updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

pūhaka

1. n. loins, waist.
2. empty.

(71)

Mat 3:4Ua ʻaʻahu ihola ʻo ua Ioane lā i ke kapa hulu kāmelo, a he kāʻei ʻili ma kona pūhaka; a he ʻūhini kāna ʻai, a me ka meli o ka nāhelehele.John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Mar 1:6Ua ʻaʻahu ʻia ʻo Ioane i ke kapa hulu kāmelo, a he kāʻei ʻili ma kona pūhaka; a he ʻūhini kāna ʻai, a me ka meli o ka nāhelehele.John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
Luka 12:35E kākoʻo ʻia ko ʻoukou mau pūhaka, i ʻaʻā hoʻi ko ʻoukou mau kukui;"Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
ʻOih 2:30No ka mea, he kāula ia, a ʻike i ka hoʻohiki ʻana o ke Akua āna i hoʻohiki ai nona, no kekahi hua o kona pūhaka ma ke kino, e hoʻāla mai iā Kristo e noho ma kona noho aliʻi;But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
ʻEpeso 6:14E kūpono hoʻi ʻoukou, i kākoʻo ʻia ko ʻoukou pūhaka i ka ʻoiaʻiʻo, a pūliki ʻia ʻoukou i ka pale umauma o ka pono:Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
Heb 7:5A ʻo nā mamo a Levi, ka poʻe i lawe i ka ʻoihana a ke kahuna, ua kauoha ʻia mai lākou ma ke kānāwai e lawe i ka hapaʻumi o ka waiwai o kānaka, ʻo ko lākou poʻe hoahānau, a ua hele mai nō naʻe lākou mai loko mai o ko ʻAberahama pūhaka:Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people--that is, their brothers--even though their brothers are descended from Abraham.
Heb 7:10No ka mea, ma loko nō ʻo ia o ka pūhaka o kona kupuna i ka wā i hālāwai ai ʻo Melekisedeka me ia.because when Melchizedek met Abraham, Levi was still in the body of his ancestor.
1-Pet 1:13No ia mea, e kāʻei ʻoukou i ka pūhaka o ko ʻoukou naʻau, e kūoʻo, a e hoʻomau i ka lana ʻana o ka manaʻo, no ke aloha ʻia mai i ka wā e hōʻikea mai ai ʻo Iesū Kristo;Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.
Kin 35:11ʻĪ maila ke Akua iā ia, ʻO wau nō ke Akua Mana: a e hoʻohua aʻe ʻoe, a e māhuahua; nāu mai nō kekahi lāhui kanaka, a me nā lāhui kanaka; a e puka mai auaneʻi nā aliʻi mai loko mai o kou pūhaka;And God said to him, “I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
Kin 37:34Haehae ihola ʻo ʻIseraʻela i kona kapa, kāʻei aʻela i ke kapa ʻinoʻino ma kona pūhaka, a kanikau ihola ia i kāna keiki a nui nā lā.Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth and mourned for his son many days.
Kin 46:26ʻO nā kānaka a pau i hele pū me Iakoba i ʻAigupita, ʻo ka poʻe mai loko mai o kona pūhaka; kanaono lākou, a me kumamāono, ʻaʻole hoʻi i helu ʻia nā wāhine a kāna mau keiki.All those who went to Egypt with Jacob — those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives — numbered sixty-six persons.
Puk 1:5ʻO nā mea ola a pau i puka mai ai, mai loko aʻe o ko Iakoba pūhaka, he kanahiku lākou; a ma ʻAigupita nō ʻo Iosepa.The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt.
Puk 12:11Penei ʻoukou e ʻai ai; e hoʻoliki ʻia ko ʻoukou pūhaka, a me nā kāmaʻa e paʻa ana ma ko ʻoukou mau wāwae, a me ke koʻokoʻo ma ko ʻoukou lima: e ʻai wikiwiki ʻoukou, no ka mea, ʻo ka mōliaola ia na Iēhova.This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the Lord’s Passover.
Puk 28:42E hana ʻoe i wāwae olonā e uhi ai i ko lākou wahi huna; mai ka pūhaka a i ka ʻūhā ka lōʻihi:“Make linen undergarments as a covering for the body, reaching from the waist to the thigh.
