updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

uʻi

1. nvs. youthful, youthfully stalwart, heroic, handsome, pretty, beautiful, vigorous; youth; youthful vigor and beauty; youthful hero, beautiful young woman.

(86)

ʻOih 5:6Kū aʻela nā kānaka uʻi, wahī ihola iā ia, lawe akula i waho, a kanu ihola.Then the young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.
ʻOih 5:10A laila, hina ihola ia ma kona mau wāwae, a lele akula ke aho; a komo maila ua poʻe uʻi lā, a loaʻa ihola ia ua make, a lawe akula lākou iā ia, a kanu akula ma kahi o kāna kāne.At that moment she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.
ʻOih 7:58Kiola akula iā ia ma waho o ke kūlanakauhale, a hailuku akula; a waiho ihola nā mea hōʻike i ko lākou ʻaʻahu ma ka wāwae o kekahi kanaka uʻi, i kapa ʻia ʻo Saulo.dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their clothes at the feet of a young man named Saul.
1-Tim 5:1Mai pāpā ikaika i ke kanaka kahiko, akā, e aʻo pono aku iā ia, me he makua kāne lā; a i ka poʻe uʻi hoʻi me he mau hoahānau lā;Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
1-Ioane 2:13E nā mākua kāne, ke palapala aku nei au iā ʻoukou, no ka mea, ua ʻike aku ʻoukou iā ia mai kinohi mai. Ke palapala aku nei au iā ʻoukou, e nā kānaka uʻi, no ka mea, ua lanakila ʻoukou ma luna o ka hewa. E nā keiki, ke palapala aku nei au iā ʻoukou, no ka mea, ua ʻike ʻoukou i ka Makua.I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father.
1-Ioane 2:14Ua palapala aku au iā ʻoukou, e nā mākua kāne, no ka mea, ua ʻike ʻoukou iā ia mai kinohi mai. E nā kānaka uʻi, ua palapala aku au iā ʻoukou, no ka mea, ua ikaika nō ʻoukou, ke noho lā nō ka ʻōlelo a ke Akua i loko o ʻoukou, a ua lanakila nō hoʻi ʻoukou ma luna o ka hewa.I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
Kin 22:3Ala aʻela ʻo ʻAberahama i kakahiaka nui, hoʻēʻe akula ia i ka noho ma luna o kona hoki, kono pū aʻela i nā kānaka uʻi ʻelua ona me ia, a me ʻIsaʻaka kāna keiki, kākā ihola i ka wahie no ka mōhai kuni, kū aʻela a hele akula i kahi a ke Akua i ʻī mai ai iā ia.Early the next morning Abraham got up and loaded his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.
Kin 22:5ʻĪ akula ʻo ʻAberahama i kona mau kānaka uʻi, E noho iho ʻolua ma ʻaneʻi me ka hoki, a hele nō māua me ke keiki i ʻō e hoʻomana ai; a hoʻi hou mai i o ʻolua nei.He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.”
Kin 22:19Hoʻi hou akula ʻo ʻAberahama i kona mau kānaka uʻi, kū aʻela lāua a hele pū akula i Beʻereseba; a noho ihola ʻo ʻAberahama i Beʻereseba.Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
Kin 49:3E Reubena ē, ʻo ʻoe nō kaʻu hiapo, ʻo koʻu ikaika, a me ka hoʻomaka ʻana o ka uʻi oʻu; ke kela ʻana i ka hanohano, ke kela ʻana i ka mana:“Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
Puk 24:5A hoʻouna aʻela ia i mau kānaka uʻi o nā mamo a ʻIseraʻela, na lākou i mōhai aku i nā mōhai kuni, no Iēhova, a kaumaha aku nō hoʻi lākou i mau bipi kāne i mōhai hoʻomalu.Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the Lord.
