updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

unahi

1. vt. scales of a fish; scaly; to scale.

(12)

ʻOih 9:18Hāʻule koke ihola mai kona mau maka mai me he mau unahi lā, a ʻike koke ihola ia, a kū maila, bapetizo ʻia ihola.Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
Puk 16:14A i ka lele ʻana o ka hau i ahu ʻia mai ai, aia hoʻi, ma ka ʻili honua o ka wao nahele, he mea liʻiliʻi me he unahi lā, me he hau paʻa lā ka liʻiliʻi.When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor.
ʻOihk 11:9Eia nā mea e ʻai ai ʻoukou, ʻo nā mea ma loko o nā wai, ʻo ka mea halo, a me ka unahi, i loko o nā wai a me nā kai, a me nā muliwai, ʻo lākou kā ʻoukou e ʻai ai.“‘Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.
ʻOihk 11:10A ʻo ka mea halo ʻole, a me ka unahi ʻole, i loko o nā kai, a me nā muliwai, ʻo nā mea a pau e ʻoni ana i loko o nā wai, a ʻo nā mea ola i loko o nā wai, he mea hoʻowahāwahā ʻia iā ʻoukou.But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales — whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water — you are to regard as unclean.
ʻOihk 11:12ʻO ka mea halo ʻole, a unahi ʻole ma loko o nā wai, ʻo ia ke hoʻowahāwahā ʻia e ʻoukou.Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.
Kānl 14:9ʻO kēia kā ʻoukou e ʻai ai, ʻo nā mea a pau i loko o nā wai: ʻo nā mea halo a me nā mea unahi a pau, ʻo kā ʻoukou ia e ʻai.Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales.
Kānl 14:10A ʻo nā mea halo ʻole a pau, a me nā mea unahi ʻole, ʻaʻole ʻoukou e ʻai ia mea; ua haumia ia iā ʻoukou.But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.
1-Sam 17:5A he mahiole keleawe ma kona poʻo, a he pale umauma unahi kona, a ʻo ke kaumaha o ia pale umauma, ʻelima tausani sekela keleawe.He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armor of bronze weighing five thousand shekels;
Ier 46:4E kāhiko i nā lio, a e eʻe aʻe, e nā holo lio, a e kū mai me nā mahiole; e hoʻokala i nā ihe, e komo nā pale umauma unahi.Harness the horses, mount the steeds! Take your positions with helmets on! Polish your spears, put on your armor!
Ier 51:3E lena ke kakaka o ka mea pana, E kūʻē i ka mea i hoʻolena i kona; E kūʻē i ka mea hoʻokiʻekiʻe ma loko o kona pale umauma unahi; Mai hoʻokoe i kona poʻe kānaka ʻōpiopio, E luku loa aku i kona mau kaua a pau.Let not the archer string his bow, nor let him put on his armor. Do not spare her young men; completely destroy her army.
ʻEzek 29:4E hoʻokomo aku au i nā kīlou i loko o kou mau ā, a e hoʻopili aku au i nā iʻa o kou mau muliwai i kou mau unahi; a e lawe mai au iā ʻoe mai waenakonu mai o kou mau muliwai, a me nā iʻa a pau o kou mau muliwai e pili ana i kou mau unahi.But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z