ʻOihk 3:4A ʻo nā puʻupaʻa ʻelua, a me ke konāhua ma luna iho o lāua, ka mea ma nā pūhaka, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa a me nā puʻupaʻa, ʻo ia kāna e lawe aku ai.both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
ʻOihk 3:10A ʻo nā puʻupaʻa ʻelua, a me ke konāhua ma luna iho o lāua, ka mea ma nā pūhaka, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa, a me nā puʻupaʻa, ʻo ia kāna e lawe aku ai.both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
ʻOihk 3:15A ʻo nā puʻupaʻa ʻelua, a me ke konāhua ma luna iho o lāua, ka mea ma nā pūhaka, a me ka aʻa o ke au ma ke akepaʻa, a me nā puʻupaʻa, ʻo ia kāna e lawe aku ai.both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
ʻOihk 4:9ʻO nā puʻupaʻa hoʻi ʻelua a me ke konāhua ma luna iho o lāua, ka mea ma nā pūhaka, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa, me nā puʻupaʻa, ʻo ia kāna e lawe aku ai;both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove with the kidneys —
ʻOihk 7:4A ʻo nā puʻupaʻa ʻelua, a me ke konāhua ma luna o lāua, ka mea ma ka pūhaka, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa, me nā puʻupaʻa, ʻo ia kāna e lawe ai:both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which is to be removed with the kidneys.
Kānl 33:11E hoʻomaikaʻi ʻoe, e Iēhova, i kona waiwai, E ʻoluʻolu ʻoe i ka hana a kona lima; E hahau ʻoe i nā pūhaka o ka poʻe kūʻē mai iā ia, A me ka poʻe e inaina iā ia, i kū hou ʻole mai ai lākou.Bless all his skills, Lord, and be pleased with the work of his hands. Strike down those who rise against him, his foes till they rise no more.”
Lunk 8:30He kanahiku kā Gideona mau keiki kāne, mai loko aku o kona pūhaka, no ka mea, ua nui loa kāna poʻe wāhine.He had seventy sons of his own, for he had many wives.
2-Sam 20:8Aia hiki aku lākou ma ka pōhaku nui i Gibeona, hele akula ʻo ʻAmasa i mua o lākou. A ʻo ka ʻaʻahu a Ioaba i ʻaʻahu iho ai, ua kākua ʻia ia ma luna ona, a ma luna iho ke kāʻei; ua paʻa ʻia ma kona pūhaka ka pahi kaua ma loko o kona wahi: a i kona hele ʻana aku, hāʻule ihola ia mea.While they were at the great rock in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was wearing his military tunic, and strapped over it at his waist was a belt with a dagger in its sheath. As he stepped forward, it dropped out of its sheath.
1-Nāal 2:5A ua ʻike nō hoʻi ʻoe i ka mea a Ioaba ke keiki a Zeruia i hana mai ai iaʻu, a me ka mea āna i hana aku ai i nā luna ʻelua o ka poʻe koa o ka ʻIseraʻela, iā ʻAbenera ke keiki a Nera, a iā ʻAmasa ke keiki a Ietera; ua pepehi ʻo ia iā lāua, a ua hoʻokahe ʻo ia i ke koko o ke kaua i ka wā maluhia, ua kau hoʻi ʻo ia i ke koko o ke kaua ma kona kāʻei i kāʻei ʻia ai kona pūhaka, a ma kona mau kāmaʻa i hoʻokomo ʻia ai kona mau wāwae."Now you yourself know what Joab son of Zeruiah did to me--what he did to the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He killed them, shedding their blood in peacetime as if in battle, and with that blood stained the belt around his waist and the sandals on his feet.
1-Nāal 8:19Akā, ʻaʻole ʻoe e kūkulu mai i ka hale: ʻo kāu keiki naʻe, ka mea e puka mai, mai loko mai o kou mau pūhaka, ʻo ia ke kūkulu mai i ka hale no koʻu inoa.Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, who is your own flesh and blood--he is the one who will build the temple for my Name.'