Ios 6:23Komo akula ua mau kānaka uʻi lā ʻo nā kiu, a lawe maila i waho iā Rahaba, a me kona makua kāne, a me kona makuahine, a me nā kaikunāne ona, a me kona mau mea a pau; a lawe maila nō hoʻi lākou i kona poʻe hoahānau a pau, a waiho ihola iā lākou ma waho o kahi i hoʻomoana ai ka ʻIseraʻela.So the young men who had done the spying went in and brought out Rahab, her father and mother, her brothers and sisters and all who belonged to her. They brought out her entire family and put them in a place outside the camp of Israel.
Lunk 8:14Paʻa ihola iā ia kekahi kanaka uʻi o Sukota, a nīnau akula iā ia, a hōʻike maila ʻo ia iā ia i nā aliʻi o Sukota a me ko laila poʻe lunakahiko, he kanahikukumamāhiku kānaka.He caught a young man of Sukkoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Sukkoth, the elders of the town.
Lunk 9:54A laila, hea koke aʻela ia i ke kanaka uʻi i lawe i kona kāhiko kaua, ʻī akula iā ia, E unuhi ʻoe i kou pahi a e pepehi mai iaʻu, i ʻōlelo ʻole mai ai nā kānaka noʻu, Na ka wahine ia i pepehi. Hou akula kona kanaka iā ia, a make ia.Hurriedly he called to his armor-bearer, “Draw your sword and kill me, so that they can’t say, ‘A woman killed him.’” So his servant ran him through, and he died.
Lunk 14:10Iho akula kona makua kāne i ua wahine lā, a ma laila i hana ai ʻo Samesona i ʻahaʻaina pālala; no ka mea, pēlā i hana ai nā kānaka uʻi.Now his father went down to see the woman. And there Samson held a feast, as was customary for young men.
Ruta 2:9E kau kou mau maka ma ke kīhāpai a lākou e ʻokiʻoki ai, a e hahai ʻoe ma muli o lākou. ʻAʻole anei au i kauoha aku i nā kānaka uʻi, i hoʻopā ʻole mai lākou iā ʻoe? A make wai ʻoe ʻea, e hele ʻoe a inu i ka mea a nā kanaka uʻi i ukuhi ai.Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”
Ruta 2:15A kū maila ia e hōʻiliʻili, a laila kauoha mai ʻo Boaza i kona poʻe kānaka uʻi, ʻī maila, E hōʻiliʻili ʻo ia ma waena o nā pua, mai hoʻohilahila iā ia.As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves and don’t reprimand her.
Ruta 3:10ʻĪ maila ia, E pōmaikaʻi ana ʻoe iā Iēhova, e kuʻu kaikamahine ē; no ka mea, ua ʻoi aku kou lokomaikaʻi hope, i ko ka mua, i kou hahai ʻole ʻana ma hope o nā kānaka uʻi, ʻaʻole i ka mea hune, ʻaʻole hoʻi i ka mea waiwai.“The Lord bless you, my daughter,” he replied. “This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor.
1-Sam 2:33A ʻo ke kanaka ou aʻu e ʻoki ʻole ai mai kuʻu kuahu aku, e lilo ia i mea e hoʻopau ai i kou maka, a e hoʻokaumaha ai i kou naʻau: a ʻo nā hua a pau o kou hale e make lākou i ka wā uʻi.Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will spare only to destroy your sight and sap your strength, and all your descendants will die in the prime of life.
1-Sam 8:16A e lawe nō hoʻi ia i nā kauā kāne a ʻoukou, a me nā kauā wahine a ʻoukou, a me ko ʻoukou poʻe kānaka uʻi maikaʻi, a me nā hoki a ʻoukou, a e hoʻonoho iā lākou no kāna hana.Your menservants and maidservants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
1-Sam 14:1A i kekahi lā, ʻōlelo akula ʻo Ionatana ke keiki a Saula i ke kanaka uʻi, nāna i hali kāna mea kaua, ʻEā, e hele kāua i ka pā kaua o ko Pilisetia ma kēlā ʻaoʻao. Akā, ʻaʻole ia i haʻi aku i kona makua kāne.One day Jonathan son of Saul said to the young man bearing his armor, "Come, let's go over to the Philistine outpost on the other side." But he did not tell his father.
