|
(27)
| 2-Nāal 15:10 | A ʻo Saluma, ke keiki a Iabesa, kipi aʻela ʻo ia iā ia, a pepehi akula iā ia i mua o nā kānaka, a make ihola ia, a lilo ia i aliʻi ma kona hakahaka. | Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king. |
| 2-Nāal 15:13 | ʻO Saluma, ke keiki a Iabesa, noho aliʻi ihola ia i ka makahiki kanakolukumamāiwa o ʻUzia ke aliʻi o ka Iuda; a ʻo nā lā āna i noho aliʻi ai ma Samaria, hoʻokahi ia malama. | Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month. |
| 2-Nāal 15:14 | No ka mea, piʻi aʻela ʻo Menahema, ke keiki a Gadi mai Tireza aku, a hele mai i Samaria, a pepehi akula iā Saluma ke keiki a Iabesa ma Samaria, a make, a noho aliʻi ihola ia ma kona hakahaka. | Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king. |
| 2-Nāal 15:15 | A ʻo nā hana i koe a Saluma, a me kona kipi āna i kipi ai, aia hoʻi, ua kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela. | The other events of Shallum's reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel. |
| 2-Nāal 22:14 | A hele akula ʻo Hilekia ke kahuna, a me ʻAhikama, a me ʻAkebora, a me Sapana, a me ʻAsakia, i o Huleda lā ke kāula wahine, ka wahine a Saluma, ke keiki a Tikeva, ke keiki a Harehasa, nāna i mālama i nā ʻaʻahu; (a e noho ana ua wahine lā ma Ierusalema, ma kekahi hapa,) a kamaʻilio pū lākou me ia. | Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophetess Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District. |
| 1-ʻOihn 2:40 | Na ʻEleasa ʻo Sisamai, na Sisamai ʻo Saluma, | Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum, |
| 1-ʻOihn 2:41 | Na Saluma ʻo Iekamia, na Iekamia ʻo ʻElisama. | Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. |
| 1-ʻOihn 3:15 | Eia nā keiki kāne a Iosia; ʻo Iohanana ka hānau mua, ʻo Iehoiakima ka lua, ʻo Zedekia ke kolu, a ʻo Saluma ka hā. | The sons of Josiah: Johanan the firstborn, Jehoiakim the second son, Zedekiah the third, Shallum the fourth. |
| 1-ʻOihn 4:25 | ʻO Saluma kāna keiki, ʻo Mibesama kāna keiki, ʻo Misema kāna keiki. | Shallum was Shaul's son, Mibsam his son and Mishma his son. |
| 1-ʻOihn 6:12 | Na ʻAhituba ʻo Zadoka, na Zadoka ʻo Saluma, | Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Shallum, |
| 1-ʻOihn 6:13 | Na Saluma ʻo Hilekia, na Hilekia ʻo ʻAzaria, | Shallum the father of Hilkiah, Hilkiah the father of Azariah, |
| 1-ʻOihn 7:13 | ʻO nā keiki kāne a Napetali; ʻo Iaziʻela, ʻo Guni, ʻo Iezera, ʻo Saluma; nā keiki a Bileha. | The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem--the descendants of Bilhah. |
| 1-ʻOihn 9:17 | A ʻo ka poʻe kiaʻi puka, ʻo Saluma, ʻo ʻAkuba, ʻo Talemona, ʻo ʻAhimana, a me ko lākou poʻe hoahānau: a ʻo Saluma ka luna: | The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers, Shallum their chief |
| 1-ʻOihn 9:19 | A ʻo Saluma ke keiki a Kore, ke keiki a ʻEbiasapa, ke keiki a Kora, a ʻo kona poʻe hoahānau, no ka ʻohana o kona makua kāne, ko Kora, ma luna lākou o ka ʻoihana hoʻomana, nā kiaʻi puka hoʻi o ka halelewa: a ʻo ko lākou poʻe makua kāne ma luna o ke anaina kanaka o Iēhova, he poʻe mālama lākou i kahi komo. | Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD. |