1-Nāal 12:10ʻŌlelo akula hoʻi iā ia nā kanaka uʻi i nunui pū aʻe me ia, ʻī akula, Penei ʻoe e ʻōlelo aku ai i kēia poʻe kānaka i ʻōlelo aʻe nei iā ʻoe, i ka ʻī ʻana aʻe, Ua hoʻokaumaha maila kou makua kāne i kā mākou ʻauamo; akā, e hoʻomāmā mai ʻoe ia mea iā mākou; e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou pēnēia, E kela aku ka mānoanoa o kuʻu lima iki i ko ka pūhaka o koʻu makua kāne.The young men who had grown up with him replied, "Tell these people who have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter'--tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist.
1-Nāal 18:46Kau maila hoʻi ka lima o Iēhova ma luna o ʻElia; kāʻei ihola ʻo ia i kona pūhaka iho, a holo aʻela i mua o ʻAhaba a i ke komo ʻana i Iezereʻela.The power of the LORD came upon Elijah and, tucking his cloak into his belt, he ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
1-Nāal 20:31ʻĪ akula kāna mau kauā iā ia, Eia hoʻi, ua lohe kākou he poʻe aliʻi lokomaikaʻi nā aliʻi o ka ʻohana a ʻIseraʻela; no laila, ʻeā, e hoʻokomo i ke kapa ʻeleʻele, ma ko mākou pūhaka, a e kau nā kaula ma ko mākou mau poʻo, a e puka aku i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela; e hoʻōla paha auaneʻi ʻo ia iā ʻoe.His officials said to him, "Look, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us go to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads. Perhaps he will spare your life."
1-Nāal 20:32Kau ihola lākou i ke kapa ʻeleʻele ma ko lākou mau pūhaka, a kau i nā kaula ma luna o ko lākou mau poʻo, a hele i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ʻī maila hoʻi, Ke ʻī mai nei kāu kauā Benehadada, Ke noi aku nei au iā ʻoe e ola au. ʻĪ akula ʻo ia, E ola ana anei ia? ʻO koʻu hoahānau nō ia.Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He is my brother."
2-Nāal 1:8ʻĪ akula lākou iā ia, He kanaka huluhulu, a ua kāʻei ʻia kona pūhaka i ke kāʻei ʻili. ʻĪ maila ia, ʻO ʻElia nō ia no Tiseba.They replied, "He was a man with a garment of hair and with a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah the Tishbite."
2-Nāal 4:29ʻŌlelo akula ʻo ia iā Gehazi, e kāʻei ʻoe i kou pūhaka, a e lawe i koʻu koʻokoʻo ma kou lima, a e hele ma kou ala: inā e hālāwai ʻoe me kekahi kanaka, mai uē aku ʻoe iā ia; a inā e uē mai kekahi iā ʻoe, mai ʻōlelo aku ʻoe iā ia; a kau aku ʻoe i kuʻu koʻokoʻo ma luna o ka maka o ke keiki.Elisha said to Gehazi, "Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and run. If you meet anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy's face."
2-Nāal 9:1A kāhea akula ʻo ʻElisai ke kāula i kekahi o nā haumāna a ka poʻe kāula, ʻī akula iā ia, E kāʻei ʻoe i kou pūhaka, a lawe i kēia hue ʻaila ma kou lima, a e hele aku i Ramota-Gileada.The prophet Elisha summoned a man from the company of the prophets and said to him, "Tuck your cloak into your belt, take this flask of oil with you and go to Ramoth Gilead.
2-ʻOihn 6:9Akā hoʻi, ʻaʻole ʻoe e kūkulu i ka hale, ʻo kāu keiki ka mea e puka mai ana mai loko mai o kou pūhaka, ʻo ia ka mea nāna e kūkulu ka hale no koʻu inoa.Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, who is your own flesh and blood--he is the one who will build the temple for my Name.'
