updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

walaʻau

1. vi. to talk, speak, converse; formerly, to talk loudly, shout. see saying, makani₁.

(27)

Mat 12:19ʻAʻole ia e hakakā, ʻaʻole hoʻi e walaʻau aku, ʻaʻole hoʻi e lohea kona leo ma nā alanui.He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
Mat 15:23ʻAʻole ia i ʻōlelo iki aku iā ia. Hele akula kāna mau haumāna, a noi akula iā ia, E hoʻihoʻi aku ʻoe iā ia; no ka mea, ke walaʻau mai nei ia ma hope o kākou.Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, "Send her away, for she keeps crying out after us."
Mar 1:23A ma loko o ko lākou hale hālāwai kekahi kanaka i loʻohia e ka ʻuhane ʻino, a walaʻau aʻela ia;Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
Mar 1:26Hoʻokaʻawili ihola ka ʻuhane ʻino iā ia, walaʻau aʻela ia me ka leo nui, a puka maila ia i waho ona.The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
Luka 8:28A i kona ʻike ʻana iā Iesū, walaʻau aʻela ia, moe ihola i mua ona, kāhea aʻela me ka leo nui, He aha kāu iaʻu, e Iesū ke Keiki a ke Akua kiʻekiʻe loa? Ke noi aku nei au iā ʻoe, mai hana ʻeha mai iaʻu.When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don't torture me!"
ʻOih 8:7No ka mea, ua nui loa ka poʻe ʻuhane haukaʻe i walaʻau aku me ka leo nui, puka maila lākou ma waho o ka poʻe i uluhia ai; a nui loa ka poʻe lōlō a me ka poʻe ʻoʻopa i hoʻōla ʻia mai.With shrieks, evil spirits came out of many, and many paralytics and cripples were healed.
1-Kor 13:1Inā i ʻōlelo au i ka ʻōlelo a nā kānaka a me nā ʻānela, a i loaʻa ʻole ke aloha, ua like au me ke keleawe kanikani a me ke kumebala walaʻau.If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
Puk 32:17A lohe ʻo Iosua i ka walaʻau o kānaka i ko lākou ʻuāʻuā ʻana, ʻī aʻela ia iā Mose, He walaʻau kaua kā ma kahi e hoʻomoana ai.When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, “There is the sound of war in the camp.”
Puk 32:18ʻĪ maila kēlā, ʻAʻole ia he leo no ka poʻe ʻuāʻuā lanakila, ʻaʻole hoʻi ka leo o ka poʻe uē i ke pio ʻana; akā ʻo ka walaʻau mele kaʻu e lohe nei.Moses replied: “It is not the sound of victory, it is not the sound of defeat; it is the sound of singing that I hear.”
1-Nāal 1:41Lohe aʻela hoʻi ʻo ʻAdoniia a me nā hoa ʻai a pau me ia, i ka pau ʻana o kā lākou ʻahaʻaina. A lohe ʻo Ioaba i ke kani ʻana o ka pū, ʻī aʻela ia, No ke aha lā kēia walaʻau ʻana o ke kūlanakauhale haunaele?Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, "What's the meaning of all the noise in the city?"
1-Nāal 1:45A ua poni aʻela ʻo Zadoka ke kahuna, a me Natana ke kāula iā ia i aliʻi ma Gihona, a ua hoʻi mai lākou mai laila mai e hauʻoli ana, i halulu ai ke kūlanakauhale. ʻO ia ka walaʻau a ʻoukou i lohe ai.and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds with it. That's the noise you hear.
Sol 7:11(He walaʻau kona a me ka hoʻolohe ʻole, ʻAʻole noho kona mau wāwae ma kona hale iho.(She is loud and defiant, her feet never stay at home;
Sol 9:13ʻO ka wahine naʻaupō, he walaʻau kona; Ua manaʻo ʻole, ʻaʻole ʻo ia i ʻike i kekahi mea.The woman Folly is loud; she is undisciplined and without knowledge.
Sol 20:1He mea henehene ka waina, he walaʻau nui hoʻi ka mea e ʻona ai; ʻO nā mea a pau i puni ma laila, ʻaʻole i naʻauao.Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