1-Sam 14:6ʻŌlelo akula ʻo Ionatana i ke kanaka uʻi, nāna i hali kāna mea kaua, ʻEā, e hele kāua i kahi paʻa o ua poʻe lā i ʻoki poepoe ʻole ʻia: e hana mai paha ʻo Iēhova no kāua; no ka mea, ʻaʻohe mea keʻakeʻa iā Iēhova, ke hoʻōla ma ka poʻe nui, a ma ka poʻe ʻuʻuku.Jonathan said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the outpost of those uncircumcised fellows. Perhaps the LORD will act in our behalf. Nothing can hinder the LORD from saving, whether by many or by few."
1-Sam 21:4ʻŌlelo akula ke kahuna iā Dāvida, ʻī akula, ʻAʻohe berena laʻa ʻole ma lalo o kuʻu lima, akā, he berena laʻa nō naʻe; inā paha ua hoʻokāʻokoʻa nā kānaka uʻi mai nā wāhine aku.But the priest answered David, "I don't have any ordinary bread on hand; however, there is some consecrated bread here--provided the men have kept themselves from women."
1-Sam 21:5ʻŌlelo akula ʻo Dāvida i ke kahuna, ʻī akula iā ia, He ʻoiaʻiʻo, ua hoʻokaʻawale ʻia nā wāhine mai o mākou aku i nēia mau lā ʻekolu paha, i koʻu hele ʻana mai, a ua maʻemaʻe nā ipu o nā kānaka uʻi nei, a ua like kēia me ka berena laʻa ʻole, ʻoiaʻiʻo hoʻi ka mea i hoʻolaʻa ʻia i kēia lā i lalo o nā ipu.David replied, "Indeed women have been kept from us, as usual whenever I set out. The men's things are holy even on missions that are not holy. How much more so today!"
1-Sam 25:5Hoʻouna akula ʻo Dāvida i nā kānaka uʻi he ʻumi, a, ʻī akula ʻo Dāvida i nā kānaka uʻi, E piʻi aʻe ʻoukou ma Karemela, a hele i o Nabala lā, a e aloha aku iā ia ma kuʻu inoa.So he sent ten young men and said to them, "Go up to Nabal at Carmel and greet him in my name.
1-Sam 25:8E nīnau aku ʻoe i kou poʻe kānaka uʻi, a e haʻi mai lākou iā ʻoe. No ia mea, e loaʻa auaneʻi i nā kānaka uʻi ke aloha i mua o kou maka: no ka mea, ua hiki mai mākou i ka lā maikaʻi: ke noi aku nei au iā ʻoe, ʻo ka mea i loaʻa i kou lima e hāʻawi na kāu poʻe kauā, a na kāu keiki, na Dāvida.Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my young men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.' "
1-Sam 25:9A hiki akula ka poʻe kānaka uʻi o Dāvida, haʻi akula lākou iā Nabala ia mau ʻōlelo a pau ma ka inoa ʻo Dāvida, a hoʻōki ihola.When David's men arrived, they gave Nabal this message in David's name. Then they waited.
1-Sam 25:12A huli aʻela nā kānaka uʻi o Dāvida ma ko lākou ala, a hoʻi akula a hiki, a haʻi akula lākou iā ia ia mau ʻōlelo a pau.David's men turned around and went back. When they arrived, they reported every word.
1-Sam 25:14A haʻi aku kekahi o ka poʻe kānaka uʻi iā ʻAbigaila, ka wahine a Nabala, ʻī akula, Aia hoʻi, ua hoʻouna mai ʻo Dāvida i nā ʻelele mai ka wao nahele mai e aloha mai i ko mākou haku, a lele ʻino aku ʻo ia iā lākou.One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.
