o nā aupuni."Sit in silence, go into darkness, Daughter of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
ʻIsaia 49:9I ʻōlelo nō hoʻi ʻoe i ka poʻe i paʻa, E hele i waho, A i ka poʻe ma ka pouli, E hōʻike iā ʻoukou iho. E ʻai nō lākou ma nā alanui, A ma nā puʻu a pau kā lākou ʻai.to say to the captives, 'Come out,' and to those in darkness, 'Be free!' "They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill.
ʻIsaia 50:3Hōʻaʻahu nō au i nā lani i ka pouli, A kau aku au i ke kapa makena, i uhi no lākou.I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering."
ʻIsaia 50:10ʻO wai lā ka mea i waena o ʻoukou i makaʻu aku iā Iēhova, E hoʻolohe ana hoʻi i ka leo o kāna kauā, Ka mea e hele ana ma ka pouli, ʻaʻole ona mālamalama? E hilinaʻi aku ʻo ia ma ka inoa ʻo Iēhova, A e hoʻomaha hoʻi ma kona Akua.Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.
ʻIsaia 58:10Inā hū aku kou ʻuhane i ka poʻe pōloli, A hoʻomāʻona hoʻi ʻoe i ka ʻuhane o ka poʻe pōpilikia; A laila, e puka mai nō kou mālamalama ma loko o ka pouli, A e like auaneʻi kou pouli me ke awakea:and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.
ʻIsaia 59:9No laila, ua lōʻihi ka pono mai o mākou aku, ʻAʻole hahai ka hoʻoponopono iā mākou a loaʻa; Kakali nō mākou i ka mālamalama, aia hoʻi, he pouli; A i ke ʻālohilohi hoʻi, akā, ke hele nei mākou ma ka pōʻeleʻele.So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows.
ʻIsaia 60:2No ka mea, aia hoʻi, e uhi mai nō ka pōʻeleʻele i ka honua, A ʻo ka pouli loa hoʻi i nā kānaka; Akā, e puka mai nō ʻo Iēhova ma luna ou, A ʻike ʻia hoʻi kona nani ma luna ou.See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
Ier 2:31E ka hanauna kanaka, e nānā ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova. He wao nahele anei au no ka ʻIseraʻela? He ʻāina pouli hoʻi? No ke aha lā i ʻōlelo ai koʻu poʻe kānaka, E ʻaeʻa leʻaleʻa aku mākou, ʻaʻole mākou e hoʻi hou aku i ou lā?"You of this generation, consider the word of the LORD: "Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, 'We are free to roam; we will come to you no more'?
Ier 4:28No kēia mea, e kūmākena ai ka honua, a e pouli hoʻi nā lani ma luna, no ka mea, ua ʻōlelo nō wau, ua paʻa kuʻu manaʻo, ʻaʻole hoʻi au e mihi ana, ʻaʻole au e huli, mai ia manaʻo aku.Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back."
Ier 13:16E hoʻonani aku iā Iēhova, i ko ʻoukou Akua, ma mua o kona hoʻopōʻeleʻele ʻana mai, a ma mua hoʻi o ke kūlanalana ʻana o ko ʻoukou mau wāwae ma nā mauna pouli, a ʻoiai ʻoukou e kakali i ka mālamalama, hoʻolilo ʻo ia ia i aka no ka make, a hana hoʻi i pouli loa.Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom.
Ier 23:12No laila, e like auaneʻi ko lākou ʻaoʻao iā lākou, me kahi paheʻe ma loko o ka pouli; e kipaku ʻia akula nō lākou, a e hāʻule i loko o laila; no ka mea, e lawe nō wau i ka hewa ma luna o lākou, i ka makahiki hoʻi o ko lākou hoʻopaʻi ʻia, wahi a Iēhova."Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished," declares the LORD.
Kan 2:1Nani ka uhi pouli ʻana o ka Haku i ke kaikamahine o Ziona i kona huhū! Ua kiola mai ʻo ia i ka nani o ka ʻIseraʻela, mai ka lani a i ka honua, ʻAʻole manaʻo i kona keʻehana wāwae i ka lā o kona inaina!How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of his anger ! He has hurled down the splendor of Israel from heaven to earth; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
Kan 3:2Ua alakaʻi ʻo ia iaʻu, a ua lawe mai iaʻu i loko o ka pouli, ʻAʻole i loko o ka mālamalama.He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
Kan 3:6Ua hoʻonoho mai ʻo ia iaʻu ma nā wahi pouli, E like me ka poʻe i make i ka wā kahiko.He has made me dwell in darkness like those long dead.