ʻIsaia 22:2ʻO ʻoe ka mea i walaʻau no ka lako, Ke kūlanakauhale wawā nui, Ke kūlanakauhale ʻoliʻoli; ʻO kou poʻe i luku ʻia, ʻaʻole lākou i luku ʻia i ka pahi kaua, ʻAʻole lākou i make i ka hoʻouka ʻana.O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
ʻIsaia 25:5E like me ka pīʻao ʻana o ka ʻāina maloʻo, Pēlā nō ʻoe e hoʻohaʻahaʻa ai i ka walaʻau o nā kānaka ʻē, E like me ka wela i pau i ke ao ʻeleʻele, Pēlā nō e hoʻopau ʻia ai ke ʻoli ʻana o ka poʻe ikaika.and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
ʻIsaia 56:10Ua makapō kona poʻe kiaʻi, ua naʻaupō nō lākou a pau; ʻO lākou a pau, he poʻe ʻīlio walaʻau ʻole, ʻAʻole hiki iā lākou ke hae; E hiamoe ana, e moe ana i lalo nō hoʻi, e makemake ana i ka hiamoe.Israel's watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
ʻIsaia 66:6He leo no ka walaʻau, mai ke kūlanakauhale mai, He leo mai ka luakini mai, ka leo o Iēhova e hoʻopaʻi ana i kona poʻe ʻenemi.Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
Ier 4:29E ʻauheʻe nō ke kūlanakauhale a pau, no ka walaʻau o nā holo lio, a me nā kānaka kakaka. E holo nō lākou i loko o ka ulu lāʻau, a e piʻi hoʻi ma luna o nā pōhaku; e haʻalele ʻia nō kēlā kūlanakauhale, kēia kūlanakauhale, ʻaʻole kanaka e noho ana i loko.At the sound of horsemen and archers every town takes to flight. Some go into the thickets; some climb up among the rocks. All the towns are deserted; no one lives in them.
Ier 11:16Kapa akula ʻo Iēhova i kou inoa, He lāʻau ʻoliva uliuli, maikaʻi, a maikaʻi ka hua; me ka leo o ka walaʻau nui, ua hoʻā ʻo ia i ke ahi ma luna ona, a ua uhaʻi ʻia nā lālā ona.The LORD called you a thriving olive tree with fruit beautiful in form. But with the roar of a mighty storm he will set it on fire, and its branches will be broken.
Ier 46:17Uwē nō lākou ma laila, he walaʻau wale ʻo Paraʻo, ke aliʻi o ʻAigupita, ua hala kona manawa pono.There they will exclaim, 'Pharaoh king of Egypt is only a loud noise; he has missed his opportunity.'
Ier 50:22He walaʻau nō ke kaua ma ka ʻāina, a he luku nui hoʻi.The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
Ier 51:55No ka mea, ua hao wale ʻo Iēhova iā Babulona, A ua hoʻōki hoʻi i ka walaʻau nui mai ona aku; A halulu kona mau ʻale e like me nā wai nui, Kani nō ka leo o kona walaʻau.The LORD will destroy Babylon; he will silence her noisy din. Waves will rage like great waters; the roar of their voices will resound.
Kan 2:7Ua hoʻopailua ka Haku i kona kuahu, Ua hoʻowahāwahā ʻo ia i kona wahi laʻa, Ua hāʻawi ʻo ia i loko o ka lima o ka ʻenemi i nā pā o kona mau hale aliʻi, Ua walaʻau lākou i loko o ka hale o Iēhova, e like me ka lā ʻahaʻaina.The Lord has rejected his altar and abandoned his sanctuary. He has handed over to the enemy the walls of her palaces; they have raised a shout in the house of the LORD as on the day of an appointed feast.
Zek 9:15Na Iēhova o nā kaua lākou e hoʻomalu mai; E ʻai iho lākou, a e hehi lākou ma luna o nā ʻalā o ka maʻa; a e inu lākou, a e walaʻau e like me ka poʻe inu waina: A e hoʻopiha ʻia lākou e like me nā bola, a me nā kihi o ke kuahu.and the LORD Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling the corners of the altar.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z