1-Sam 25:25Ke noi aku nei au iā ʻoe, mai manaʻo nui kuʻu haku i kēia kanaka hewa, iā Nabala: no ka mea, e like me ke ʻano o kona inoa, pēlā hoʻi ia, ʻo Nabala kona inoa, a me ia nō ka lapuwale: akā, ʻaʻole i ʻike kāu kauā wahine i ka poʻe kānaka uʻi āu i hoʻouna mai ai.May my lord pay no attention to that wicked man Nabal. He is just like his name--his name is Fool, and folly goes with him. But as for me, your servant, I did not see the men my master sent.
1-Sam 25:27ʻĀnō hoʻi, ʻo kēia manawaleʻa a kāu kauā wahine i lawe mai nei na kuʻu haku, e hāʻawi ʻia aku ia na ka poʻe kānaka uʻi e hele ana ma ka wāwae o kuʻu haku.And let this gift, which your servant has brought to my master, be given to the men who follow you.
1-Sam 26:22ʻŌlelo maila ʻo Dāvida, ʻī maila, Eia ka ihe a ke aliʻi! A e kiʻi mai kekahi o ka poʻe uʻi e lawe aku."Here is the king's spear," David answered. "Let one of your young men come over and get it.
1-Sam 30:13Nīnau akula ʻo Dāvida iā ia, No wai lā ʻoe? A no hea hoʻi ʻoe? ʻĪ maila ia, He kanaka uʻi au no ʻAigupita, he kauā na kekahi ʻAmaleka; a ua haʻalele kuʻu haku iaʻu, no ka mea, i ka pō ʻakolu aʻe nei i loʻohia ai au e ka maʻi.David asked him, "To whom do you belong, and where do you come from?" He said, "I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. My master abandoned me when I became ill three days ago.
1-Sam 30:17A luku akula ʻo Dāvida iā lākou mai ka wanaʻao a hiki i ke ahiahi a ia lā aku; ʻaʻole i pakele kekahi kanaka o lākou, ʻehā haneri kānaka uʻi hoʻoholo kāmelo wale nō i pakele.David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.
2-Sam 10:9A ʻike akula ʻo Ioaba i ke alo o nā kaua, ma mua kekahi, a ma hope kekahi, a laila wae ihola ia i ka poʻe uʻi a pau o ka ʻIseraʻela, a hoʻonohonoho akula iā lākou e kūʻē i ka poʻe Suria.Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.
1-Nāal 11:28A ʻo ke kanaka Ieroboama, he kanaka koa ikaika loa nō ia; a ʻike aʻela ʻo Solomona i ua kanaka uʻi lā e hoʻomau ana i ka hana, hoʻolilo aʻela ʻo ia iā ia i luna ma luna o ka ukana a pau o ka ʻohana o Iosepa.Now Jeroboam was a man of standing, and when Solomon saw how well the young man did his work, he put him in charge of the whole labor force of the house of Joseph.
1-Nāal 12:8Haʻalele aʻela ʻo ia i ka ʻōlelo a ka poʻe kānaka kahiko, a lākou i hāʻawi ai iā ia, a kūkākūkā maila me nā kānaka uʻi i nunui pū aʻe me ia, nā mea i kū i mua o kona alo:But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
1-Nāal 12:10ʻŌlelo akula hoʻi iā ia nā kanaka uʻi i nunui pū aʻe me ia, ʻī akula, Penei ʻoe e ʻōlelo aku ai i kēia poʻe kānaka i ʻōlelo aʻe nei iā ʻoe, i ka ʻī ʻana aʻe, Ua hoʻokaumaha maila kou makua kāne i kā mākou ʻauamo; akā, e hoʻomāmā mai ʻoe ia mea iā mākou; e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou pēnēia, E kela aku ka mānoanoa o kuʻu lima iki i ko ka pūhaka o koʻu makua kāne.The young men who had grown up with him replied, "Tell these people who have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter'--tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist.