2-ʻOihn 10:10ʻŌlelo maila ka poʻe kānaka uʻi, ka poʻe i noho pū me ia a nui, ʻī maila, Penei kāu e ʻōlelo aku ai i ka poʻe kānaka i ʻōlelo mai iā ʻoe, ʻī mai ana, Ua hoʻokaumaha kou makua kāne i kā mākou ʻauamo, ʻānō hoʻi e hoʻomāmā iki i kā mākou ʻauamo; penei ʻoe e ʻōlelo aku ai iā lākou, E ʻoi aku ka mānoanoa o koʻu manamana lima iki i ka pūhaka o koʻu makua kāne.The young men who had grown up with him replied, "Tell the people who have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter'--tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist.
2-ʻOihn 32:21A hoʻouna mai ʻo Iēhova i ʻānela, nāna i luku iho i ka poʻe koa ikaika a pau, a me nā luna, a me nā kāpena, ma kahi i hoʻomoana ai ke aliʻi o ʻAsuria: a hoʻi aku ia i kona ʻāina me ka maka hilahila. A hiki ia i ka hale o kona akua, ʻo nā mea i puka mai loko mai o kona pūhaka, pepehi lākou iā ia ma laila i ka pahi kaua.And the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and the leaders and officers in the camp of the Assyrian king. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he went into the temple of his god, some of his sons cut him down with the sword.
Neh 4:18No ka mea, ʻo ka poʻe e uhau ana, ua kāʻei ʻia lākou ma ko lākou mau pūhaka, kēlā kanaka kēia kanaka me kāna pahi kaua, a uhau ihola. A ʻo ka mea nāna i puhi ka pū, ma koʻu ʻaoʻao ia.and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.
Ioba 12:18Kala aku nō ia i ka mea paʻa o nā aliʻi, A kāʻei aku ia i ko lākou pūhaka i ke kāʻei.He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
Ioba 31:20Inā ua hoʻomaikaʻi ʻole kona pūhaka iaʻu, A ua pumahana ʻole ia i ka hulu o kaʻu poʻe hipa;and his heart did not bless me for warming him with the fleece from my sheep,
Ioba 38:3E kākoʻo ʻānō i kou pūhaka me he kanaka lā; No ka mea, e nīnau aku au iā ʻoe, a e hōʻike mai ʻoe iaʻu.Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Ioba 40:7E kākoʻo ʻoe ʻānō, me he kanaka lā, i kou pūhaka: E nīnau aku au iā ʻoe, a hōʻike mai ʻoe iaʻu."Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Ioba 40:16Aia hoʻi, ʻānō, ʻo kona ikaika ma kona pūhaka, ʻO kona mana hoʻi ma nā wahi paʻa o kona ʻōpū.What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
Hal 38:7Ua paʻapū koʻu mau pūhaka i ka wela; ʻAʻohe wahi ola i loko o koʻu ʻiʻo.My back is filled with searing pain; there is no health in my body.
Hal 66:11Ua hoʻokomo ʻoe iā mākou i ka ʻupena; Ua waiho mai ʻoe i ka mea kaumaha ma ko mākou mau pūhaka.You brought us into prison and laid burdens on our backs.
Hal 69:23E hoʻopouli ʻia ko lākou mau maka i ʻike ʻole lākou; A e hoʻohaʻalulu mau nō hoʻi ʻoe i ko lākou mau pūhaka.May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
Sol 23:16E ʻoliʻoli ʻiʻo koʻu mau pūhaka, Ke haʻi aku kou mau lehelehe i nā mea pololei.my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
Sol 31:17Kāʻei ʻo ia i kona pūhaka me ka ikaika, Hoʻoikaika hoʻi ʻo ia i kona mau lima.She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
ʻIsaia 5:27ʻAʻohe mea o lākou e māloʻeloʻe, ʻaʻohe mea kūlanalana; ʻAʻohe mea i luluhi nā maka, ʻaʻohe mea hiamoe; ʻAʻohe mea i wehe i ke kāʻei o kona pūhaka, ʻAʻole e moku ke kaula o kona kāmaʻa.Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken.