Kan 4:8Ua ʻoi aku ka ʻeleʻele o ko lākou helehelena i ko ka pouli, ʻAʻole lākou i ʻike ʻia ma nā alanui; Ua pipili ko lākou ʻili i ko lākou mau iwi, Ua maloʻo, ua like hoʻi me ka lāʻau.But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
Kan 5:17No kēia mea, ua maʻule ko mākou naʻau; No kēia mau mea hoʻi, ua pouli ko mākou mau maka.Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
ʻEzek 8:12A laila ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, ua ʻike anei ʻoe i ka mea a nā lunakahiko o ka ʻohana a ʻIseraʻela e hana nei i loko o ka pouli, kēlā kanaka kēia kanaka i loko o kona keʻena e nānā ai? No ka mea, ke ʻōlelo nei lākou, ʻAʻole ʻike mai ʻo Iēhova; ua haʻalele Iēhova i ka honua.He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.' "
ʻEzek 32:8ʻO nā mea mālamalama ʻōlinolino o ka lani, ʻo ia kaʻu e hoʻolilo ai i pouli ma luna ou, a e hoʻonoho i ka pouli ma luna o kou ʻāina, wahi a Iēhova ka Haku.All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
ʻEzek 34:12Me ke kahu hipa i ʻimi ai i kāna ʻohana i ka lā i noho ai ia i waenakonu o kāna poʻe hipa, i hele liʻiliʻi; pēlā e ʻimi aku ai au i kaʻu poʻe hipa, a e hoʻihoʻi mai iā lākou, mai loko mai o nā wahi a pau i hoʻopuehu ʻia ai lākou, i ka lā paʻapū i nā ao a me ka pouli.As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
Dan 2:22Ua hoʻākāka mai ʻo ia i nā mea hohonu a me nā mea i ʻike ʻole ʻia. Ua ʻike ʻo ia i nā mea ma ka pouli, a me ia pū nō ka mālamalama.He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
Ioʻela 2:2He lā pouli, a me ka pōpilikia, He lā nāulu a me ka pouli nui, E like me ka hohola ʻana o ke kakahiaka ma luna o nā mauna; He lāhui kanaka nui, a me ka ikaika; ʻAʻole me kēia mai ka wā kahiko mai, ʻAʻole hoʻi e like hou me ia ma hope, I nā makahiki o nā hanauna he nui.a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
Ioʻela 2:10E naue ka honua i mua o lākou; E haʻalulu nā lani; E pouli ka lā, a me ka mahina, A e hoʻonalowale nā hōkū i ko lākou mālamalama.Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
Ioʻela 2:31E lilo ka lā i pouli, a ʻo ka mahina i koko, ma mua o ka hiki ʻana mai o ia lā nui weliweli lā o Iēhova.The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
Ioʻela 3:15E pouli ka lā a me ka mahina, A e hoʻonalowale nā hōkū i ko lākou mālamalama.The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
ʻAm 4:13No ka mea, aia hoʻi, ʻo ka mea nāna i hana nā mauna, A ʻo ka mea i hana i ka makani, A haʻi aku i ke kanaka i kona manaʻo, A ʻo ka mea i hoʻolilo i ka wanaʻao i pouli, ʻO ka mea e hehi ana ma luna o nā wahi kiʻekiʻe o ka honua, ʻO Iēhova, ke Akua o nā kaua, kona inoa.He who forms the mountains, creates the wind, and reveals his thoughts to man, he who turns dawn to darkness, and treads the high places of the earth-- the LORD God Almighty is his name.
ʻAm 5:18Auē ka poʻe ʻiʻini i ka lā o Iēhova! No ke aha lā kēia iā ʻoukou? ʻO ka lā o Iēhova, he pouli ia, ʻaʻole he mālamalama.Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD? That day will be darkness, not light.
ʻAm 5:20ʻAʻole anei he pouli ka lā o Iēhova, me ka mālamalama ʻole? A he pouli loa, ʻaʻohe ona mālamalama.Will not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness?
Mika 3:6No ia hoʻi, e hiki mai ai ka pō iā ʻoukou, ʻaʻohe hihiʻo; A iā ʻoukou ka pouli, ʻaʻohe wānana; A e napoʻo ana ka lā ma luna o nā kāula, A he pouli ke ao ma luna o lākou.Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them.
Mika 7:8Mai hauʻoli ʻoe ma luna oʻu, e koʻu ʻenemi: No ka mea, a i hāʻule iho au, e ala hou aʻe nō: A i noho au i ka pouli, ʻo Iēhova ka mālamalama noʻu.Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
Nahuma 1:8Me ka wai nui e holo ana, a hoʻōki loa aku ia i kona wahi, A e hahai ka pouli i kona poʻe ʻenemi.but with an overwhelming flood he will make an end of ; he will pursue his foes into darkness.
Zep 1:15He lā no ka inaina ua lā lā, He lā pōpilikia a me ka pōʻino, He lā e hao wale ʻia ai a me ka hoʻoneoneo, He lā pouli wale a me ka pōʻeleʻele, He lā e uhi mai ai nā ao a me ka pouli paʻapū,That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
Zek 11:17Auē ke kahu hipa lapuwale! Ka mea haʻalele i ka ʻohana! E kū kona lima a me kona maka ʻākau i ka pahi kaua: e maloʻo auaneʻi kona lima, a e pouli hoʻi kona maka ʻākau."Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!" AN ORACLE

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z