1-Nāal 12:14A ʻōlelo maila hoʻi iā lākou ma muli o ka ʻōlelo a nā kānaka uʻi, ʻī maila, Ua hoʻokaumaha koʻu makua kāne i kā ʻoukou ʻauamo, akā, e hoʻouka hou aku au ma kā ʻoukou ʻauamo; ua hahau koʻu makua kāne iā ʻoukou me nā huipa, akā, e hahau aku wau iā ʻoukou me nā moʻo huelo ʻawa.he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions."
1-Nāal 20:14Nīnau akula ʻo ʻAhaba, Ma o wai lā? Haʻi maila ʻo ia, Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova, penei, Ma nā kānaka uʻi o nā aliʻi o nā panalāʻau. A laila nīnau hou akula ʻo ia, ʻO wai ka mea e hoʻomākaukau? Haʻi maila ʻo ia, ʻO ʻoe."But who will do this?" asked Ahab. The prophet replied, "This is what the LORD says: 'The young officers of the provincial commanders will do it.' " "And who will start the battle?" he asked. The prophet answered, "You will."
1-Nāal 20:15Helu aʻela ʻo ia i nā kānaka uʻi o nā aliʻi o nā panalāʻau, ʻelua haneri me kanakolukumamālua; a ma hope o lākou, helu aʻela ʻo ia i nā kānaka a pau, i nā mamo a pau a ʻIseraʻela, ʻehiku tausani.So Ahab summoned the young officers of the provincial commanders, 232 men. Then he assembled the rest of the Israelites, 7,000 in all.
1-Nāal 20:17Puka mua akula ʻo nā kānaka uʻi o nā aliʻi o nā panalāʻau; hoʻouna aʻela ʻo Benehadada, a hōʻike akula lākou iā ia, ʻī akula, Ke puka mai nei nā kānaka mai loko mai o Samaria.The young officers of the provincial commanders went out first. Now Ben-Hadad had dispatched scouts, who reported, "Men are advancing from Samaria."
1-Nāal 20:19Pēlā i puka ai mai loko aʻe o ke kūlanakauhale ua poʻe kānaka uʻi lā o nā aliʻi o nā panalāʻau, a me ka poʻe kaua i hahai ma muli o lākou.The young officers of the provincial commanders marched out of the city with the army behind them
2-Nāal 4:19ʻĪ maila kēlā i kona makua kāne, ʻEā, ʻo kuʻu poʻo, ʻo kuʻu poʻo. ʻĪ akula ia i kahi kanaka uʻi, E lawe aku ʻoe iā ia nei i kona makuahine."My head! My head!" he said to his father. His father told a servant, "Carry him to his mother."
2-Nāal 4:22Kāhea akula ia i kāna kāne, ʻī akula, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e hoʻouna iaʻu nei i kekahi o nā kānaka uʻi, a me kekahi hoki, i holo aku ai au i ke kanaka o ke Akua, a hoʻi hou mai au.She called her husband and said, "Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return."
2-Nāal 4:24Kau akula ia i ka noho ma luna o ka hoki, ʻī akula i kona kanaka uʻi, E hoʻoikaika a hele aku, mai lohi ʻoe noʻu i ka holo ʻana, ke ʻōlelo ʻole aku au iā ʻoe.She saddled the donkey and said to her servant, "Lead on; don't slow down for me unless I tell you."
2-Nāal 5:22ʻĪ akula ia, Ua pono. Ua hoʻouna mai kuʻu haku iaʻu, ʻī maila, Aia hoʻi, i kēia manawa, ua hiki mai iaʻu nei ʻelua kānaka uʻi mai ka mauna ʻo ʻEperaima mai, he mau haumāna a ka poʻe kāula; ke noi aku nei au iā ʻoe, e hāʻawi mai ʻoe no lāua i hoʻokahi tālena kālā, a i ʻelua lole ʻaʻahu."Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say, 'Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.' "
2-Nāal 9:4A hele akula ke kanaka uʻi i Ramota-Gileada, he kāula hoʻi ua kanaka uʻi lā.So the young man, the prophet, went to Ramoth Gilead.