ʻIsaia 11:5ʻO ka pono nō ke kāʻei o kona pūhaka, A ʻo ka ʻoiaʻiʻo hoʻi ke kākoʻo o kona kīkala.Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
ʻIsaia 20:2Ia manawa, ʻōlelo maila ʻo Iēhova ma o ʻIsaia lā, ʻo ke keiki a ʻAmosa, ʻī maila, Ō hele, e wehe i ke kapa ʻino mai kou pūhaka aku, A e wehe hoʻi i kou kāmaʻa mai kou kapuaʻi aku. Hana nō ʻo ia pēlā, a hele ihola, he kapa ʻole, a he kāmaʻa ʻole.at that time the LORD spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, "Take off the sackcloth from your body and the sandals from your feet." And he did so, going around stripped and barefoot.
ʻIsaia 21:3No laila i piha ai koʻu pūhaka i ka ʻeha, Ua loʻohia au i ke nahu kuakoko, E like me ke kuakoko o ka wahine hānau keiki; Kūpaka au i kuʻu lohe ʻana, Makaʻu nō hoʻi au i kuʻu ʻike ʻana.At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
ʻIsaia 32:11E haʻalulu ʻoukou, e ka poʻe e noho nanea ana, E weliweli hoʻi ʻoukou, ka poʻe makaʻu ʻole; E wehe i ko ʻoukou lole, a e kū kohana, a e kāʻei i nā pūhaka.Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
ʻIsaia 45:1Penei ʻo Iēhova i ʻōlelo mai ai no kona mea i poni ʻia, No Kuro, nona ka lima ʻākau aʻu i hoʻoikaika ai, E hoʻopio i nā lāhui kanaka i mua ona; A e kala nō hoʻi au i ko nā pūhaka o nā aliʻi, I hāmama nā puka i mua ona, ʻAʻole hoʻi e pani ʻia nā puka pā."This is what the LORD says to his anointed, to Cyrus, whose right hand I take hold of to subdue nations before him and to strip kings of their armor, to open doors before him so that gates will not be shut:
Ier 1:17No laila, e kākoʻo ʻoe i kou pūhaka, a e kū mai, a e ʻōlelo iā lākou i nā mea a pau aʻu e kauoha aku ai iā ʻoe. Mai makaʻu ʻoe i ko lākou maka, o hoʻohilahila aku au iā ʻoe i mua o lākou."Get yourself ready! Stand up and say to them whatever I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them.
Ier 13:1Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova iaʻu penei, Ō hele, a e lawe nou i kāʻei olonā, a e hume ma kou pūhaka, a mai waiho hoʻi ia i loko o ka wai.This is what the LORD said to me: "Go and buy a linen belt and put it around your waist, but do not let it touch water."
Ier 13:2A lawe ihola au i ke kāʻei, e like me ka ʻōlelo a Iēhova, a hume ihola au ma kuʻu pūhaka.So I bought a belt, as the LORD directed, and put it around my waist.
Ier 13:4E lawe ʻoe i ke kāʻei i loaʻa iā ʻoe, ka mea ma kou pūhaka, a e kū i luna, a e hele i ʻEuperate, a e hūnā ia mea ma laila, ma ke ana o ka pōhaku."Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
Ier 13:11No ka mea, e like me ke kāʻei i pili i ka pūhaka o ke kanaka, pēlā i hoʻopili mai ai au i ko ka hale a pau o ka ʻIseraʻela, a me ko ka hale a pau o ka Iuda iaʻu, wahi a Iēhova; i lilo mai lākou i poʻe kānaka noʻu, a i inoa hoʻi, a i mea e hoʻomaikaʻi ʻia ai, a i nani hoʻi; akā, ʻaʻole lākou i hoʻolohe.For as a belt is bound around a man's waist, so I bound the whole house of Israel and the whole house of Judah to me,' declares the LORD, 'to be my people for my renown and praise and honor. But they have not listened.'
Ier 30:6E nīnau hoʻi ʻoukou, i ʻike ʻoukou, inā paha e hānau ai ke kāne i keiki. No ke aha lā wau e ʻike nei i kēlā kanaka i kēia kanaka, e kau ana kona mau lima ma kona pūhaka, e like me ka wahine e haʻakōhi ana, a ua nananakea hoʻi nā maka a pau?Ask and see: Can a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, every face turned deathly pale?