| 1-ʻOihn 9:31 | A ʻo Matitia o ka Levi, ʻo ka hiapo a Saluma ka Kora, iā ia ke kauoha ma luna o nā mea i hana ʻia ma loko o nā pā. | A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread. |
| 2-ʻOihn 28:12 | A laila, kū aʻela i luna kekahi poʻe no nā luna o ka ʻEperaima, ʻo ʻAzaria, ke keiki a Iehohana, ʻo Berekia ke keiki a Meselemota, Iehizekia ke keiki a Saluma, a me ʻAmasa ke keiki a Hadelai, a kūʻē lākou i ka poʻe i hoʻi mai mai ke kaua mai; | Then some of the leaders in Ephraim--Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--confronted those who were arriving from the war. |
| 2-ʻOihn 34:22 | A laila, hele ʻo Hilikia, a me ka poʻe i wae ʻia e ke aliʻi, i o Huleda lā ke kāula wahine, ka wahine a Saluma ke keiki a Tikevata, ke keiki a Hasera ka mea mālama kapa; (ua noho ia ma kēlā hapa o Ierusalema;) a ʻōlelo akula lākou iā ia e like me ia. | Hilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophetess Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District. |
| ʻEzera 2:42 | ʻO nā mamo a nā kiaʻi puka; ʻo nā mamo a Saluma, ʻo nā mamo a ʻAtera, ʻo nā mamo a Talemona, ʻo nā mamo a ʻAkuba, ʻo nā mamo a Hatita, ʻo nā mamo a Sobai, ʻo lākou a pau, hoʻokahi haneri a me kanakolukumamāiwa. | The gatekeepers of the temple: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 139 |
| ʻEzera 7:2 | Ke keiki a Saluma, ke keiki a Zadoka, ke keiki a ʻAhituba, | the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub, |
| ʻEzera 10:24 | A no ka poʻe mele; ʻo ʻAliasiba: a no nā kiaʻi puka; ʻo Saluma, ʻo Telema, a me ʻUri. | From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri. |
| ʻEzera 10:42 | ʻO Saluma, ʻo ʻAmaria, ʻo Iosepa. | Shallum, Amariah and Joseph. |
| Neh 3:12 | A ma laila aku hoʻāla hou aʻela ʻo Saluma ke keiki a Halohesa, ka luna o kekahi hapalua o Ierusalema, ʻo ia a me kāna mau kaikamāhine. | Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters. |
| Neh 7:45 | ʻO ka poʻe kiaʻi puka: ʻo nā mamo a Saluma, ʻo nā mamo a ʻAtera, ʻo nā mamo a Talemona, ʻo nā mamo a ʻAkuba, ʻo nā mamo a Hatita, ʻo nā mamo a Sobai, hoʻokahi haneri a me kanakolukumamāwalu. | The gatekeepers: the descendants of |
| Ier 22:11 | No ka mea, penei ka ʻōlelo ʻana mai a Iēhova no Saluma, ke keiki a Iosia, ke aliʻi o ka Iuda, ka mea i noho aupuni ma ka hakahaka o Iosia, ʻo kona makua, ka mea i hele, mai kēia wahi aku; ʻaʻole ia e hoʻi hou i laila: | For this is what the LORD says about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but has gone from this place: "He will never return. |
| Ier 32:7 | Aia hoʻi, e hele mai ana i ou lā ʻo Hanameʻela ke keiki a Saluma kekahi makua kāne ou, e ʻī mai ana, E kūʻai ʻoe nou i kuʻu ʻāina ma ʻAnatota; no ka mea, ʻo ka pono no ka hoʻopānaʻi, nou nō ia e kūʻai. | Hanamel son of Shallum your uncle is going to come to you and say, 'Buy my field at Anathoth, because as nearest relative it is your right and duty to buy it.' |
| Ier 35:4 | A lawe aʻela au iā lākou i loko o ka hale o Iēhova, a i loko o ke keʻena o nā keiki a Hanana, ke keiki a ʻIgedalia, he kanaka no ke Akua, aia kokoke i ke keʻena o nā aliʻi, ma luna hoʻi o ke keʻena o Maʻaseia ke keiki a Saluma, ke kiaʻi puka. | I brought them into the house of the LORD, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper. |
|