1-ʻOihn 19:10A ʻike akula ʻo Ioaba i ke alo o nā kaua, ma mua kekahi, a ma hope kekahi, wae akula ʻo ia i ka poʻe uʻi a pau o ka ʻIseraʻela, a hoʻonohonoho akula iā lākou e kūʻē i ko Suria.Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.
2-ʻOihn 10:8Akā, haʻalele aʻela ia i ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe ʻelemākule, ka mea a lākou i aʻo mai ai, a ʻahaʻōlelo pū ihola me ka poʻe kānaka uʻi, ka poʻe i noho pū me ia a nui, a e kū ana hoʻi i mua ona.But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
2-ʻOihn 10:10ʻŌlelo maila ka poʻe kānaka uʻi, ka poʻe i noho pū me ia a nui, ʻī maila, Penei kāu e ʻōlelo aku ai i ka poʻe kānaka i ʻōlelo mai iā ʻoe, ʻī mai ana, Ua hoʻokaumaha kou makua kāne i kā mākou ʻauamo, ʻānō hoʻi e hoʻomāmā iki i kā mākou ʻauamo; penei ʻoe e ʻōlelo aku ai iā lākou, E ʻoi aku ka mānoanoa o koʻu manamana lima iki i ka pūhaka o koʻu makua kāne.The young men who had grown up with him replied, "Tell the people who have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter'--tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist.
2-ʻOihn 10:14A ʻōlelo akula iā lākou e like me ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe kānaka uʻi, ʻī akula, Ua hoʻokaumaha koʻu makua i kā ʻoukou ʻauamo, akā, e hoʻonui au ia mea; ua hahau koʻu makua kāne iā ʻoukou i ka huipa, akā, ʻo wau hoʻi e hahau iā ʻoukou i nā moʻo huelo ʻawa.he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions."
2-ʻOihn 11:1A hiki ʻo Rehoboama i Ierusalema, hoʻākoakoa aʻela ia i ka ʻohana a Iuda a me Beniamina, hoʻokahi haneri a me kanawalu tausani kānaka uʻi, he poʻe koa, e kaua aku i ka ʻIseraʻela, e hoʻihoʻi mai i ke aupuni iā Rehoboama.When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered the house of Judah and Benjamin--a hundred and eighty thousand fighting men--to make war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam.
2-ʻOihn 36:17No ia mea, hoʻouna maila ʻo ia i o lākou lā i ke aliʻi o ko Kaledea, a pepehi ia i ko lākou poʻe kānaka uʻi i ka pahi kaua i loko o ko lākou hale hoʻāno; ʻaʻole i aloha ʻo ia i ke kanaka uʻi, ʻaʻole hoʻi i ke kaikamahine, ʻaʻole i ka ʻelemakule a me ke kolopupū; hāʻawi ʻo ia iā lākou a pau loa i loko o kona lima.He brought up against them the king of the Babylonians, who killed their young men with the sword in the sanctuary, and spared neither young man nor young woman, old man or aged. God handed all of them over to Nebuchadnezzar.
Ioba 36:14E make nō lākou i ka wā uʻi, A ua pau ko lākou ola ʻana i waena o ka poʻe haumia.They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
Hal 78:63Hoʻopau nō ke ahi i kona poʻe kānaka uʻi; ʻAʻole naʻe i kanikau nā wāhine puʻupaʻa.Fire consumed their young men, and their maidens had no wedding songs;
Hal 119:9Pehea lā e hoʻomaʻemaʻe ai ke kanaka uʻi i kona ʻaoʻao? I ka mālama ʻana, e like me kāu ʻōlelo.How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
Sol 1:4E hāʻawi i ka maʻalea i ka poʻe naʻaupō, A me ka ʻike, a me ka noʻonoʻo i ke kanaka uʻi.for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
Sol 5:18E hoʻomaikaʻi ʻia kou pūnāwai; A e ʻoliʻoli ʻoe me ka wahine o kou wā uʻi.May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
Sol 7:7ʻIke ihola au i waena o ka poʻe noʻonoʻo ʻole, ʻIke ihola hoʻi au ma waena o ka poʻe ʻōpiopio, I kekahi kanaka uʻi manaʻo ʻole.I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment.