Ier 48:37E ʻōhule auaneʻi kēlā poʻo, kēia poʻo, E kahi ʻia nā ʻumiʻumi a pau, E ʻokiʻoki ʻia auaneʻi nā lima a pau, A e hume ʻia nā pūhaka i ka lole ʻinoʻino.Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth.
ʻEzek 1:27A ʻike akula au i ka mea like me ke keleawe ʻōlinolino, i ka nānā aku, e like me ke ahi i ka nānā aku a puni i loko, mai ka ʻikea ʻana o kona pūhaka, a ma luna aku, a mai ka ʻikea ʻana o kona pūhaka i lalo, ʻike akula au i ka mea like me ke ahi i ka nānā aku, a he ʻōlinolino kona a puni.I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him.
ʻEzek 8:2A laila nānā aku au, aia hoʻi he mea ua like ke ʻano me ke ahi i ka nānā aku; mai ka ʻikea ʻana o kona pūhaka i lalo, he ahi; a mai kona pūhaka i luna, me he ʻōlinolino lā ke nānā aku, a me ke keleawe hoʻohuali ʻia.I looked, and I saw a figure like that of a man. From what appeared to be his waist down he was like fire, and from there up his appearance was as bright as glowing metal.
ʻEzek 21:6No laila e auē ʻoe, e ke keiki a ke kanaka, me ka haʻi ʻana o kou pūhaka, a me ke kaumaha loa e auē ai i mua o ko lākou mau maka."Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.
ʻEzek 23:15Kāʻei ʻia hoʻi me nā kāʻei ma ko lākou pūhaka, nani hoʻi ko lākou lole hoʻoluʻu ʻia ma ko lākou mau poʻo, he poʻe aliʻi lākou a pau i ka nānā aku, ma ke ʻano o ko Babulona no Kaledea, ko lākou ʻāina hānau:with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.
ʻEzek 29:7A i ko lākou lālau ʻana iā ʻoe ma kou lima, ua uhaʻi ʻoe, ua wāwahi hoʻi i ko lākou poʻohiwi a pau; a i ko lākou hilinaʻi ʻana ma luna ou, ua haki ʻoe, a haʻalulu ko lākou pūhaka ʻokoʻa.When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.
ʻEzek 44:18E pāpale lākou i nā pāpale hainakā olonā ma ko lākou mau poʻo, a e hoʻokomo i nā lole wāwae olonā ma ko lākou mau pūhaka: ʻaʻole lākou e kāʻei iā lākou iho me ka mea hoʻokahe i ka hou.They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They must not wear anything that makes them perspire.
ʻEzek 47:4A ana hou aʻela ʻo ia i hoʻokahi tausani, a alakaʻi iaʻu ma waena o nā wai, a ua hiki nā wai i nā kuli: ana hou aʻela ʻo ia i hoʻokahi tausani, a lawe iaʻu i waena, a ua hiki nā wai i ka pūhaka.He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist.
Dan 10:5A laila, leha aʻela koʻu mau maka, nānā akula au, aia hoʻi, he kanaka ua ʻaʻahu ʻia i ke kapa olonā, a ʻo kona pūhaka ua kākoʻo ʻia i ke gula maikaʻi o ʻUpaza:I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold around his waist.
ʻAm 8:10A e hoʻolilo au i kā ʻoukou mau ʻahaʻaina i auē ʻana, A i ko ʻoukou mau mele i kanikau ʻana; A e lawe mai au i ke kapa ʻino ma luna o nā pūhaka a pau, A me ka ʻōhule ma luna o nā poʻo a pau; A e hoʻohālike au ia mea me ka auē ʻana no ke keiki kama kahi, A i ka hope o ia mea e like me ka lā ʻawaʻawa.I will turn your religious feasts into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.
Nahuma 2:1Ua piʻi mai ka mea luku i mua o kou alo; E mālama i kahi paʻa, e kiaʻi i ke ala, E kāʻei i nā pūhaka, E hoʻokūpaʻa loa i ka ikaika.An attacker advances against you, . Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!
Nahuma 2:10Ua nele, ua neoneo, a ua luku ʻia ʻo ia: Ua heheʻe ka naʻau, ua palupalu nā kuli, A he haʻalulu ma nā pūhaka a pau, A ke nananakea nā maka a pau.She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z