Sol 20:29ʻO ka ikaika ka mea e kaulana ai nā kānaka uʻi; ʻO ke poʻo hina ka mea e nani ai ka ʻelemakule.The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
Kekah 11:9E ke kanaka uʻi, e ʻoliʻoli ʻoe i kou wā uʻi, a e hoʻohauʻoli kou naʻau iā ʻoe iho i kou mau lā ʻōpiopio, a e hele ma nā ʻaoʻao o kou naʻau iho, a ma ka ʻike ʻana o kou mau maka; akā hoʻi, e ʻike pono ʻoe, e hoʻokomo ana ke Akua iā ʻoe i loko o ka hoʻokolokolo ʻia, no kēia mau mea a pau.Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Kekah 11:10No ia mea, e hoʻokaʻawale aku ʻoe i ke kaumaha mai kou naʻau aku, a me ka ʻino mai kou kino aku; no ka mea, ʻo ka wā ʻōpiopio, a me ka wā uʻi, he mea lapuwale ia.So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
ʻIsaia 9:17No laila, ʻaʻole ʻoliʻoli ka Haku ma luna o ko lākou poʻe uʻi, ʻAʻole hoʻi ia e aloha i nā keiki makua ʻole o lākou, A me ko lākou wāhine kāne make; No ka mea, ua haumia lākou a pau, a ua hewa, ʻŌlelo nō nā waha a pau ma ka lapuwale. ʻAʻole naʻe i huli aku kona huhū no kēia mau mea a pau, Akā, ke ʻō mai nei nō kona lima i kēia manawa.Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
ʻIsaia 13:18Na ko lākou kakaka e kulaʻi i nā kānaka uʻi, ʻAʻole lākou e aloha i ka hua o ka ʻōpū; ʻAʻole e menemene ko lākou maka i nā keiki ʻuʻuku.Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children.
ʻIsaia 23:4E hilahila ʻoe, e Zidona, No ka mea, ua ʻōlelo mai ke kai, ʻo kahi paʻa hoʻi o ke kai, ʻĪ mai, ʻAʻole au i kuakoko, ʻaʻole au i hānau keiki, ʻAʻole au i hānai i kānaka uʻi, ʻAʻole hoʻi au i mālama i nā wāhine puʻupaʻa.Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.
ʻIsaia 31:8A e hāʻule nō ko ʻAsuria i ka pahi kaua, ʻaʻole naʻe i ko ke kanaka, E ʻai nō ka pahi kaua iā ia, ʻaʻole naʻe o ko ke kanaka; E ʻauheʻe nō ia, mai ke alo aku o ka pahi kaua, A e ʻauhau ʻia kona poʻe kānaka uʻi."Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor.
ʻIsaia 40:30E maʻule auaneʻi ka poʻe uʻi, a e māloʻeloʻe hoʻi, E kūlanalana loa nō nā kānaka hou:Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
Ier 6:11No laila, ua piha au i ka inaina o Iēhova; ua auka au i ka ʻuʻumi ʻana. E ninini aku au ia ma luna o nā kamaliʻi ma waho, ma luna pū nō me ka ʻaha kanaka uʻi; no ka mea, e lawe pio pū ʻia nō ke kāne me ka wahine, ʻo ka mea ʻelemakule me ka mea i nui kona mau lā.But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
Ier 11:22No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova o nā kaua, Aia hoʻi, e hoʻopaʻi nō wau iā lākou. E make nō nā kānaka uʻi i ka pahi kaua; e make nō hoʻi kā lākou poʻe keiki kāne, a me kā lākou poʻe kaikamāhine i ka wī.therefore this is what the LORD Almighty says: 'I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine.
Ier 15:8E ʻoi aku ka nui o ko lākou wāhine kāne make iaʻu i ko ke one o ke kai. I ke awakea, e hoʻopuka nō au ma luna o lākou, ma luna hoʻi o ka makuahine o ka poʻe uʻi, i poʻe luku. E hoʻopuka nō au ma luna ona me ka hoʻohikilele ka makaʻu a me ka weliweli.I will make their widows more numerous than the sand of the sea. At midday I will bring a destroyer against the mothers of their young men; suddenly I will bring down on them anguish and terror.
Kan 1:15Ua hoʻowahāwahā mai ka Haku i koʻu poʻe koʻikoʻi a pau i loko oʻu, Ua kāhea mai ʻo ia i ka ʻaha kanaka e kūʻē mai iaʻu, E luku i koʻu poʻe kānaka uʻi: Ua hahi ka Haku i ka lua waina o ke kaikamahine puʻupaʻa o ka Iuda."The Lord has rejected all the warriors in my midst; he has summoned an army against me to crush my young men. In his winepress the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah.
Kan 1:18ʻO Iēhova, ua hemolele ʻo ia; No ka mea, ua kūʻē aku au i kona waha; Ke noi aku nei au, e hoʻolohe mai, e nā kānaka a pau, E nānā mai hoʻi i koʻu ʻeha; Ua hele akula koʻu poʻe wāhine puʻupaʻa, a me koʻu poʻe kānaka uʻi i loko o ke pio."The LORD is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look upon my suffering. My young men and maidens have gone into exile.
Kan 2:21Ua moe nō ka ʻōpiopio, a me ka ʻelemakule ma ka lepo ma nā alanui; Ua hina koʻu mau wāhine puʻupaʻa, a me koʻu poʻe kānaka uʻi i ka pahi kaua; Ua luku mai ʻoe iā lākou i ka lā o kou inaina, Ua pepehi mai nō ʻoe, ʻaʻole i aloha."Young and old lie together in the dust of the streets; my young men and maidens have fallen by the sword. You have slain them in the day of your anger; you have slaughtered them without pity.
Kan 5:13Lawe lākou i nā kānaka uʻi, i poʻe wili palaoa, Hīkākā aʻela nā kānaka ʻōpiopio, ma lalo iho o ka lāʻau.Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
Kan 5:14Ua pau ka noho ʻana o nā lunakahiko mai ka puka pā, A ua oki nō hoʻi ke mele ʻana o nā kānaka uʻi.The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
ʻEzek 23:6I ʻaʻahu ʻia i ke kapa poni uliuli, nā luna koa me nā aliʻi, nā kānaka uʻi e makemake ʻia lākou a pau, a hoʻoholo lio e holo ana ma luna o nā lio.clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.
ʻEzek 23:12Hauʻoli ihola ʻo ia i ko ʻAsuria kona mau hoalauna, nā luna koa a me nā aliʻi kāhiko nani ʻia, nā hoʻoholo lio, e holo ana ma luna o nā lio, he poʻe kānaka uʻi lākou a pau e makemake ʻia.She too lusted after the Assyrians--governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.
ʻEzek 23:23I ko Babulona, a me ko Kaledea a pau, ʻo Pekoda, a me Soa, a me Koa, a me ko ʻAsuria a pau me lākou; he poʻe kānaka uʻi i makemake ʻia lākou a pau nā luna koa, me nā aliʻi, a me nā haku nui, a he kaulana hoʻi, e holo ana lākou a pau ma luna o nā lio.the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.
ʻEzek 30:17A e hāʻule ma ka pahi kaua ko ʻAvena a me ko Pibeseta poʻe kānaka uʻi, a e hele lāua i ke pio ʻana.The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z